Recherche

Hors des plateaux de tournage. Photos for cinema, Edition bilingue français-italien

Extraits

ActuaLitté

Sociologie

Rendez-nous la Joconde !. Et autres malentendus franco-italiens

" Ces dernières années, il me semble que les Français ont développé une admiration - parfaitement insoupçonnée en Italie - pour les Italiens. A défaut de posséder un appartement à Venise, il est bon de fréquenter l'Italie au moins quelques semaines par an et peut-être, avec cette drôle d'emphase de chanteur d'opéra, glisser une expression italienne dans la discussion. Comment se fait-il que mes amis italiens soient convaincus d'être les victimes privilégiées de l'arrogance française ? En partie, peut-être, parce que les Français aiment toujours son voisin transalpin comme le pays du soleil, des vacances, de la nourriture simple et délicieuse, des clichés qui agacent les Italiens. Mais il existe aussi chez eux un éternel - et totalement infondé - complexe d'infériorité, que les Français ne soupçonnent peut-être pas à leur tour. C'est nous, les Italiens, qui nous comportons parfois comme les cousins de campagne, mal à l'aise et donc rancuniers, et qui donnons l'impression de n'avoir jamais surmonté le complexe de l'ancien émigré qui, pour fuir la misère ou le fascisme, franchissait de nuit le col du Fréjus, aujourd'hui emprunté par tant de Soudanais, Erythréens et Somaliens. Les pages qui suivent prétextent de cette rivalité un peu à sens unique pour faire le récit - tout à fait partiel et personnel - d'un Italien légèrement atypique, car francophile convaincu. Un Italien qui aime tellement la France qu'il s'y est enraciné, qui a deux enfants qui parlent mieux le français que l'italien (dommage), et qui a été pris par l'envie de raconter à ses amis français quelque chose sur lui et donc, avec une grande modestie, sur l'Italie. " Stefano Montefiori

04/2023

ActuaLitté

Photographie

Refuge. Dans l'intimité de l'exil, Edition bilingue français-anglais

" Habiter est ce que nous avons tous en commun. Que nous soyons nomades ou sédentaires, nous habitons tous. Les abris temporaires des populations migrantes reflètent leur personnalité, tout comme nos appartements et nos maisons parlent de nous. C'est à partir de ce point commun que je veux amener le public à s'identifier, à se mettre à la place de l'autre en observant son lieu de vie. " Bruno Fert Depuis 2016, Bruno Fert parcourt les camps de réfugiés de Grèce, d'Italie, de France, pour y photographier l'habitat provisoire - abris de fortune, chambres, appartements - où ceux qui ont fui leur pays recréent une intimité, une attache, une identité. Un travail documentaire exceptionnel, témoignage de ce moment charnière de l'exil, où la reconstruction de soi passe par l'appropriation de son propre intérieur.

10/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Esquif sur l'océan de la peinture. Edition bilingue français-chinois

LEsquif sur l'océan de la peinture (1781) de Shen Zongqian est un traité de peinture à l'usage des pratiquants et des connaisseurs, qui rend la peinture chinoise accessible à tous. C'est certainement la raison principale de son succès auprès des artistes et théoriciens chinois du xx' siècle. A mi-chemin entre le Manuel du jardin grand comme un grain de moutarde et le Traité de peinture du moine Citrouille-Amère de Shitao, le texte de Shen Zongqian frappe par son côté pratique et concret allié à un raisonnement théorique poussé. Les deux premiers chapitres portent sur la peinture de montagnes et d'eaux (shanshui), c'est-à-dire le paysage pictural et littéraire. Le chapitre trois est dédié à la "transmission de l'esprit", autrement dit, le portrait, alors que le chapitre quatre conçoit la peinture de personnages comme l'union du shanshui et du portrait. L'Esquif sur l'océan de la peinture, se référant à ses célèbres prédécesseurs, développe et explique quantité de notions techniques, philosophiques ou esthétiques employées en calligraphie et peinture, de façon claire et concrète. Produit de "l'orthodoxie", il en soulève également les contradictions et propose des solutions. Jusque là inédit dans des langues occidentales, l'Esquif est un témoignage précieux de la place et du rôle social, historique, esthétique, technique et idéologique de la peinture lettrée au XVIIIe siècle.

