Recherche

Manuel de traduction. Tome 1, Thème espagnol

Extraits

ActuaLitté

Traduction

Leçons sur la traduction

Les Leçons de Fortini font partie de cette catégorie de textes qui témoignent de la "réflexion sur la traduction" menée depuis des siècles par les traducteurs, les philosophes ou les écrivains, sans s'astreindre aux procédures modernes de la "théorie" proprement dite. Leur publication a été saluée en Italie comme étant d'un intérêt majeur, à la fois pour le sujet traité et pour la connaissance de Fortini. On peut ajouter qu'elles sont également extraordinairement captivantes à la lecture, le style de Fortini étant d'une fluidité et d'une subtilité plus que remarquables. Avec la sagacité d'un traducteur expérimenté, avec la perspicacité solitaire de l'exilé politique qu'il a été pendant la guerre et de l'intellectuel indépendant qu'il a toujours voulu être, avec la curiosité d'un voyageur humaniste et l'immense culture d'un Européen polyglotte, Fortini livre ici une réflexion précieuse sur la traduction, répondant à des questions devenues centrales pour nous : comment et pour qui traduire, en fonction de quoi et pour combien de temps ? En outre, c'est ici la seconde fois seulement qu'un livre de Fortini paraît en France, alors qu'il s'agit d'un auteur italien majeur dont on s'explique mal qu'il ait été encore si peu traduit en français. Le public français y trouvera non seulement un grand texte sur la traduction, mais aussi le témoignage d'une réflexion sur la littérature inscrite dans la double proximité de Roland Barthes et de Pasolini, Fortini étant en quelque sorte le chaînon manquant entre ces deux grands penseurs. Il y découvrira comment l'histoire italienne récente de la traduction (avec l'influence persistante exercée par les formulations parfois radicales de Benedetto Croce) vient s'inscrire en dialogue avec les grandes références allemandes et françaises dans la pensée d'un des plus grands intellectuels italiens de la deuxième moitié du vingtième siècle.

10/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Journal d'une traduction

"Quand je traduis un livre, habituellement il m'est impossible d'écrire. C'est pourtant ce que j'ai fait entre janvier et août 2015 en tenant ce journal. Dans La République de l'imagination que je traduisais alors, Azar Nafisi parlait d'exil et de littérature. Depuis quelque temps j'accumulais des notes sur l'exil de ma famille maternelle, la langue, la traduction, le fait d'être moitié russe moitié française, de traduire de l'anglais ou de l'espagnol, d'avoir oublié le russe. Certaines phrases, idées, points de vue d'Azar Nafisi me renvoyaient la balle et me permettaient de retracer le chemin qui fait qu'on en arrive là, parce que certains immigrés choisissent l'intégration, parce que c'est difficile d'être moitié moitié, parce qu'on fait partie d'une génération, parce que la route, parce que le rock'n roll".

11/2016

ActuaLitté

Traduction

Sur l'Auto-traduction

Sur l'Auto-traduction rassemble une série d'essais et de conversations sur le langage et ses diverses facettes, sur la manière dont la syntaxe est restructurée par les technologies actuelles, l'ignorance croissante de l'alphabet chez les jeunes locuteurs (l'usage des SMS ayant modifié l'approche du langage et de l'échange), ou encore sur les effets que les logiciels d'autocorrection peuvent avoir sur notre manière de communiquer. Ilan Stavans montre comment le fait de traduire ses propres ouvrages oblige l'auteur à se réinventer soi-même dans une autre langue. Le volume inclut des dialogues avec Richard Wilbur (qui reçut le prix Pulitzer en 1957 et 1989 et qui fut, entre autres, le traducteur de Molière, Racine et Corneille), avec Lydia Davis (auteur de fictions et de nouvelles, professeur d'écriture créative, lauréate du prix international Man Booker en 2013 et traductrice de Vivant Denon, Gustave Flaubert, Marcel Proust, Michel Butor, Pierre Jean Jouve, Michel Leiris, Michel Foucault, ou encore Maurice Blanchot). L'exploration de Stavans parcourt les territoires de l'espagnol, de l'anglais, de l'hébreu, du yiddish et le lexique hybride du Spanglish. Il s'interroge sur ce que signifie le fait d'être étranger, sur le fait de vivre et de mourir dans des langues différentes. A travers des dialogues sur le silence, le plurilinguisme, la poésie, il s'interroge enfin sur les raisons de la longévité des grandes oeuvres classiques.

