Recherche

Proverbes chinois et stéréotypes. Les animaux des 12 signes du Zodiaque dans les proverbes chinois

Extraits

ActuaLitté

Autres éditeurs (P à T)

Portraits chinois

Et si Pablo Picasso était un instrument de musique, Christo un aliment et Daniel Buren un vêtement, que seraient-ils ? Dans cette adaptation illustrée du portrait chinois, amusez-vous à reconnaître le style d'artistes modernes et contemporains dans des objets ou situations du quotidien. Au fil des questions et des illustrations, vous apprendrez à reconnaître les caractéristiques principales de leurs oeuvres respectives. Un album didactique et ludique pour s'initier en douceur à l'art moderne et contemporain.

03/2021

ActuaLitté

Méditation et spiritualité

Mythes chinois

Mythes chinois Bien des traits du fonds mythique de la Chine sont communs aux autres civilisations du monde, mais, toujours, ils sont filtrés par l'histoire et la culture propres de l'Empire du Milieu. Dans cet ouvrage passionnant, l'auteure parvient à présenter de façon claire et synthétique les caractéristiques essentielles et les principales évolutions de la littérature mythique chinoise depuis les origines. Le cosmos divin, la catastrophe universelle, les personnages héroïques, la sexualité, les métamorphoses, la flore et la faune, l'étrange, telles en sont les principales figures. L'auteur relate les récits mythiques où elles apparaissent et montre leurs liens avec les traditions philosophiques chinoises, celle de Confucius notamment. Anne Birrell Elle a enseigné la littérature chinoise à l'université de Cambridge. Traduit de l'anglais par Véronique Thierry Scully

07/2023

ActuaLitté

Géopolitique

La Chine et les chinois dans le monde. n°116

La diaspora chinoise, un atout majeur pour l'expansion de la Chine dans le monde. Devenue en quelques décennies l'une des deux plus grandes puissances économiques mondiales, la Chine démultiplie sa présence en Asie et dans le monde. Ce numéro de Questions internationales s'intéresse aux populations chinoises vivant ou travaillant hors de la Chine continentale et aux stratégies d'influence que Pékin développe tous azimuts dans le monde (Taiwan, Honk-Kong et Singapour ...).

12/2022

ActuaLitté

Autres langues

Proverbes malgaches en dialecte masikoro

Le français les appelle des proverbes, mais pour le malgache ce sont les " exemples de parole ", ou les " modèles de parole ". Dans la vie quotidienne, comme dans les occasions les plus formelles, qu' elles soient traditionnelles ou modernes, depuis les demandes en mariage et les palabres par lesquels les notables jugent les voleurs de bestiaux, jusqu'aux campagnes électorales et aux réunions de fonctionnaires, les " exemples de parole " ne sont pas seulement l'ornement du discours, ils en sont l'articulation. Ils sont parole douée d'autorité, parce qu' ils viennent des anciens, des ancêtres et ils sont des arguments ; on pourrait presque dire des preuves au sens judiciaire du terme. Plus de mille sentences des Masikoro du sud-ouest de Madagascar sont réunies ici : le trésor de l'orateur masikoro. Le commentaire explique, quand c'est nécessaire, les choses de la vie malgache auxquelles le proverbe fait allusion. Surtout, il montre au moins une occasion, une situation, où le proverbe peut être invoqué. A cette condition seulement nous pouvons goûter ce qu'entendent les familiers de ce mode d' expression.

06/2000

ActuaLitté

Dictionnaire français

L'Afrique en 200 proverbes

Retrouvez 200 proverbes tout droit venus d'Afrique, ainsi que les illustrations d'Alice Dupré. A méditer sans modération !