06/2019

ActuaLitté

Religion

LA VIE DE RECLUSE. La prière pastorale, Edition bilingue français-latin

Ce texte est l'une des sources de la spiritualité chrétienne. Aelred, abbé cistercien de Rievaulx, a rédigé, sur les instances de sa soeur recluse pour laquelle il nourrissait une tendre vénération, ce règlement de vie qui est en même temps une méditation sur les mystères du Christ.

01/1961

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Roman de Chairéas et Callirhoé. Edition bilingue français-grec ancien

Longtemps présenté comme un auteur tardif, Chariton est aujourd'hui considéré comme le premier auteur de roman dont nous aurions conservé le texte. Homme de lettres, il serait originaire d'Aphrodisias et aurait vécu au IIème siècle. Le Roman de Chairéas et de Callirhoé est la seule ouvre que nous lui connaissons et relate, selon le style sobre, simple et plein d'humour de l'auteur, "une histoire d'amour qui est arrivée à Syracuse". Ce pathos erotikon est le prétexte à un voyage dans tout le monde méditerranéen, de Syracuse jusqu'à Babylone en passant par Milet et l'Euphrate. La présente édition offre une étude approfondie de ce genre protéiforme et complexe qu'est le roman, et plus encore le roman grec. L'introduction fait en outre le point sur les connaissances relatives à Chariton, et notamment ses dates. Une analyse du roman, sous la forme d'un tableau, met en relief les passages qui se répondent, tandis que sont proposées de nombreuses pistes pour le commentaire littéraire. La tradition du texte et les principes de l'édition sont amplement détaillés, et assortis d'un index, en grec, des noms propres et des principaux thèmes, ainsi que d'une carte retraçant les périples de Callirhoé et de Chairéas.

11/2002

ActuaLitté

Sports

Patrouille de France entre ciel et terre. Edition bilingue français-anglais

L'adjudant Michel Jouary et le sergent-chef Julien Mortreuil, photographes militaires des équipes de présentation de l'armée de l'air vous font partager dans cet ouvrage, des moments de la vie de celle que l'on surnomme la "Grande Dame".

03/2017

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Les merveilleux voyages du baron de Münchhausen. Edition bilingue français-allemand

La renommée du baron de Münchhausen, officier de cavalerie dans l'armée russe qui combattit les Turcs, a rapidement dépassé les champs de bataille quand il a commencé à raconter ses exploits, mêlés d'affabulations, à ses amis pour les distraire. Ces récits qui réunissent absurde, cocasserie et fantastique ont inspiré écrivains, illustrateurs et cinéastes depuis plus de deux siècles. Héros populaire de la littérature allemande, le baron de Münchhausen méritait une nouvelle traduction pour le suivre de la Russie à la Turquie ou sur la lune.

02/2006

ActuaLitté

Tourisme étranger

L'inventaire de la Terre : le Honduras. Edition bilingue français-espagnol

Les guides Evasion s'associent à "The Explorers Network". Les Explorers, ce sont les aventuriers du XXIe siècle : une équipe d'hommes et de femmes passionnés (reporters, photographes, dessinateurs, scientifiques) qui se sont donnés pour objectif de dresser l'inventaire du patrimoine naturel, culturel et humain de la planète. Dans cet ouvrage, ils nous font découvrir les trésors du Honduras, un pays et une culture méconnue : d'un côté, la deuxième plus grande barrière de corail du monde, avec des sites de plongée extraordinaire, des lieux de reproduction de requins-baleines quasiment uniques sur la planète. De l'autre, la deuxième plus grande mangrove du continent américain, un site de biosphère d'une incroyable richesse. Cet ouvrage rassemble les plus belles photos de leur expédition, commentées par ses membres : à la recherche de l'Ara - l'oiseau vénéré par les Mayas - dans les ruines du site de Copan ou bien à la découverte de la mystérieuse Ciudad Blanca, enfouie dans la jungle humide... Des liens renvoient vers les extraits vidéos des moments les plus forts de leur reportage.

12/2016

ActuaLitté

Littérature étrangère

La dame de la pleine lune. Contes, Edition bilingue français-vietnamie

Qui est La dame de la pleine lune ? Pourquoi les Vietnamiens aiment-ils tant les fleurs d'abricotier ? Comment une princesse réussira-t-elle à ramener la paix dans son royaume ? D'où vient le lotus rose ? Vous le découvrirez au fil de ces contes philosophiques qui vous entraîneront sur les rives lointaines du Viet Nam.