02/2022

ActuaLitté

Suspense

L'ordinatueur. Traduction FALC

UN LIVRE FACILE A LIRE ET A COMPRENDRE Dans cette enquête policière, plusieurs hommes sont morts devant leur ordinateur. Personne ne comprend comment ils sont morts. Mais ces hommes ont un point commun : ils utilisaient le même ordinateur appelé l'OMNIA 3. Logicielle enquête. C'est une jeune inspectrice de police, douée en informatique. Logicielle veut comprendre ce qui s'est passé. L'ordinateur peut-il être le tueur ? Découvrez ce classique de la littérature policière pour ado, enfin accessible à toutes et tous !

10/2023

ActuaLitté

Traduction

Langage(s) et traduction

Cet ouvrage comprend une sélection d'une dizaine de contributions exposant des interactions entre les sciences du langage et la traductologie. Il compte trois parties dont chacune englobe un bon nombre de chapitres axés sur des problématiques et développant des phénomènes aussi variés que complémentaires. De l'examen des difficultés de l'acte de traduire de l'inter-culturel en littérature, de la littérature dite "enfantine", de l'écriture célinienne caractérisée par une oralité mythique, des "erreurs" culturelles et historiques dans les auto-traductions, à l'examen de la condition féminine à travers l'investigation d'oeuvres des figures emblématiques de la littérature mondiale (Katherine Mansfield, entre autres), en passant par l'examen de phénomènes linguistiques, didactiques et traductologiques (e.g. idiomaticité, multilinguisme, enseignement de la communication interculturelle).

07/2021

ActuaLitté

Fantasy

Traduction vers le rose

Lorsque la catastrophe s'abat sur le pays de Sable, Reine et sa soeur de lait, Markowèfe, sont désemparées. Comment empêcher l'inéluctable vague de froid qui s'empare de leurs plantes-archives, qui colonise leurs terres ? Mais il y aussi Begga, fille de Reine. Et Begga est Insensible. Le froid, elle ne le comprend pas. Mais il lui parle. Et elle peut le traduire.

04/2023

ActuaLitté

Poésie

Multiplicité des thèmes

On peut résumer sans problème un livre, mais c'est difficile pour une succession de poèmes. De plus les thèmes sont tellement différents qu'on ne peut même pas définir un courant principal. Mes poèmes sont le reflet d'une émotion, d'un instant, d'une personne, d'un souvenir, d'une idée. Parfois il vient d'ailleurs, sur demande, et parfois il vient de moi. Poser des mots sur les maux, et parfois arriver à en guérir. La vie, la maladie, l'amour, les questionnements que tout le monde peut avoir, tels sont les thèmes évoqués.

10/2022

ActuaLitté

Techniques artistiques

Manuel de broderie. Tome 2, Sur tulle

La broderie sur tulle fait partie de la famille de la broderie blanche, travaillée sur un support blanc avec du fil blanc. En Bretagne, elle atteint son apogée à la fin du XIXe siècle et reste très en vogue jusqu'au début du XX. On la retrouve particulièrement sur les parures de coiffes, de cols, de manchettes, mais aussi sur les tabliers et les châles. Odile Le Goïc-Le Guyader souhaite rendre accessible à tous cette technique de broderie et nous livre ici un ouvrage inédit et attendu. Après le Manuel de broderie n° 1, Le perlage, vous trouverez dans ce deuxième volume consacré à la broderie sur tulle son histoire, les matériaux utilisés et les techniques des points employés, pour droitiers et gauchers. L'auteur propose également plusieurs modèles de motifs, déclinés sur des objets du quotidien : certains sont directement inspirés de pièces de costumes traditionnels, d'autres sont ses propres créations. Alors n'attendez plus : à vos aiguilles !