07/2020

ActuaLitté

Littérature française

Proverbes et charades à l'usage des maisons d'éducation

Proverbes et charades à l'usage des maisons d'éducation, par Mme la Ctesse Drohojowska,... Date de l'édition originale : 1864 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

05/2018

ActuaLitté

Stratégie d'entreprise

Dragon tactics. Les tactiques des entrepreneurs chinois pour mieux diriger dans l'incertitude

Ce livre propose une méthode et des outils aux dirigeants occidentaux, non seulement pour réussir en Chine mais aussi pour mieux diriger dans un monde de plus en plus incertain. Dans cet ouvrage, qui va bien au-delà des clichés auxquels on a souvent recours pour décrire les entreprises chinoises, les auteurs analysent en détail, par de nombreux exemples concrets, des conceptions du management et de la stratégie qui bousculent les méthodes auxquelles les entreprises occidentales sont habituées. Dragon Tactics emmène son lecteur dans un voyage passionnant au coeur de la réalité des entreprises chinoises, sans concession, sans langue de bois, sans ignorer les tensions actuelles entre la Chine et l'Occident.

08/2022

ActuaLitté

Sciences politiques

L'Afrique des Chinois. Edition revue et augmentée

L'offensive que la Chine conduit en Afrique depuis quelques années est sans doute le signe le plus tangible que son statut mondial s'est transformé. En effet, cette offensive se développe loin des frontières chinoises, dans une zone que les puissances occidentales se réservaient jusqu'alors, et elle vise l'accès à des matières premières d'une importance stratégique. Pour le comprendre, Philippe Richer apporte des éléments indispensables. D'abord, de l'histoire, une histoire chinoise dans laquelle l'Afrique n'a été présente que de façon écliptique et finalement récente : preuve que se produit actuellement une véritable mutation de la puissance chinoise, mais aussi que la diplomatie chinoise risque gros. Ensuite, des explications économiques : l'essentiel est en effet que la Chine ne s'intéresse plus à enseigner aux Africains son évangile révolutionnaire, comme dans les années soixante, mais qu'elle est assoiffée de pétrole et affamée de matières premières. Enfin, des éléments de jugement nécessaires à la compréhension d'une relation sino-africaine qui n'est d'aucune façon simple et qui n'a probablement pas encore dit sa vérité. Extrait de la préface de Jean-Luc Domenach

12/2012

ActuaLitté

Autres langues

Planète chinois Hors-série : L'empire du sens. A la découverte de l'écriture chinoise

Suite à des études de chinois et de philosophie à Paris (université Paris-8) et Pékin (Institut des langues et université de Pékin), Joël Bellassen commence à enseigner le chinois en France en 1975. Maître de conférences à l'université Paris-7, puis professeur des universités à l'INALCO et premier directeur de recherche en didactique du chinois en Europe, il reçoit en 2003 la Médaille internationale de la langue et de la culture chinoises, décernée par le ministère de l'Education de Chine. Il est nommé inspecteur général de chinois au ministère de l'Education nationale en 2006. Joël Bellassen est membre fondateur de l'Association française des professeurs de chinois (AFPC), dont il a été le président de 1987 à 2000. Il est également l'un des vice-présidents de l'Association mondiale de l'enseignement du chinois. En signant sa Méthode d'initiation à la langue et à l'écriture chinoises (1989), Joël Bellassen inaugure une démarche didactique innovante, fondée sur la prise en compte du sinogramme, unité de sens, indépendamment des mots composés. Il conçoit ainsi une progression en lecture respectant la singularité du chinois, et fondée sur des "seuils" : un premier, de 400 sinogrammes, parmi les plus fréquents et à forte combinatoire, suivi d'un second, de 900 sinogrammes (Perfectionnement à la langue et à l'écriture chinoises, 1991). Cette approche, et les deux volumes qui la mettent en oeuvre, est devenue une référence pionnière pour l'enseignement du chinois en France, mais également à l'étranger, et est reconnue comme telle par les milieux scientifiques chinois. Né à Kunming, dans la province du Yunnan, Chen Dehong entreprend sa formation à l'Académie centrale des beaux-arts de Beijing. Tandis que la Chine ouvre ses portes au reste du monde, il obtient une bourse de deux ans pour étudier l'art à l'étranger. C'est ainsi qu'il arrive à Paris en 1982, d'abord pour étudier aux Beaux-Arts, puis pour y vivre et travailler. La peinture de Chen Dehong trouve ses racines dans la calligraphie chinoise, l'une des plus anciennes et fascinantes créations artistiques de l'Histoire. En Chine, calligraphie et peinture ont toujours été liées, mais Chen Dehong mêle ces deux arts de façon tout à fait singulière, pour créer une nouvelle forme d'expression qui n'est ni de la peinture chinoise traditionnelle ni de la calligraphie pure, mais une voie intermédiaire. Sa rencontre avec l'Europe et l'Amérique, ainsi que la découverte de l'art moderne occidental l'ont aussi amené à jouer sur certaines caractéristiques de la peinture occidentale, telles que la hardiesse dans l'emploi des couleurs et l'utilisation de divers supports. Le tracé à l'encre noire demeure cependant l'ossature de ses peintures, selon les canons de la tradition chinoise. D'une certaine manière, Chen Dehong contribue à enrichir la créativité artistique et à bâtir un pont entre deux continents culturels : l'Orient, et plus précisément la Chine, et l'Occident.

