Recherche

Leela Corman

Extraits

ActuaLitté

BD tout public

Dessous

Dessous décrit la vie tumultueuse de deux soeurs jumelles, Esther et Fanya, issues de la communauté juive du Lower East Side new-yorkais du début du XXe siècle. Leur mère tient un atelier de confection et trompe sans vergogne son mari, un homme effacé. Peu enclines à reprendre le commerce maternel, les deux soeurs s'éloignent du giron familial dès l'adolescence. Fanya est embauchée par une sage-femme avorteuse qui fera son éducation scolaire et politique. Esther, fascinée par les danseuses d'un théâtre burlesque local, prend des cours de danse tout en travaillant comme bonne à tout faire dans la maison close attenante au théâtre. Les chemins des deux soeurs, pourtant très liées l'une à l'autre, vont progressivement diverger. Avec Dessous, Leela Corman décrit les difficultés de cette population immigrante à la veille de la grande dépression, mais brosse surtout le magnifique portrait de deux femmes libres et farouchement indépendantes.

08/2012

ActuaLitté

Divers

Victory parade

Rose Arensberg travaille avec d'autres femmes comme soudeuse sur les chantiers navals de Brooklyn pendant la Seconde Guerre mondiale. Elle entretient une relation amoureuse avec un vétéran, en attendant le retour de son mari, engagé sur le front en Europe. Rose doit faire face à un quotidien difficile, tout en s'occupant de sa fille Eleanor et de Ruth, une jeune réfugiée juive allemande qu'elle héberge et qui va tenter d'exorciser le trauma de son enfance en devenant catcheuse professionnelle.

04/2024

ActuaLitté

Romans noirs

Leena

Un cadavre putréfié va plonger Leena Fournier inspectrice à la brigade criminelle genevoise, dans l'enquête la plus spectaculaire menée par la police judiciaire depuis sa création, il y a plus d'un siècle. Confrontée aux aspects les plus sombres de l'âme humaine, elle va être emportée au coeur du crime organisé international. Un face-à-face avec la réalité du banditisme moderne dont l'unique frontière est la rencontre avec un prédateur encore plus sanguinaire. Un récit au réalisme de tous les instants. L'auteur, un flic aguerri toujours en activité, livre cette enquête haletante.

05/2021

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Leïla

Leïla vit au milieu du désert dans une tribu de Bédouins. Elle a six frères. Lainé, Slimane, est le préféré de leur père, le cheik Tarik. Il est aussi le seul à pouvoir apaiser Leïla l'indomptable quand elle se rebelle. Un jour, Slimane disparaît dans l'infini des sables. Le cheik interdit désormais que son nom soit prononcé. Leïla décide de s'opposer à sa volonté... Une histoire vibrante d'émotion, où la parole l'emporte sur le silence et permet la réconciliation.

06/2006

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le livre de Leela

Après un exil volontaire de vingt ans aux Etats-Unis, la belle Leela Bose, une riche Indienne au passé mystérieux, se résout à renouer avec ses origines afin d'assister, à Delhi, au mariage de la nièce de son mari, fille d'un fervent nationaliste hindou, avec le fils de Vyasa Chaturvedi, universitaire de renom et spécialiste de sanskrit. Or, Vyasa n'est autre que le mari de la soeur de Leela, décédée des années auparavant - celui par lequel le malheur est arrivé. Ce nouveau rapprochement entre les deux familles provoque chef. leurs membres une onde de choc qui met en mouvement tout le kaléidoscope social, culturel et religieux de l'Inde contemporaine. Persuadés qu'ils jouissent de leur libre arbitre, tous les personnages ignorent cependant que leurs destinées sont le jouet de Ganesh, le dieu-éléphant et scribe du Mahabharata, qui s'est donné pour mission de sauver son héroïne bien-aimée, Leela, des griffes de son éternel ennemi, Vyasa. Dès lors, le roman d'Alice Albinia ne serait, en fait, en ce début de XXIe siècle, que l'ultime avatar du conflit séculaire qui a opposé les deux protagonistes au fil de multiples réincarnations. Avec cette fiction aussi ludique que remarquable d'érudition, Alice Albinia invite à déchiffrer l'Inde d'aujourd'hui à la lumière féconde de sa mythologie et de son histoire.