06/2019

ActuaLitté

Histoire internationale

Manuel stratégique de l'Afrique. Tome 2

L'Afrique nous pose de fameux défis : 1. Comment un continent aussi riche ne parvient-il pas à se développer ? 2. Quels mécanismes ont, après les indépendances prolonge l'état de dépendance ? 3. Quels y sont les enjeux pour les grandes puissances ? 4. Les guerres dites tribales ont-elles des causes cachées ? Complet mais concret nuance mais accessible, ce Manuel nous offre les grilles de lecture pour répondre à ces défis. Ni naïf, ni pessimiste. Said Bouamama propose une stratégie. Pour arracher sa seconde et véritable indépendance, L'Afrique devra remplir trois conditions un développement autocentré, la rupture avec l'endettement et la solidarité panafricaine. L'espoir est possible. Mais il passe par le lucidité.

09/2018

ActuaLitté

Droit international public

Manuel de droit international public. Tome 2

Second tome du Manuel de droit international public publié dans la même collection, cet ouvrage propose un aperçu clair et concis des règles du droit international encadrant l'action interne et internationale de l'Etat. La souveraineté de l'Etat fait en effet l'objet d'un encadrement international toujours plus étroit : si, traditionnellement, elle est restreinte à certains espaces - le territoire étatique - et à certaines personnes - les nationaux - elle est également, aujourd'hui, limitée en de nombreux domaines - allant du recours à la force à l'organisation politique étatique, en passant par les droits de l'homme et des étrangers. C'est à l'exposé de ces règles du droit international général et régional (européen en particulier) qu'est consacré cet ouvrage, dont chacune des neuf leçons se conclut par une étude de cas tirée de l'actualité géopolitique internationale par laquelle les modalités d'application pratique de ces règles sont exposées et précisées. L'ouvrage intéressera de manière générale toute personne soucieuse de comprendre le phénomène d'internationalisation de l'action étatique.

07/2022

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Dictionnaire mini français-espagnol et espagnol-français

110 000 mots, expressions et traductions - le vocabulaire indispensable et le plus actuel (biométrique, liseuse, tablette numérique, ampoule basse consommation, etc.) - la prononciation de tous les mots - de nombreux exemples pour trouver plus facilement le sens recherché - les faux amis - une grammaire de l'espagnol de 32 pages - un guide de conversation de 20 pages avec en plus 400 phrases clés à télécharger - 10 pages de tableaux d'unités et de mesures , 400 phrases à télécharger.

01/2020

ActuaLitté

Romans de terroir

La thèse

1959. Un hôpital psychiatrique du Nord de la France. Guy, jeune étudiant, se destine à la psychiatrie. Il élabore sa thèse de médecine, une trajectoire riche de rencontres, d'expériences et d'enseignements impliquant un cheminement de la pensée humaine laborieux et éprouvant. Ses questionnements vont se confondre avec ceux de sa propre histoire familiale. Que peut-il percevoir de la réalité de l'univers psychiatrique si hermétiquement fermé ? Comment peut-il envisager la frontière entre la pleine conscience et les dérives possibles ? Pourquoi sa femme Nicole a-t-elle rompu les liens avec sa famille ? Comment Guy peut-il se situer face à l'incompréhension et le comportement que ses parents manifestent à son égard ? Il existe perceptiblement des préoccupations intimes et des expériences incontournables à la reconstruction du psychisme humain. A chacun sa vie, à chacun ses justifications afin de mettre à exécution ses projets. La guerre d'Algérie va bousculer les certitudes de Guy et il devra osciller et accomplir un choix de carrière. La région normande sera à la fois salvatrice et destructrice pour sa destinée de médecin. 2018. A la faculté de Médecine de Lille, le docteur est silencieux mais sa thèse s'offre aux lecteurs.

07/2019

ActuaLitté

Littérature française

Thèmes Proustiens

Une analyse de quatre thèmes récurrents dans l'oeuvre de Proust : le désir, le réel, le général et le particulier, l'hérédité.