10/2006

ActuaLitté

Religion

OEUVRES. Tome 2, Du gouvernement de Dieu, Edition bilingue français-latin

Salvien, prêtre de Marseille au Ve siècle, est connu surtout pour son traité " Du gouvernement de Dieu ", écrit vers le milieu du siècle. Il y questionne, du point de vue de la providence divine, le sens de l'histoire biblique et des événements de son temps, un peu comme le fit Augustin dans la " Cité de Dieu " peu auparavant. Plus que ce dernier, il dénonce la conduite de ses contemporains, dont la foi est chancelante et le genre de vie condamnable. Il y voit la cause principale du malheur des temps, qu'il considère comme une punition divine. Les grands de ce monde ne sont pas épargnés : la critique sociale est vive, les injustices et exactions de toutes sortes, y compris fiscales, sont vigoureusement dénoncées. La description des maux inspire des pages saisissantes, notamment sur les invasions barbares, fléau qui n'empêche pas un regard critique sur la romanité parfois plus cruelle encore. Autant qu'un traité de théologie, l'oeuvre de Salvien est un document historique et le témoignage d'un pasteur exigeant au franc-parler étonnant.

04/1975

ActuaLitté

Littérature française

Confidences de confinement. Tome 2, Guyane 2020, Edition bilingue français-créole

Edouard Glissant annonçait en 2009 que pour lui le grand défi du XXIe siècle serait de "nous habituer à l'inextricable et à l'imprévisible". Le monde vit ce temps : la Guyane a été confinée à partir du 17 mars 2020, puis a gardé un couvre-feu strict chaque jour à 17 heures jusqu'aux "grandes vacances" : aucune école, aucun collège, aucun lycée n'a ouvert ses portes aux élèves de mars à juillet. Aucune structure sportive ou culturelle n'a pu non plus les accueillir. Comment renaître après six mois de limites de nos libertés ? Dans ce deuxième tome, de nombreux élèves ont exploré avec beaucoup de bonheur la capacité du langage à dire le monde complexe, à s'échapper du réel ou au contraire à mieux le comprendre et à dépasser le simple constat du manque et de l'absence : ils nous livrent des contes, des récits d'aventures, des déclarations d'amour, des analyses de ce que ce temps a changé en eux. Ils ont entre 11 et 19 ans, mais leur réflexion est mature : ils questionnent la famille, l'amitié, la place de l'école, l'ennui. Certains ont beaucoup d'humour, d'autres ont une âme de poète, un style déjà affirmé. Ce recueil vous embarquera sur une pirogue, vous fera découvrir la Guyane des villes mais aussi des sites plus isolés à travers l'extraordinaire talent de sa jeunesse. Cet ouvrage tisse des liens entre les différentes langues et cultures de Guyane. Il montre que la créolisation du monde est aussi infinie que Glissant nous le disait.

09/2020

ActuaLitté

Sciences historiques

Le Canigó, terre de résistance 1940-1944. Edition bilingue français-catalan

Ce livre est une synthèse sur la Résistance dans le massif du Canigó pendant la Seconde Guerre mondiale. Période assez bien connue, l'originalité du travail de J-P Bobo est de mettre la montagne, comme entité géographique, au centre de l'analyse sur le mouvement de résistance. Tout d'abord un Canigó, otage de son temps avec ses vallées minières et thermales subissant les conséquences de la guerre. Puis un Canigó phare dans l'obscurité, terre de passage vers la liberté. Enfin un Canigó, refuge de la Résistance, encerclé, pris d'assaut. C'est sur ses flancs que s'écriront les pages les plus connues de cette douloureuse période, Valmanya le village martyr à jamais dans la mémoire collective des Catalans.