02/2014

ActuaLitté

Littérature française

Leïla Medjnouna

Un amour impossible entre deux amants attirés l'un par l'autre aussi puissamment que l'ombre par la lumière. Happés par un amour éperdu, Juan et la narratrice partagent la même passion de l'Orient, au travers de sa musique et de sa littérature, de ses langues et de sa culture. L'Egypte est alors le théâtre où se joue ce drame, tandis que le rideau se referme chaque jour un peu plus sur leur désir réciproque. Le titre, Leïla Medjnouna, fait également écho à un conte populaire persan : celui des amours contrariés entre la belle Leïla et son cousin surnommé Medjnoun "Le Fou" . Juan et la narratrice sont, comme eux, les témoins de leur propre perte. La nuit, "leïla" en arabe, apparaît alors comme une alcôve pour cet amour intense autant que secret. Un roman qui alterne genre épistolaire et poésie d'une sensibilité accomplie, invitant au voyage. Plongez dans les charmes envoûtants du Caire, berceau d'une liaison adultère entre deux êtres tiraillés.

07/2023

ActuaLitté

Littérature française

Leila Abderrahmane

Leila Abderrahmane, alias Rim Caplan, coule des jours heureux auprès d'Ismaï, son époux. Au contact de son peuple du Proche-Orient, elle s'orientalise et s'intègre de jour en jour. Son commerce, qui connaît un essor fulgurant, lui permet de côtoyer les commerçants des pays voisins. Un jour, cette douce ambiance idyllique se retrouve menacée lorsqu'un précieux minerai est découvert par Georges, le père adoptif de Leila, dans la Vallée de la Mort. Ce dernier désire que le peuple, dont il est tombé sous le charme, devienne le principal bénéficiaire de cette manne nouvelle. Mais un obstacle se dresse face à ses projets : une poignée d'hommes malintentionnés souhaite s'approprier la fortune naissante. Leila et sa famille se trouvent impuissants face à ces aventuriers arrogants. Qui l'emportera ? La sagesse du peuple, ses croyances ou bien sa naïveté ? Plongez dans la suite des aventures de Rim Caplan avec ce second tome époustouflant.

07/2021

ActuaLitté

Littérature française

Dorman

Ce qui porte ces gens, ces gens qui ne se satisfont pas des conditions astiquées de la représentation, le désir sur lequel ils ne cèdent, n'est certainement pas la curiosité qui les voudrait vouloir en savoir un bout de plus. Non, ces gens-là mettent à bas le monde, déchirent la feuille de haut en bas et remontent le tout de bas en haut médusant la plupart. Ils décrivent tout et tout écrivent.

06/2014

ActuaLitté

Littérature française

Leïla de Mirleft

Poussés par des raisons diamétralement opposées, Leila qui cherche ses racines berbères et Victor à oublier Paris se rencontrent sur la plage d'Imi N'Tourga à Mirleft au Maroc, l'ancien havre de Jimi Hendrix, le guitar hero. C'est un véritable choc, sublimé par le décor grandiose. Une passion aux mains d'argile et de soleil, nourrie d'éloignement et de grâce d'un ailleurs primitif qui permet de résister aux différences d'âge et de milieu. Mais à Paris les montagnes sont existentielles et le sel beaucoup plus amer.

02/2014

ActuaLitté

Littérature française

Leïla - Tome 1

Il faut parfois du temps aux autres pour accepter d'où l'on vient et qui l'on est. Leïla Abdoul est originaire du Soudan, journaliste de profession, elle met du temps à se faire une place dans le monde de l'audiovisuel parisien. La célébrité ne l'a jamais déviée de ses valeurs, véritable femme forte et indépendante, elle n'accepte que ce qui peut améliorer sa vie, pas la définir. Une autre voie se dessine dans le cadre de sa vie professionnelle et pas seulement. La vie de Leïla bascule lorsqu'elle rencontre Karim, un jeune de cité. Issus de deux milieux complètement différents, elle ne pensait pas que sa couleur de peau serait encore un problème. La jeune femme à la couleur d'ébène est hésitante face au destin qui s'offre à elle...