11/2011

ActuaLitté

Autres langues

Chinois. Le guide de conversation des enfants

Avec ce guide de conversation, les enfants vont pouvoir s'amuser à parler le chinois et se débrouiller comme des grands. Chaque mot, chaque phrase sont présentés avec une image et une prononciation phonétique simplifiée. Pour dire bonjour, demander l'heure, etc... ils n'auront plus qu'à feuilleter leur petit guide.

09/2019

ActuaLitté

Professionnel

Manuel de chinois moderne des affaires. A1

Cet ouvrage est idéal pour les grands débutants en chinois ayant des contacts avec la Chine, les candidats à l'expatriation ou encore, toute personne souhaitant développer son business en Chine. Adapté pour une formation ou un apprentissage en autonomie comme pour la mise en place de cours avec un professeur, ce manuel, basé sur des situations de la vie couranteet le vocabulaire moderne de la Chine d'aujourd'hui, repose sur une démarche progressive. Il propose, pour apprendre à la fois la langue et la culture chinoise en contexte, de suivre Nicolas, jeune informaticien français qui vient d'arriver en Chine pour travailler à Shanghai. " Au programme : 10 parties proposant des scénarios réels de la vie quotidienne et professionnelle permettant d'atteindre des objectifs linguistiques, culturels et communicationnels correspondant au niveau A1 du CECRL, soit l'équivalent de la nouvelle version du HSK1. " Dans chaque partie : - les objectifs à atteindre, les compétences travaillées et les points étudiés - des dialogues et des textes dans les deux premiers chapitres avec une banque de vocabulaire - des tableaux de prononciation dans le troisième chapitre (avec audio) - dix caractères essentiels à retenir et à savoir écrire (avec vidéos) - des activités et des banques d'exercices pratiques corrigés - des notes culturelles utiles au quotidien et pour échanger plus facilement avec ses collègues chinois - auto-évaluation des compétences acquises " Le plus : Des fichiers audio et vidéos à télécharger gratuitement sur le site des éditions Ellipses

09/2022

ActuaLitté

Autres langues

Littérature orale touarègue. Contes et proverbes

Collectés dans la région de l'Aïr (Niger), ces contes et proverbes offrent une entrée dans la littérature orale touarègue. Contes d'animaux, contes merveilleux, contes facétieux, ces récits reflètent l'environnement culturel des populations qui les véhiculent (vie en brousse, relations dans un même foyer, au sein du campement, rites, cohabitations ethniques). Ils trouvent leur prolongement sous des formes courtes (paroles de sagesse). Si certains apparaissent en écho, l'ensemble orchestre une esthétique de la parole fondée sur une rhétorique et une poétique qui nous invitent à leur réception d'abord comme textes littéraires. Traduire de l'oral à l'écrit, du touareg au français, cette double gageure donne lieu à une méthodologie dont les choix sont explicites. La traduction juxtalinéaire, la transposition en français, les annotations linguistiques et ethnographiques, les index et le glossaire sont autant d'éléments qui tissent une trilogie littérature-langue-culture à travers laquelle le lecteur pourra cheminer à sa guise.