07/2020

ActuaLitté

Poésie

Je compte les étoiles de mes mots. Edition bilingue français-allemand

La collection feuilles d'herbe propose dans une édition bilingue un recueil de poésie de Rose Ausländer traduit par les soins d'Edmond Verroul. Ce recueil, le dernier de la poétesse, s'intitule Je compte les étoiles de mes mots. Eloignés du lyrisme et de l'obscurité, les poèmes, très courts, forment de petites phrases, qui ne sont pas sans ressembler dans leur brièveté et leur fragilité aux haïkus japonais. La recherche de la simplicité ainsi que celle de Dieu traversent de manière diaphane l'ensemble de ces poèmes de la fin et de la finitude. La poète se consacre à la nuit, trois ans avant le grand arrêt, le grand regret. Cette fois l'exil est un retour chez soi, de l'autre côté, dans l'absolument inconnu.

11/2011

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Rapport minoritaire. Suivi de Souvenirs à vendre, édition bilingue français-anglais

En 2054, grâce à l'agence gouvernementale Précrime, le monde est devenu plus sûr : les criminels sont arrêtés et jugés avant d'avoir commis leur forfait. Mais un jour John Anderton, un agent de Précrime, se retrouve accusé du futur meurtre d'un homme qu'il n'a même jamais rencontré. Pour prouver son innocence, il devra mettre la main sur le rapport minoritaire... Adapté au cinéma par Steven Spielberg, ce texte est suivi de Souvenirs à vendre, porté à l'écran par Paul Verhoeven sous le titre Total Recall. Deux nouvelles qui nous plongent dans l'univers de l'un des écrivains de science-fiction les plus talentueux du XXe siècle.

06/2009

ActuaLitté

Mathématiques CM1

Maths au CM1. Manuel de l'élève, Edition bilingue français-allemand

ATTENTION ! Cette version du manuel de l'élève est bilingue Français / Allemand.

06/2021

ActuaLitté

Contes des 4 coins du monde

Contes teko et wayapi de Guyane. Edition bilingue français-langues tupi

Les langues amérindiennes de Guyane appartiennent à l'immense famille des langues à tradition orale, que l'on rencontre, encore aujourd'hui, un peu partout dans le monde. Bien des peuples possèdent ainsi un trésor qui se transmet de génération en génération, ne vivant que grâce à la fabuleuse mémoire dont chacune fait preuve. Comme tous les trésors, il est à la fois fragile et résistant. Il a traversé les siècles, s'est enrichi au contact d'autres peuples, a suivi les migrations et les péripéties de l'Histoire. Mais il est désormais en danger. L'intrusion massive et brutale de la modernité dans de petites communautés forestières se relevant à peine d'une longue nuit de décroissance démographique le met journellement en danger, par l'école, par la musique, par la lecture provenant d'autres horizons. Ces histoires s'inscrivent dans plusieurs registres : les contes animaliers, très prisés des enfants : les histoires morales, où les méchants sont punis et les bons récompensés ; les récits historiques, rappelant les épisodes glorieux ou tragiques du passé ; les mythes d'origine des grands principes du monde, développant une philosophie étayée par une immense connaissance de l'environnement Et l'on ne saurait oublier les grands cycles dansés et chantés qui font l'objet de belles fêtes collectives. Chaque fois qu'un grand-père ou une grand-mère, mettant en scène leur talent racontent une histoire à leurs petits-enfants, ils donnent vie à cet inestimable trésor dont ils sont, avant de passer le relais, les éphémères et paisibles gardiens.

07/2021

ActuaLitté

Bretagne

De Erquy à Lancieux : plages, criques, pointes. Edition bilingue français-anglais

Une balade estivale sur le littoral du Nord Bretagne dans les Côtes d'Armor, à la découverte des criques, des plages, des pointes. De la Côte de Penthièvre à Erquy et de la Côte d' Emeraude à Saint-Cast-le-Guildo, Saint-Jacut-de-la-Mer et Lancieux. A summer walk on the coast of North Brittany in the Côtes d'Armor discovering coves and beaches. From the Penthièvre coast to Erquy and from the Emerald Coast to Saint-Cast-le-Guildo, Saint-Jacut-de-la-Mer and Lancieux.

09/2021

ActuaLitté

Tarots

Le Tarot de Marseille-Waite. 78 lames, Edition bilingue français-anglais

Inspiré d'enluminures anciennes, Le Tarot de Marseille- Waite réconcilie les lames majeures simples et puissantes du Tarot de Marseille traditionnel et les mineures parlantes de la référence Rider-Waite-Smith. Un outil de clarté qui allie profondeur et lisibilité complète. Ce jeu de Tarot de Marseille-Waite est composé de 78 lames (22 arcanes majeurs et 56 mineurs). Il est accompagné d'une notice bilingue français/anglais et d'une pochette satinée.