10/2018

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Medjnoûn et Leïla

Cette histoire d'amour populaire dans tout le Moyen-Orient raconte les péripéties du poète bédouin Keïs et de sa cousine, la belle Leïla. Ils évoluent au rythme d'une vie nomade caractéristique des Arabes de cette époque. Du fait de leur proximité, les campements qui s'établissent dans les oasis propices au repos sont un cadre idéal pour que les jeunes hommes et les jeunes filles de tribus différentes voient naître parfois les passions les plus vives. Mais la nécessité de changer régulièrement de lieu afin de trouver sa subsistance contrariait ces amours naissantes Le récit tragique de ces deux amants, aussi fameux au Moyen-Orient que Tristan et Iseult ou Roméo et Juliette en Occident, est d'une simplicité extrême. Il a été mis en littérature par les plus grands poètes arabes, turcs, persans... La version ici proposée a été composée en 1487 par le poète Jâmi. Elle sera la source d'inspiration revendiquée par Louis Aragon pour son recueil Le Fou d'Elsa.

08/2018

ActuaLitté

12 ans et +

Leïla, les jours

" Je grimpais sur la dune pour voir les vagues de sable envahir le village comme des bêtes enragées, puis commencer leur danse qui allait durer toute la nuit. Le vent nous ensorcelait tous. " Soufiane a quinze ans. Enfant volé, nomade au cœur pur, il a gardé de son adolescence passée à Tineguine, village balayé par les vents, le souvenir de Leïla, la fillette aveugle. Le destin les sépare et Soufiane sillonne désormais les mers à bord d'un cargo, à la recherche de ses origines, à la recherche de son amour perdu... Une rencontre intense, aussi fragile que les traces de pas quand se Lève le vent de sable. Personnages empreints de pudeur, d'humanité et d'humilité, les héros de Pierre-Marie Beaude sont en quête des gestes fondamentaux de l'existence et de La juste façon d'habiter le monde.

04/2005

ActuaLitté

Littérature étrangère

Nawel et Leila

" A l'extrémité du lit, la silhouette de Nawel, enchevêtrée dans la couverture de laine, s'effiloche lentement dans le regard de Leila. La nuit s'éteint enfin et un voile s'abaisse sur un profil qu'elle ne sait plus retenir. Les longues heures de ténèbres ne suffisent plus pour en redécouvrir les contours. "Comme elle a l'air femme !" se dit Leila. Son soupir est lourd de rancœur. Quelque chose - le temps ? - lui échappe... " A l'heure où Boudiaf répondait oui à l'Algérie, deux sœurs, deux algériennes, s'affrontent avec Paris pour témoin. Un face-à-face émouvant. Deux femmes plus que jamais unies par les liens du sang.

07/1997

ActuaLitté

Thrillers

Neela ? Tome 1

Connais-tu le pire sentiment que l'on peut ressentir envers les gens que l'on aime ? Se sentir impuissant lorsqu'on leur fait du mal. On aimerait avoir un bouclier assez fort pour les protéger. Mais lorsqu'il est trop tard, trouver les raisons peut devenir une obsession bien dangereuse. A force de vouloir déterrer des vérités, de nombreux squelettes ressortent de leurs caveaux. Non sans risque.

09/2023

ActuaLitté

Monographies

Norman Foster

Norman Foster est une figure incontournable de l'architecture internationale, dont l'oeuvre a été récompensée par de multiples prix, dont le prestigieux Pritzker Prize. Sa trajectoire singulière l'aura d'abord conduit de Manchester jusqu'à l'université Yale, où il s'est rapproché de Richard Rogers, l'un des créateurs du Centre Pompidou, avec lequel il va fonder sa première agence. Au fil des années, Norman Foster s'est penché sur tous les types de programmes : maisons, écoles, musées, sièges d'entreprise, gratte-ciel, aménagements urbains, installations maritimes, lignes de métro et aéroports. Au total, ce sont plus de 400 projets qui ont été conçus par son agence, Foster + Partners. Disséminées dans le monde entier, ses réalisations iconiques ont transformé le visage et l'organisation de nombreux espaces urbains. S'il a pu être considéré comme une figure importante du courant high-tech en raison du haut degré d'innovation technologique dont témoignent ses constructions, Norman Foster a privilégié une architecture respectueuse de l'environnement, soucieuse de réconcilier biosphère et technosphère - une architecture vivante, tournée vers un futur résolument écologique. A travers cette grande rétrospective, le Centre Pompidou propose aujourd'hui d'entrer dans l'oeuvre de cet architecte hors norme, attentif aux évolutions du monde et aux façons toujours nouvelles de l'habiter.