11/2017

ActuaLitté

Moyen Age

La Folie Tristan. Suivi de Le Lai de Chèvrefeuille

La Folie Tristan, un chef d'oeuvre de la littérature médiévale, met en scène Tristan grimé en fou errant pour voir Iseult retenue par le roi Marc à Tintagel. Refusant de le reconnaître sous son déguisement, Yseult l'amène à dérouler leur histoire, épisode après épisode, comme on fait émerger des eaux profondes de la mémoire la vérité forclose. Le texte, donné en ancien français et en français moderne dans le respect de la forme originale, est suivi du "Lai du chèvrefeuille" de Marie de France, écrit à la fin du XIIe siècle, comme La Folie Tristan.

10/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

HISTOIRE DE LA LITTERATURE ESPAGNOLE. Tome 1, Moyen-Age, XVIème-XVIIème siècles

Fruit d'un travail d'équipe, cette Histoire de la littérature espagnole entend combler une lacune : aucune synthèse comparable n'a jamais été publiée en France sur le sujet. L'ouvrage traite exclusivement de la littérature péninsulaire de langue espagnole, selon un découpage en deux tomes qui comportent chacun une bibliographie raisonnée, une chronologie, un index des auteurs et un index des œuvres. Ni palmarès ni panthéon, cette histoire, qui se veut cohérente, est, comme il se doit, une construction. Si les interprétations proposées sont situées par rapport à un état des connaissances, les enchaînements opérés manifestent des choix : soit qu'on prenne acte du verdict des siècles, soit qu'on procède aux révisions jugées indispensables. Ce premier tome s'ouvre avec le Moyen Age, dont il présente les principaux monuments : le Poema de moi Cid, le Libro de buen amor, La Célestine, le romancero. Il les replace aussi au sein d'un vaste paysage : celui que dessine, au fil des siècles, l'épanouissement de la poésie épique et lyrique ; celui qui s'élargit à mesure que la prose conquiert de nouveaux territoires, jusqu'à l'apparition des premiers livres de chevalerie et des fictions sentimentales. Viennent ensuite les XVIè et XVIIè siècles : les deux Siècles d'or. On suivra le renouvellement de la poésie lyrique, de Garcilaso à Lope de Vega, de Herrera à Gongora, de Fray Luis de Leon à Quevedo. On verra aussi comment la prose de la Renaissance, sans s'interdire les explorations les plus hardies - il n'est que de citer les mystiques -, a imprimé un élan décisif au récit de fiction. Le Lazarillo de Tormès, les fables pastorales et les nouvelles mauresques précèdent ainsi Don Quichotte et l'avènement de la littérature picaresque : deux coups d'éclat qui marquent la naissance du roman moderne, sans qu'il faille méconnaître le parcours singulier d'un Quevedo ou d'un Gracian. On découvrira enfin, avec l'essor du théâtre, le triomphe d'une Comedia dont Lope de Vega, avec ses disciples, a su imposer la formule, avant que ne lui donne son second souffle la génération de Calderon.

11/1993

ActuaLitté

Moyen Age

La Vierge Marie et le Cantique des cantiques au Moyen Age

Au carrefour de l'exégèse et de la mariologie, l'interprétation mariale de la Bible a été reçue très tôt dans la liturgie de l'Eglise. Elle a été développée par les théologiens carolingiens puis les exégètes médiévaux. Issu de la thèse de Rachel Fulton Brown, Associated Professor à l'université de Chicago (Etats-Unis), et comprenant en annexes la traduction d'études anglaise, allemande, espagnole de référence, l'ouvrage offre une somme sans équivalent sur le sujet. Ses thèmes (Marie "épouse" du Christ, Marie "cou" entre le Christ-Tête et l'Eglise-Corps, etc.) sont parmi les plus riches illustrations du mystère de la "compénétration" entre Marie et l'Eglise.