11/2021

ActuaLitté

Poésie

Cent ballades d'amant et de dame. Edition bilingue français-anglais

Christine de Pizan, née en 1364 à Venise et morte en 1430 à Poissy, a connu de son vivant une très grande renommée et a occupé une place majeure dans la vie intellectuelle et les débats d'idées de son temps. Poète certes, elle écrit aussi avec une autorité reconnue dans les domaines politiques, historiques, philosophiques et est généralement considérée comme la première femme ayant vécu de sa plume. Cependant son oeuvre tombe dans l'oubli après la Renaissance et il faut attendre le XX ? siècle pour qu'on la relise, regain d'intérêt qui est l'oeuvre de féministes qui voient en elle, souvent à juste titre, une pionnière de leur cause. Elle s'est par exemple opposée vivement à Jean de Meung et à la misogynie du Roman de la rose. Il est temps de relire et redécouvrir une oeuvre dont Jacques Roubaud considère qu'elle atteint un sommet dans l'art de la ballade. Cette parution est autant un événement littéraire qu'une justice rendue.

ActuaLitté

Musique, danse

Alphabet de la danse africaine. Méthode Tierou, Edition bilingue français-anglais

Alphabet de la danse africaine, méthode Tierou. Lire ce livre inouï nous transporte dans l'intimité fascinante et éblouissante des arts et de la culture d'Afrique avec, en toile de fond, les relations entre l'Afrique et l'Occident, le dialogue des cultures, la création artistique. De plus en plus pratiquée par les danseurs amateurs en Occident et ailleurs dans le monde, source d'inspiration pour les grands chorégraphes contemporains, sujet d'intérêt croissant de la part des artistes africains, omniprésente en Afrique, héritière de civilisations millénaires aussi vieilles que Babylone, la danse africaine amorce en ce XXIe siècle un tournant de son histoire : le succès que connaît cette danse sera-t-il porteur d'émancipation collective et individuelle ? Avec générosité et indépendance d'esprit, cet ouvrage révolutionnaire fait profondément voler en éclats plus de 500 ans d'idées reçues, donne des clés pour comprendre l'art africain, et propose des pistes de réflexion pour l'avenir. Ses illustrations, signées de grands noms de la photographie, en font un outil pédagogique incontournable, ainsi qu'une source de plaisir esthétique.

10/2014

ActuaLitté

Poésie

Cent un quatrains de libre pensée. (Robâïât), Edition bilingue français-persan

Omar Khayyâm (1048-1131) est un grand mathématicien, astronome et philosophe dont les travaux comptent dans l'histoire des sciences. La tradition a aussi conservé sous son nom un abondant recueil de quatrains poétiques. Est-il l'auteur du tout ? Sûrement pas. L'est-il seulement d'un noyau originel ? C'est possible, mais non certain. Quoi qu'il en soit, les plus anciens quatrains sont l'oeuvre d'un grand poète dont l'inspiration est proche de la sensibilité moderne. Le scandale de la mort obsède le poète et obscurcit les instants les plus lumineux. "Tant d'êtres de beauté, quel amour les a créés, quelle rage anéantis ? " L'univers de Khayyâm n'est pas un monde bien ordonné dont l'homme occupe le centre et où il chemine sous le regard bienveillant de la Providence divine, en attendant, s'il est vertueux, de jouir de la félicité éternelle. L'homme n'y est que le jouet de forces incompréhensibles : comme une marionnette, on l'y fait paraître, puis disparaître arbitrairement". Bois", dit le poète. Le thème bachique est traditionnel dans la poésie persane, où il prend toutes sortes de significations symboliques. Chez Omar Khayyâm, l'invitation à boire est un appel à vivre pleinement et à chercher l'éternité dans l'instant. "A ce qui fut et s'en fut ne pensons plus, ma beauté : il n'est d'autre vérité que nos plaisirs éphémères". Cette nouvelle traduction s'efforce de faire sentir au lecteur français l'esprit de l'original persan et aussi de lui donner quelque idée de sa forme.