05/2023

ActuaLitté

Animaux, nature

Leïla, chatonne. Chroniques félines

A l'heure où je dicte ces lignes à mon humaine, je suis une belle chatte adulte de deux ans et demi. Je suis élancée, robuste et sûre de moi. Mais j'étais née malingre, chétive, angoissée ; j'ai souffert d'un manque de nourriture, d'amour, d'attention. J'ai appris la lutte pour la vie en développant mes instincts et en cultivant mes attachements. Cet album est l'histoire de ma vie de chatonne.

10/2020

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Choupinette. Leila l'acrobate

Découvrez un nouveau concept : des GRANDS romans écrits avec de GRANDES lettres pour stimuler la lecture chez les enfants ! Résumé : Un doudou chat pour la classe, que c'est amusant ! Chaque week-end, une élève a la chance d'apporter Choupinette à la maison, où elle vivra toutes sortes d'aventures ! Leila a deux rêves dans la vie : devenir une grande gymnaste et adopter un chien. Est-ce que le séjour de Choupinette chez elle l'aidera à les réaliser ?

03/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

La maison de Leyla

Sur la rive anatolienne du Bosphore, une vieille darne est brutalement expulsée de son logement. II s'agit de Leyla, la descendante ruinée d'une grande famille stambouliote. Elle fut propriétaire d'au yah, une de ces magnifiques demeures au bord de l'eau, avant de ne plus occuper qu'une petite dépendance située sur le terrain de son ancienne propriété. Quand Omer, qui possède à présent le yah met fin à cet arrangement, elle est secourue et accueillie par Yusuf, le fils de l'ancien jardinier de sa famille devenu journaliste. Elle le suit dans un quartier moderne et cosmopolite d'Istanbul où elle découvre le monde des artistes et des marginaux aux côtés de la compagne de Yusuf, Roxy, de son vrai nom Rukiye, qui est chanteuse de hip-hop. Malgré une hostilité initiale, une vraie amitié se noue progressivement entre les deux femmes. Puis, quand l'ancien yah de Leyla est vidé de ses meubles, l'histoire familiale ressurgit grâce à la découverte d'une photo révélant la ressemblance troublante de la vieille dame avec un officier britannique. Leyla serait-elle issue d'une union illégitime entre une Ottomane et un Anglais ? Ce qui fait débat, lorsqu'elle rencontre le père du nouveau propriétaire, ce ne sont plus ces questions du passé mais bien le comportement d'Omer. En se confiant ainsi, Leyla ne sait pas qu'elle va provoquer un tout autre drame... Avec un sens du romanesque très marqué, ce nouveau roman de Livaneli exploite toutes les couleurs d'une société où cohabitent des couches sociales aussi diverses que l'ancienne aristocratie ottomane, le monde des nouveaux riches et les Turcs revenus de 1'immigration en Allemagne. La maison de Leyla prouve une nouvelle fois le grand talent de conteur de l'auteur turc.

06/2012

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Leïla Sebbar & Isabelle Eberhardt

Un recueil de récits et nouvelles pour partie inédits où Leïla Sebbar nomadise avec Isabelle, son héroïne, sa muse, Isabelle Eberhardt. La jeune Russe devenue Isabelle l'Algérien connaît l'arabe, se convertit à l'Islam, se marie avec le spahi Slimène, chevauche dans le désert, fréquente les lieux des hommes - la mosquée, le café maure, parfois le bordel - et disparaît à vingt-sept ans dans la crue d'un oued... Isabelle relie les deux rives de la Méditerranée, les deux versants de l'identité croisée de Leïla Sebbar qui ne parle pas la langue de [son] père ? ; elle la révèle à elle-même au fil de ses livres, elle lui redonne son Algérie perdue. Leïla Sebbar & Isabelle Eberhardt, c'est toute une histoire, comme un roman sans fin que décrypte une troisième lettrée, Manon Paillot. Leïla Sebbar, née outre-mer d'un père algérien et d'une mère française, vit en France depuis l'âge de vingt ans. Elle y est arrivée en 1961 pour suivre ses études de lettres à Aix-en-Provence puis à Paris, où elle a été professeure de français, productrice à France Culture et critique littéraire. Parallèlement, elle a construit une oeuvre de romancière, de nouvelliste, d'essayiste et d'éditrice. Derniers livres parus, aux éditions Bleu autour ? : Dans la chambre (nouvelles, 2019), L'Algérie en héritage (collectif codirigé avec Martine Mathieu-Job, 2020) et Lettre à mon père (2021), dernier volet de sa trilogie autobiographique ? ; les deux premiers, Je ne parle pas la langue de mon père et L'arabe comme un chant secret, sont réunis dans un recueil préfacé par Marie-Hélène Lafon.