09/1997

ActuaLitté

Religion

Proverbes de la sagesse juive

"Le sage comprend par un clin d'oeil, il y faut un coup de poing pour l'idiot." "Le sage est supérieur au prophète." "Tu possèdes la sagesse ? Que te manque-t-il ?" "Sagesse vaut mieux que force"... A travers ces proverbes, la sagesse, valeur suprême de la tradition juive, fait son propre éloge. Mais le millier de proverbes contenus dans cette anthologie parlent beaucoup plus de la vie quotidienne, de l'amour et de la haine, de la vie et de la mort, du bien et du mal, des parents et des enfants, de Dieu et des hommes, du péché et du repentir, du temps et de l'éternité... Comme tous les proverbes, ceux-ci reflètent la vie d'un peuple, ses passions et ses soucis, ses joies et ses peines, ses forces et ses faiblesses. Mais aussi, comme tous les proverbes, ils sont une part de la sagesse des nations, du métier de vivre que tous les hommes de toutes les générations sous le soleil ont dû apprendre et qu'ils ont transmis à la postérité.

03/1994

ActuaLitté

Dictionnaire français

Dictons et proverbes les plus truculents de la langue française

Autant de dictons et de proverbes hérités de la tradition populaire qui illustrent, avec drôlerie et de façon quelque peu mystérieuse, les différentes expériences de notre vie quotidienne. Ils parlent d’amour, d’amitié, d’argent, de menus soucis, de santé, mais aussi des saisons, de la famille, du travail et même de la météo. Toutes ces formules chargées d’une saveur réjouissante ont connu leur heure de gloire. Au gré des siècles ou de la mode, certains adages croustillants se sont éclipsés, tandis que d’autres aphorismes ont fait une entrée définitive dans notre langage. Daniel Lacotte nous invite à découvrir le sens et l’origine de toutes ces tournures énigmatiques qui prouvent que la langue française possède d’insoupçonnés joyaux. Une occasion exceptionnelle de se plonger dans les arcanes d’un langage à la fois savoureux, jubilatoire et éblouissant. L’ensemble est drôle, instructif, original, cocasse, insolite et truculent !

03/2016

ActuaLitté

Littérature française

A quoi servent les amis, proverbe

Étude de l'aphasie dans les toxi-infections de l'enfance / par Mlle J. Lévêque,...Date de l'édition originale : 1911Appartient à l'ensemble documentaire : MidiPyren1Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

10/2016

ActuaLitté

Sociologie du travail

Les attitudes et les comportements des Chinois et des Français face à l'incertitude dans le travail. Une approche interculturelle

Facteur souvent méconnu mais source d'innombrables malentendus, l'incertitude joue un rôle important dans la communication interculturelle au sein des entreprises françaises implantées en Chine. Vous pensez que vos collaborateurs chinois manquent d'organisation ? Qu'ils changent d'avis tout le temps ? Qu'ils font fi de la notion même de rendez-vous ? Ce livre présente, à travers des anecdotes récoltées dans des entreprises internationales, les attitudes et comportements des Français et des Chinois face à l'incertitude. Les différences observées s'expliquent d'une part, par les racines philosophiques et historiques profondes dont relève chaque culture et d'autre part, par les facteurs situationnels liés au contexte concret de la coopération interculturelle.