05/2023

ActuaLitté

Art textile

Hélène Henry. Les tissus de la modernité, Edition bilingue français-anglais

Née en 1891, passionnée par la peinture et la musique, Hélène Henry n'a jamais suivi aucune formation spécifique lorsqu'elle arrive à Paris, à 25 ans. Elle commence par acheter un petit métier à main, s'installe dans un atelier et crée des écharpes qu'elle vend à des couturiers comme Worth ou Nicole Groult. Elle apprend seule à se servir de son métier à tisser et en 1923, elle montre des essais à Francis Jourdain, dont les poteries l'inspirent. Il expose ses créations dans sa boutique et la présente à Pierre Chareau et au cercle de leurs amis "modernes" (Paul Poiret, Pierre Legrain, Jacques-Emile Ruhlmann). La même année, elle s'installe dans un atelier plus grand. H. Henry dessine et peint : bandes, rayures, damiers, motifs géométriques ou dégradés subtils d'une seule teinte. Elle expérimente de nouvelles techniques pour juxtaposer ou opposer des matières ou des points de tissage, en invente de nouveaux. Par le jeu des reliefs et des masses, ses créations semblent être réalisées en trois dimensions. Elle est la première en France à utiliser des fibres artificielles, rayonne ou viscose-fibrane, qu'elle croise avec des fils de coton et de laine. En 1925, elle participe à l'ambassade française du pavillon de la Société des artistes décorateurs (SAD), qui lance le style Arts déco lors de l'Exposition internationale des arts décoratifs et industriels modernes de Paris, où ses tissus sont exposés dans le bureau-bibliothèque de P. Chareau et dans la salle de repos. Elle quitte la SAD en 1929 pour participer à la fondation de l'Union des artistes modernes (UAM), aux côtés de Mallet-Stevens, Herbst, Jourdain, Templier, Charlotte Perriand, Sonia Delaunay et d'Eileen Gray, entre autres. Elle reçoit des commandes pour la Villa Noailles de Mallet Stevens, à Hyères (1924) ; le palais du maharajah d'Indore (1930) ; le palais de la Société des nations, à Genève ; le paquebot Normandie ; l'Exposition internationale des arts et techniques de Paris en 1937. Après la guerre, elle participe, avec ses anciens amis de l'UAM, aux expositions de la section "Formes utiles" du Salon des arts ménagers où elle décline ses écossais, ses bandes et ses constructions rigoureuses. Mais ses créations, réalisées à la main, en exclusivité pour un client précis, ne trouvent plus preneur : ses remarquables pièces uniques ne peuvent lutter avec les tissus industriels qui arrivent sur le marché européen. Elle supervise cependant le tissage de ses modèles jusqu'à sa mort, en 1965. 20 ans plus tard, son talent est redécouvert grâce à des galeristes spécialisés et à des expositions comme Les Années UAM, au musée des Arts décoratifs de Paris, fin 1988-début 1989, ou Pierre Chareau, au Centre Pompidou à Paris, (1993-1994).

08/2021

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Le comblement de la mer par Jingwei. Edition bilingue français-chinois

L'histoire du comblement de la mer par Jingwei. Le petit plus : la version originale du texte se trouve à la fin de l'ouvrage sur deux pages.

03/2017

ActuaLitté

Créole

Les aventures de Kassim. Un réveil difficile, Edition bilingue français-créole

Kassim a du mal à se réveiller. Pourtant aujourd'hui c'est un jour spécial pour lui. Il va découvrir pour la première fois, l'école française.

11/2021

ActuaLitté

Thèmes photo

Calais. Témoigner de la "Jungle" 2006-2020, Edition bilingue français-anglais

Entre 2006 et 2020, le photographe et artiste français Bruno Serralongue a mené un engagement prolongé avec la communauté des réfugiés lors de leur dernière étape d'un long voyage pour rejoindre l'Angleterre. Les photographies qui en résultent, qui ont servi de base à une exposition au Centre Pompidou de Paris en 2019, sont publiées ici pour la première fois. Serralongue a capturé des moments disparates de la vie des exilés, leurs tentatives pour rejoindre l'Angleterre et leurs camps provisoires démantelés par le gouvernement français en 2020. Les images de Serralongue emploient une temporalité suspendue qui contredit les images sensationnalistes diffusées par les médias de masse, rappelant le visuel traditions de la peinture d'histoire plus que du photojournalisme. La lenteur de sa photographie, caractéristique du travail à la chambre, nécessite à la fois une distance et une proximité avec les sujets photographiés, réalisable uniquement grâce à une relation de confiance construite avec les habitants de la "Jungle" . 345 photographies de la série Calais sont publiées ici avec des textes du philosophe français Jacques Rancière et de l'historien de l'art Florian Ebner.