09/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Leïla, fille de Gomorrhe

Istanbul danse avec l'ennemi. C'est l'occupation après la Grande Guerre. Dans un Empire ottoman démantelé, ne subsiste que ce lambeau. Et bien que détestés, les occupants alliés - anglais, français, italiens - fascinent. Accumulant conquêtes et prestige, la belle Leïla mène une vie mondaine tumultueuse. Entre le capitaine Jackson Read et son fiancé Necdet, son coeur hésite. Se brûlant les ailes au contact d'un Occident dévoyé, Leïla devient alors la proie idéale d'une époque trouble. De soirées en rencontres, de débauches en désillusions, les destins se croisent : Madame Jimson, Nermin, Marlow, Miss Moore, Azize Hanim... Autant de personnages qui s'enivrent de bonheurs futiles et opportunistes. Mais qu'adviendra-t-il d'eux ? De ces Turcs, de ces Anglais, de ces Français que l'histoire oblige à se côtoyer ? À travers le souvenir de Sodome et Gomorrhe purifiées par le feu, l'espoir subsiste pourtant. Au loin, en Anatolie, des Turcs se battent pour la Libération. Sauvera-t-on Istanbul ? Que deviendra-t-elle ? Seul roman paru sur la capitale ottomane occupée, Leïla, fille de Gomorrhe est, au-delà de la fiction, un récit singulier sur les bouleversements de cette ville jusqu'ici inexplorés. Et un habile prétexte à la critique de sociétés vouées aux plaisirs faciles, embourbées dans leurs contradictions...

04/2010

ActuaLitté

Romans historiques

Le parfum de Leïla

- En fait, Lorca, quelle est ta destination ? - Je te l'ai dit maître, c'est la tienne. - Je veux dire : quelle aurait été ta destination si tu ne m'avais pas rencontré ? - Je t'ai rencontré, maître, et nous poursuivons maintenant un seul chemin, c'est ce qu'il y a aujourd'hui. Venu clandestinement de Castille, Nadir a eu de son épouse aztèque un fils qui apprend à la mort de son père que ses origines ne sont pas celles qu'il croyait. Menacé par l'Inquisition pour l'avoir enterré, à sa demande, selon des rites mortuaires inconnus, il doit s'enfuir. Il entreprend alors, non sans risques, un périple qui le mènera depuis Mexico jusqu'au Maghreb où résiderait sa famille paternelle. La traversée qu'effectue le fils de Nadir, dans la violence de l'intolérance, des exodes, des massacres, des guerres qui ont marqué le XVIe siècle, est aussi un éveil. Guidé par des êtres de rencontre et un mystérieux appel qu'il saisit dans une interrogation de la vie, de sa relation au monde et aux autres, le jeune homme décèle peu à peu le Secret gîtant au coeur des êtres. Son cheminement, que retrace Le parfum de Leila, le mène bien au-delà du déplacement géographique, des épreuves subies ou d'une quête identitaire... L'écriture de Khireddine Mourad emporte le lecteur vers une autre exploration du monde. D'émotion en perplexité et prise de conscience, elle épouse, tour à tour, la vivacité et les hésitations de la pensée, la rapidité et les atermoiements de l'action, pour amener le lecteur vers une clairvoyance sereine, au-delà des événements dont l'écho se répète dans les drames contemporains.

07/2017

ActuaLitté

Religion

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de " réciter ". De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie " récitation ", " lecture ". La Parole de Dieu est "dictée" au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

04/2008

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Le Coran est un livre sacré pour plus de un milliard quatre cents millions de croyants dans le monde. Il est aussi le plus lu et le plus médité. La présente traduction directe de l'arabe au français vise à le rendre plus accessible qu'il ne l'a jamais été auparavant. Le Coran, prodige de sens multiples et d'images, se révèle ainsi dans sa grandeur et dans sa beauté." Malek Chebel.