03/2022

ActuaLitté

Généralités médicales

Les caractères médicaux dans l'écriture chinoise

Les caractères médicaux dans l'écriture chinoise / par le docteur Lucien-Graux,... Date de l'édition originale : 1914 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Grammaire

L'autrement-visé des verbes, des proverbes. Sur la transversalité des langues

Au commencement était le Verbe. Cette hypostase du Livre des livres présage des vérités linguistiques. Les proverbes y figurent au même titre que le verbe. On prend un syntagme grammatical mixte de déclinaison et de conjugaison et s'y penche sur une suite des compléments du verbe sous forme de pronoms, laissant entrevoir un sujet récurrent, caractéristique de cette même langue. Approche qui permettra de faire sortir ces phénomènes des clichés trop banals dire adieu aux artifices de séparation. "Les faits de langue" sont vieux comme le monde. Des faits nouveaux s'apparentent a une chimère. Tout ne réside-t-il pas dans l'interprétation des faits ? En agissant de la sorte, l'auteur casse les carcans. Et pour faire bouger les choses, comme pour ses précédents livres, un sémanticien, caché en lui, relance le philosophe.

05/2021

ActuaLitté

Religion

Le Nouveau Testament. Les Psaumes et les Proverbes [EDITION EN GROS CARACTERES

Pour ceux qui n'ont pas une bonne vue. DES GROS CARACTERES , Se lit très facilement. Ce Nouveau Testament, enrichi des Psaumes et des Proverbes (livres de l'Ancien Testament), ne comporte que le texte biblique, sans commentaire.

07/1997

ActuaLitté

Développement personnel

Qi gong des animaux mythiques. Exercices chinois de santé, avec 1 DVD

Véritable stretching pour accroître votre énergie vitale et acquérir la joie de vivre. Pour être heureux et en bonne santé, nous avons un besoin intrinsèque de nous relier aux éléments de la nature. Il s'agit d'une observation qui fait partie intégrante de la pensée chinoise depuis des millénaires. La méthode des Animaux Mythiques est un des fleurons du qì gong. Cette série d'exercices énergétiques est très connue en Chine. Il s'agit d'un travail d'élongation des tendons, des muscles et des méridiens. Le corps est merveilleusement assoupli par des mouvements alternés de douces contractions et de relâchements. Les échanges sont accrus, les circulations sanguine et lymphatique sont relancées. Vous découvrirez au fil des pages que chaque exercice symbolise un animal. Il régularise un organe de notre corps et harmonise une émotion spécifique. C'est pourquoi ce qì gong est très puissant. Ce livre inclut un DVD explicatif comprenant une démonstration et un cours avec l'auteur.

04/2019

ActuaLitté

Poésie

Les Yeux du dragon. Petits poèmes chinois

Somnolant au printemps sans s'éveiller à l'aube Partout s'entend le chant des oiseaux La nuit, vient le bruit du vent et de la pluie Qui sait combien de fleurs sont tombées ? Meng Hao Jan Les plus grands poètes chinois classiques, de Juan Chi (iiie siècle) à Ryokan (xviiie siècle), en passant par Han Shan, Wang Wei ou encore Li Po, sont imprégnés de l'esprit du tao et du ch'an (équivalent du Zen japonais). Cette inspiration philosophique met l'accent sur les thèmes de la Voie, de l'écoute de Soi et de l'ermitage en montagne. Leurs poèmes ici choisis et rassemblés sont rehaussés par une calligraphie originale. Né à Marseille en 1946, Daniel Giraud a fondé une revue, écrit poésie et essais et s'est particulièrement intéressé à la pensée chinoise Ch'an, l'astrologie et l'alchimie. Il a traduit le Tao Te Ching, le I Ching et de nombreux poètes chinois dont Li Po. Long Gue, originaire de Mongolie, est un peintre et calligraphe chinois. Traduit du chinois et présenté par Daniel Giraud Édition bilingue - Calligraphies de Long Gue