11/2022

ActuaLitté

Droit constitutionnel

Manuel de droit constitutionnel. Tome 1, Théorie générale - Histoire - Régimes étrangers, 3e édition

L'ouvrage correspond au programme du premier semestre de la première année des études juridiques dans les Facultés de droit et dans les Instituts d'études politiques. Il présente les grandes notions théoriques qui servent de fondations au droit constitutionnel (la Constitution, l'Etat, la souveraineté, la représentation, la séparation des pouvoirs, le suffrage) telles qu'éclairées par l'histoire depuis l'époque moderne. Puis il s'intéresse à cinq régimes qui sont autant de types constitutionnels. D'abord trois régimes étrangers qui illustrent deux modèles classiques : le régime parlementaire (Royaume-Uni, Allemagne) et le régime dit présidentiel (Etats-Unis). Puis deux régimes français de la fin du XIXe siècle et de la première moitié du XXe siècle : la IIIe République et la IVe République dont la connaissance est indispensable à la compréhension de la Ve République, qui fait l'objet du tome 2 de ce manuel.

06/2021

ActuaLitté

Supports pédagogiques

Espagnol 1re année Animate! 1 CD-ROM

Sur la partie audio, une compréhension de l'oral pour chaque unité, la lecture de textes du manuel et les compréhensions de l'oral du cahier d'activités.Sur la partie Rom (mac/PC), des activités d'entraînement en lien avec les unités du manuel (dictées animées, mots croisés...).

12/2011

ActuaLitté

Méthodes enfants

Mes 1 000 premiers mots d'espagnol

Une imagerie bilingue entièrement visuelle, qui présente les mots de tous les jours en français et en espagnol. Une référence tant pour les enfants que les parents ou les professeurs des écoles ! Plus l'apprentissage d'une langue étrangère est démarré tôt, plus il s'avère facile !

09/2021

ActuaLitté

Agriculture

Mémoires sur la maniere d'élever les vers à soie, et sur la culture du mûrier blanc. Société royale d'agriculture de Lyon

Mémoires sur la maniere d'élever les vers à soie, et sur la culture du mûrier blanc , lus à la Société royale d'agriculture de Lyon, par M. T,... Date de l'édition originale : 1767 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2021

ActuaLitté

Loisirs et jeux

Album de coloriages sur le thème des sapeurs-pompiers

Album de coloriages pour enfants sur le thème des sapeurs-pompiers. Pour cet album, un euro reversé à l'ODP (oeuvre des pupilles orphelins et fonds d'entraide des sapeurs-pompiers de France)

08/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Eléments de traduction comparée. Textes en français et en allemand

Ce manuel propose une approche linguistique et systématique de certains problèmes de traduction. Partant du principe que toute traduction doit être précédée de l'interprétation du texte-source, il fournit les éléments d'analyse nécessaires à cette interprétation. Il met l'accent prioritairement sur les traductions par changements structuraux, dans le groupe verbal comme dans le groupe nominal. Chaque point abordé est illustré par de nombreux exemples extraits de corpus littéraires ou journalistiques et fait l'objet d'exercices d'application avec corrigés.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Raoul Desloges, ou Un homme fort en thème.Tome 2

L'Hermitage Saint-Jacques, ou Dieu, le roi et la patrie, par M. Ducray-Duminil. Tome 3Date de l'édition originale : 1815Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site Hachettebnf

04/2013

ActuaLitté

Pléiades

Théâtre espagnol du XVIIe siècle. Tome 2

Lope de Vega, Tirso de Molina, Calderón, les trois maîtres du genre, résument aujourd'hui pour nous la Comedia espagnole, un des trois grands théâtres, avec le drame élisabéthain et le théâtre français classique, qu'ont inventés les Temps modernes. Mais ils ne doivent ni masquer toute une cohorte de disciples, ni faire oublier qu'ils ont, avec eux, assuré le succès d'un très ample répertoire : une production de masse, prompte à s'approprier tous les thèmes et, comme on l'a dit justement, à métamorphoser le drame de l'univers en univers du drame. On trouvera ici une sélection inévitablement restreinte, au regard des milliers de pièces que nous a léguées le Siècle d'Or espagnol ; suffisamment ample, cependant, pour donner quelque idée d'un théâtre qui, au-delà des questions qu'il pose à l'historien, n'a jamais perdu le chemin des planches, parce qu'il continue de parler à notre intelligence et à notre cour.