06/2011

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Ce livre est un ordre qui vient de notre part; nous envoyons des apôtres à des intervalles fixés. " Sourate XLIV

07/2006

ActuaLitté

Pléiades

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de « réciter ». De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie « récitation », « lecture ». La Parole de Dieu est « dictée » au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

01/1967

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Traduction intégrale des sens des versets du Coran, enrichie d'un commentaire remarquable, lui-même fondé sur les textes essentiels de la tradition musulmane, cet ouvrage bilingue demeure un livre incontournable pour qui souhaite comprendre le Coran, en profondeur. La première parution en 1972 connut un succès sans commune mesure et fut par la suite rééditée à plusieurs reprises (1972, 1979, 1985 puis 1995). Très attendue donc, la présente édition a naturellement été revue et corrigée tout en conservant comme les précédentes l'intégralité du texte et la particularité d'avoir été la première exégèse en langue française. Par ailleurs, s'appuyant aussi sur les grands commentaires arabes, Si hamza Boubakeur, offre ainsi au lecteur francophone une forme de synthèse de ces derniers.

04/2021

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Le Coran (? ??? ? ??? , al-Qur ? an, "la récitation") est le texte sacré de l'islam. Il reprend verbatim la parole d'Allah. Ouvre de l'Antiquité tardive, le Coran reste le premier et le plus ancien livre connu en arabe jusqu'à ce jour. La tradition musulmane le présente comme le premier ouvrage en arabe, avec le caractère spécifique d'inimitabilité dans la beauté de sa structure et dans ses principes moraux et éthiques. Le Coran regroupe les paroles d'Allah, révélations (ayat) faites au dernier prophète et messager de Dieu Mahomet (? ??? , Mu ? ammad, "le loué") à partir de 610-612 jusqu'à sa mort en 632 par l'archange Gabriel (? ??? ? , Jibril). Le Coran est parfois appelé sous d'autres dénominations comme al-kitab ("le Livre"), adh-dhikr ("le Rappel") ou encore al-furqan ("le Discernement").

03/2022

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Texte sacré datant du VIIe siècle, le Coran réunit les paroles de Dieu reçues par Muhammad. Il guide le croyant sur le chemin de la vie en lui rappelant les cinq piliers de l'islam et les valeurs spirituelles à cultiver. Méditez les versets porteurs de la sagesse de l'islam pour mettre en oeuvre, chaque jour, la noblesse de caractère. Un petit livre délicatement illustré de calligraphies originales et de photographies.

01/2024

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Pour la première fois sont publiés en même temps et par le même éditeur, trois textes considérés comme sacrés par les musulmans : Le Coran, La Sira - Biographie du Prophète Muhammad et un choix de 50 hadîths du Prophète Muhammad pour méditer. La traduction du Coran que nous publions ici est celle d'Albert Kasimirski (1808-1887), revue et annotée par ses soins, telle qu'elle a été publiée en 1865. Pourquoi ce choix ? Pour trois raisons : Tout d'abord, parce que Kasimirski a traduit le Coran à partir du texte arabe directement, même s'il reconnaît s'être appuyé sur certaines traductions antérieures qu'il jugeait fiables. Kasimirski se trouvait d'autant plus qualifié pour entreprendre un tel travail, qu'il était un philologue arabisant hors pair, comme en atteste son Dictionnaire arabe-français, qui demeure aujourd'hui une référence incontournable. Ensuite, parce qu'ayant réalisé une première traduction, publiée en 1840, Kasimirski ne s'en est pas satisfait. Il a tenu à en corriger les fautes et à en améliorer la qualité. Aussi peut-on s'étonner que toutes les éditions de la traduction du Coran de Kasimirski parues au XX ? siècle aient repris la première version de 1840 plutôt que celle qu'on lira dans ce volume. Enfin parce que cette traduction du Coran par Kasimirski reste une des plus aisées à lire, tout en ayant le mérite de rendre accessible au lecteur la complexité et la richesse du texte original, tant pour son contenu que pour sa langue.

03/2023