06/2022

ActuaLitté

Linguistique

Zoo Kréyòl. Proverbes de la Caraïbe

ZOO Kréyol, est l'histoire d'une rencontre entre deux artistes Marlon Griffith, illustrateur Trinidadien et Marie-Rose Lafleur, autrice, sociolinguiste. Ce livre rassemble des proverbes créoles animaliers. Chaque proverbe a une forme singulière, puis est sublimé par des illustrations inspirées du carnaval. Les locuteurs de créoles des Antilles, des Amériques ou de l'Océan Indien partagent cette langue, souvent appelé "patwa". Au delà des mots, c'est un morceau du pan de la culture orale qui est exposée dans ce livre, ces proverbes et cette culture créoles fabriquant le liant de nos humanités.

09/2023

ActuaLitté

Critique Contes

Proverbes dioula de Côte d'Ivoire

Ce recueil est un choix de proverbes collectés entre 1975 et 1981 chez les Dioula Kong du Nord de la Côte d'Ivoire par Jean Derive, qui les a transcrits, traduits et annotés. L'originalité de l'approche proposée ici, est de partir de l'analyse linguistique des énoncés pour accéder au sens. Chaque proverbe est accompagné de son "k ?? r ? ", commentaire habituellement donné par l'énonciateur sur l'utilisation du proverbe.

10/2023

ActuaLitté

Divers

LES CHINOIS CROQUÉS PAR CHAM & DAUMIER

Les Chinois sont croqués par Cham et Daumier à l'occasion de la Seconde guerre de l'opium (1856-1860). L'expédition Anglo-française manifeste a violence économique et militaire de l'impérialisme avec son lot de traités léonins "Traité de Tianjin" (1858), "Convention de Pékin" (1860) et de destructions : le sac du "Palais d'Eté" ponctué par l'incendie des folies européennes dans le style rocaille adapté à la Chine par les jésuites italiens et français au XVIIIe siècle ! Les dessins d'actualité édités dans "Le Charivari" de Charles Philipon puis en fascicules, pour ceux de Cham, sont autant de charges républicaines dirigées contre les pouvoirs despotiques de la Reine Victoria et de l'Empereur Napoléon III. Ils font le constat du déclin de l'Empire chinois et de l'opportunisme des nations européennes engagées dans une compétition mortifère où Russie et Etats-Unis viennent opportunément prendre leur part sans oublier le Japon. Docteur ès Lettres et Sciences Humaines, Docteur en Histoire de l'Art et Archéologie - Paris I Panthéon-Sorbonne - Eric JANICOT est spécialiste des hybidation artistiques et esthétiques entre Chine et France.

11/2022

ActuaLitté

Chine

100 mots pour comprendre les chinois

Qu'elle exerce sur le monde occidental un pouvoir de fascination ou qu'elle suscite des craintes, la Chine est devenue incontournable. Pourtant, plus elle s'immisce dans notre vie quotidienne, plus elle semble lointaine et mystérieuse. Pour nous ouvrir les portes de l'univers et du mode de penser chinois, Cyrille Javary s'est livré à une sorte d'inventaire à la Prévert en racontant les mille et une histoires que contiennent les idéogrammes. Conçus il y a trente-cinq siècles, restés inchangés dans leurs principes, ces signes, qui sont des dessins d'idées, véhiculent des valeurs tout en suivant une logique singulière. Comment font donc les Chinois pour écrire les produits de la modernité tels que Coca-Cola, e-mail ou laser ? Et quels caractères utilisent-ils pour désigner les idées nées en Occident comme " république ", " jeux olympiques " ou " liberté " ? C'est à ce jeu réjouissant et instructif que nous invite Cyrille Javary : découvrir les multiples facettes d'un pays par son idéographie, sans avoir besoin d'apprendre à parler, voire à écrire, la langue chinoise moderne.