01/1999

ActuaLitté

Littérature française

Mahamouth ou L'aventurier espagnol. Tome 3

Mahamouth, ou l'Aventurier espagnol, par Mme Guénard. Tome 3 Date de l'édition originale : 1824 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Littérature française

Mahamouth ou L'aventurier espagnol. Tome 2

Mahamouth, ou l'Aventurier espagnol, par Mme Guénard. Tome 2 Date de l'édition originale : 1824 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Littérature comparée

La traversée culturelle du genre. Tome 1, Les traductions culturalistes du genre

"Le désir de repousser les limites de son confort qui anime toute chercheure et tout chercheur l'entraîne, malgré lui, au-delà de ses espérances. De même, le sujet, ou le thème, de recherche qu'on choisit ne manque pas de surprendre celui même qui l'a conçu. C'est ainsi qu'apparais la situation que connaissent les auteures de La Traversée culturelle du genre, Léonine Troh Gueyes, Perpétue Blandine Dah et A. Mia Elise Adjoumani. L'aventure était tentante et devait être belle : convier les chercheur.e.s du monde entier, de domaines et de disciplines divers, à réfléchir sur un sujet à la fois sensible et complexe, relevait de la gageure. L'aventure fut belle et positivement concluante. [...] Aucun continent n'est absent, dans cette contribution à la Traversée culturelle du genre. [...] Ainsi donc, le projet de La Traversée culturelle du genre [...] constitue-t-il un bilan, celui d'une cinquantaine d'années d'avancées, de débats er de questionnements. Il est cette étape non négligeable dans tous les domaines d'études comme dans le quotidien des communications et des conversations. Mais cette étape, ce maillon, pèse son poids dans l'Histoire autant que dans l'histoire littéraire." Marie-Rose Abomo-Maurin (Préface).

07/2021

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Précis de grammaire espagnole. Avec exercices corrigés, 4e édition

Ce Précis de grammaire espagnole rassemble la totalité des notions grammaticales élémentaires. Conçu pour des élèves débutants qui maîtrisent mal la grammaire, il aide à penser les mécanismes comparés du français et de l'espagnol pour comprendre la logique propre à cette langue. Il contient aussi : un grand nombre d'exemples utilisant un vocabulaire simple des exercices grammaticaux avec leurs corrigés, entièrement mis à jour pour cette nouvelle édition ; un index qui fait une large part au français et facilite la pratique de ce manuel.

07/2020

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Espagnol 6e A1/A1+ A mi me encanta ! Edition 2018

Un fichier pour apprendre l'espagnol de façon ludique ! > un support original et pratique : un manuel etun cahier d'activités tout-en-un. > des thématiques valorisant autant la culture espagnole que latino-américaine. > des documents authentiques et variés, pour comprendre, s'exprimer, échanger et chanter. > des activités courtes, ludiques et adaptées aux élèves pour compléter et renforcer les acquis de Cycle 3. > des activités innovantes et créatives pour apprendre le vocabulaire et étudier la culture hispanique. > des tâches intermédiaires et des tâches finales motivantes, réalistes et détaillées.

04/2018

ActuaLitté

Humour

150 traductions foireuses

Des traductions du niveau de Google Traduction, comprenant erreurs et traductions automatiques et littérales ponctuées de jeux de mots savoureux. Vous rêvez d'améliorer votre maîtrise des langues étrangères et de devenir le Nelson Monfort des temps modernes ? Ce petit livre ne vous y aidera sûrement pas, mais il vous apprendra à foirer vos traductions avec humour ! Glad to meet you. Heureux de vous viander. I don't care about English food. Je m'en fiche and chips. They choose Trump for president. Ils ont choisi de se tromper de président. I made a trip to Caen. J'ai préparé des tripes de Caen. It's party time. C'est l'heure de partir. Un homme à tout faire Iron Man Grâce à ce petit livre, n'ayez plus peur des langues étrangères ! Découvrez plus de 150 traductions foireuses, drôles et décalées !

04/2021