01/2022

ActuaLitté

Sciences historiques

Les Canadiens au secours de l'Europe. Edition bilingue français-anglais

Au cours du XXe siècle, deux générations de Canadiens ont traversé l'Atlantique pour se porter au secours de la démocratie menacée en Europe. Ces soldats se sont illustrés, pendant la Première Guerre mondiale, à Vimy et, pendant la Seconde, à Dieppe, en Sicile, en Normandie et plus tard, en Hollande. Abondamment illustré, ce livre raconte l'héroïque contribution des Canadiens à la libération de l'Europe.

06/2010

ActuaLitté

Histoire internationale

Mémoire sur les monastères bouddhiques de Luoyang. Edition bilingue français-chinois

En 534, à la suite d'une guerre civile, l'empire des Wei du Nord se disloque. La belle cité de Luoyang qui était leur capitale depuis 494 est alors abandonnée. Les religieux bouddhistes suivent la cour et laissent déserts les innombrables temples et monastères que la piété des fidèles avait multipliés dans la ville. Une dizaine d'années plus tard, Yang Xuanzhi (fl. 550), un petit fonctionnaire, est obligé, par les devoirs de sa charge, de se rendre à Luoyang ; il s'afflige alors de trouver en ruine les bâtiments qui faisaient naguère son admiration, et, dans la crainte que la postérité ne perdît tout souvenir de ce qu'avait été cette splendeur, il compose à son retour son Mémoire sur les monastères bouddhiques de Luoyang. L'ouvrage recense les monastères de la ville et, ce faisant, expose de nombreuses anecdotes s'y rapportant, en ne se limitant pas à l'histoire religieuse. L'auteur donne en effet quantité d'informations sur la vie politique et culturelle de Luoyang du temps de sa grandeur et de sa chute. Par ailleurs, l'un des chapitres du livre est constitué d'un long excursus racontant le voyage en Asie centrale et en Inde du Nord d'un moine, source particulièrement précieuse pour les historiens.

01/2014

ActuaLitté

Religion

LE SACREMENT DE L'AUTEL 2 VOLUMES. Edition bilingue français-latin

Le traité "De sacramento altaris" fut écrit entre 1161 et 1181 par le cistercien Baudouin de Ford à Exeter. De caractère contemplatif, cet ouvrage explique la messe et le récit de l'institution de l'Eucharistie. Baudouin fait le lien avec les sacrifices dans l'Ancien Testament et veut ainsi situer le sacrifice de la messe au centre de l'histoire du monde.

07/1963

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Boule de suif et deux autres nouvelles. Edition bilingue français-anglais

"Boule de suif" est sans aucun doute la plus célèbre nouvelle de Maupassant. Elle fut qualifiée de chef d’oeuvre par Gustave Flaubert. Nous vous la proposons accompagnée de la traduction anglaise effectuée par l’universitaire américain Walter Dunne. Le livre est complété par deux autres récits, beaucoup plus courts, abordant eux aussi le thème de la guerre de 1870 : "Petit soldat" et "Deux amis".

04/2013

ActuaLitté

Littérature étrangère

La Chine de mes ancêtres. Contes chinois, Edition bilingue chinois-français

Il y a longtemps, très longtemps, à l'époque féodale, en Chine, les femmes bandaient leurs pieds et les empêchaient de grandir. C'était à la mode. Les plus petits pieds étaient proclamés " les pieds d'or ", ils représentaient la beauté. J'ai vraiment vu les pieds d'or, lorsque je vivais à Shanghai. A ce moment-là, j'étais une écolière. Notre voisine avait invité sa mère pour passer un peu de temps avec elle. Sa mère venait d'une province du Nord de la Chine, elle avait des mini-pieds, ils n'avaient pas dix centimètres !

10/2002