01/2024

ActuaLitté

Droit

Aspects juridiques des investissements chinois en France dans le secteur du vin

Pour des raisons historiques, la Chine est dotée d'une culture juridique conservatrice et relativement fermée. Parallèlement, le secteur du vin en France, vu comme un patrimoine national, est également marqué par un fort conservatisme. De plus, la pratique vitivinicole à l'occidentale n'a presque jamais existé avant son introduction récente en Chine. L'investissement chinois en France dans le secteur du vin s'est vu dans l'obligation de percer un tunnel entre deux mondes isolés. Au cours de ce processus particulier, des risques juridiques et des contentieux apparaissent en raison des surprises juridiques pouvant survenir au cours du processus d'investissement. Face à ce problème, le droit écrit semble insuffisant, étant donné les particularités de l'investissement chinois et des spécificités du secteur du vin. Quand ces deux particularités se rencontrent, des nouveaux instruments juridiques voient le jour, Des pratiques particulières à cet effet sont "inventées" par les parties en présence, afin d'écarter les risques ainsi que d'éventuels contentieux causés par les lacunes du droit écrit.

05/2019

ActuaLitté

Sciences historiques

Des bêtes et des dieux. Les animaux dans les religions

L'animal serait-il devenu la nouvelle idole de nos sociétés postmodernes et sécularisées ? A l'évidence, la question animale représente désormais une question politique, interrogeant la notion même de civilisation. Allant à l'essentiel, au tréfonds, Eric Baratay dresse ici l'aventure originelle et la chronique trois fois millénaire des relations entre les religions et les animaux. Des traditions animistes, amérindiennes ou africaines, aux systèmes de sagesse bouddhiste ou confucianiste, en passant par les révélations dont se revendiquent le judaïsme, le christianisme ou l'islam, cet essai sans précédent montre comment cette histoire mouvementée recoupe l'évolution générale des mentalités. Loin de se contenter d'une interprétation définitive et désincarnée du statut de l'animal, hors du temps et de l'espace, les religions ont souvent hésité, varié changé au gré des peuples, des sociétés, des circonstances qu'elles ont modelées mais qui les ont aussi façonnées. Au terme de cette démonstration brillante, menée tambour battant, il apparaît qu'il n'a jamais guère été de condition animale distincte de l'humaine condition.

10/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Proverbes et locutions figées. Description et catégorisation

Cet ouvrage s'intéresse à la description et à la catégorisation des proverbes et expressions figées. Il fait fond sur les résultats déjà acquis par les linguistes et parémiologues de différentes aires linguistiques et culturelles. Aussi, il propose de nouvelles approches des formes proverbiales. Cet ensemble de travaux se sert des notions de description et de catégorisation pour établir une analyse linguistique plus approfondie et tracer, à partir de là, en contexte, contours, points de ressemblance ou divergences entre les diverses formes stéréotypées (proverbes, dictons, aphorismes, expressions figées). Les neuf contributions qui composent l'ouvrage étudient plus particulièrement le statut figé ou non des proverbes, la place et le rôle de la métaphore dans le déploiement des proverbes et des locutions figées, la typologie des locutions figées, leur domaine d'extension, leurs usages et fonctions. Les chercheurs, enseignants-chercheurs et étudiants y trouveront une source stimulante pour mieux comprendre et poursuivre ce chantier scientifique toujours ouvert.

04/2019

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire chinois-français

Le dictionnaire chinois-français contient environ 5 300 caractères chinois et près de 50 000 syntagmes. Outre des termes usuels, on y trouvera des termes classiques, des proverbes, des locutions, des termes de sciences sociales et de sciences naturelles, ce qui le rendra accessible à un large public.

02/1993

ActuaLitté

Histoire de l'art

Notes sur quelques matières tinctoriales des Chinois

Notes sur quelques matières tinctoriales des Chinois, par J. -O. Debeaux Date de l'édition originale : 1866 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2021