Recherche

Le contraire de la mort. Suivi de La bague, Scène de la vie napolitaine, Edition bilingue français-italien

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Scènes de la vie de bohème

" Tout homme qui entre dans les arts, sans autre moyen d'existence que l'art lui-même, sera forcé de passer par les sentiers de la bohème". Henry Murger Attablés dans un café enfumé du Quartier latin, de jeunes artistes s'enivrent pour oublier la misère du moment. Cette image fait partie de l'imaginaire collectif, mais qui a lu le romande Murger de nos jours ? Pourtant, ces tranches de vie, parues en feuilleton et adaptées au théâtre avant d'être publiées en recueil en 1851 par Calmann-Lévy, ont connu à leur sortie un succès retentissant. Et ses personnages ont inspiré de nombreux artistes, de Puccini à Kaurismäki en passant par Aznavour. Dans ces saynètes, Henry Murger relate ses propres aventures artistiques et sentimentales et celles de ses amis. De sa plume tapageuse et pleine de dérision, il livre le portrait d'une nouvelle génération contrainte de traquer la pièce de cent sous. Les Scènes de la vie de bohème marquent un tournant dans l'histoire de la littérature : testament ironique du romantisme, elles annoncent le réalisme qui révolutionnera la seconde moitié du XIXe siècle.

11/2023

ActuaLitté

Science-fiction

De la Mort à la Vie

Un vieil homme se meurt dans une petite maison de retraite... Après son décès, il se relève et part de l'hospice. Commence pour lui une quête initiatique qui l'emmènera de sa Drôme natale aux confins de la galaxie.

10/2021

ActuaLitté

Littérature française

De la vie à la Mort

Comme tous les enfants de mon âge, j'étais inconsciente, quelquefois, de mes agissements abusifs envers ma mère. J'aimerais dire pardon, encore et encore, à ma mère. Je constate que je dépassais les limites. Elle était si douce. À chaque petite course à l'épicerie, je gardais des centimes, lui faisant croire que je les avais perdus, et le dimanche après la messe obligatoire, je demandais à papa la permission d'aller au cinéma à 11 heures, séance réservée aux enfants. C'était au presbytère de la commune. J'aimais voir les films de Fernandel, Tarzan, Zorro. Le lundi soir, les techniciens projetaient les films indiens. Papa invitait maman à se divertir, car elle ne sortait guère, surtout avec mon père. Elle se contentait d'aller à la messe, et quelquefois au marché. Je me souviens de ces petites larmes qui coulaient sur son visage, elle était très émue par le film La Flèche brisée qu'elle avait vu la veille. Elle répétait : - C'était un très beau film. - Elle nous le racontait en détail. Mon frère et moi écoutions avidement tout ce qu'elle disait. On vivait le film. Notre mère savait retenir notre attention, elle était merveilleuse. J'avoue que par ma gourmandise sans retenue, j'exagérais.

12/2015

ActuaLitté

Anorexie, boulimie

De la mort à la vie

Leila décrit l'anorexie qui s'empare d'elle, l'emmenant aux portes de la mort. Un long parcours du combattant s'opère alors, entre dépression et tentative de suicide, elle parvient à guérir et vaincre ses démons à force de volonté. Elle témoigne à coeur ouvert de sa lutte en souhaitant que son histoire aide à comprendre et à prévenir la maladie. " Le corps raide, décharné, et d'une immobilité absolue ; je suis branchée à tant de tuyaux que j'ai l'impression de n'être plus qu'une machine. Je sens que je meure, seul mon coeur bat encore à soubresaut, lentement, péniblement. Mon âme est toujours rattachée à ce corps qui ne contient plus d'étincelle de vie. Je ne sais plus qui je suis, je me sens si seule, si vide et j'en suis terrifiée. J'entends le docteur dire à ma mère que mon coeur peut s'arrêter d'une minute à l'autre. J'ai peur, mais je l'accepte. Seule la mort pourrait me délivrer de ce corps qui n'en est plus un. J'ai 15 ans et demi et je vais mourir... " Dans ce bouleversant témoignage, Leila retrace son histoire et les causes de cette maladie mortelle qu'est l'anorexie en nous délivrant un message de force et d'espoir.

04/2022

ActuaLitté

Célébration

Au coeur de la vie de l'Eglise, la liturgie . Im Herzen des Lebens der Kirche, die Liturgie, Edition bilingue français-allemand

L'objet liturgique, quel que soit l'angle ou la modalité avec lequel on l'appréhende, apparaît au coeur de la vie de l'Eglise et ne dément pas l'affirmation conciliaire. Plus encore, il explique à la fois le singulier de l'expression germanophone de Liturgiewissenschaft et son habituel pluriel francophone de sciences liturgiques. Loin de seules considérations techniques, appréhensibles par de seuls universitaires ou chercheurs, loin du seul recours et ô combien nécessaire à l'histoire, la liturgie n'est pas absente des grandes questions qui agitent l'Eglise en ce temps.

06/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Chevalier de la Charrette. Edition bilingue français-ancien français

Un chevalier énigmatique, surgi d'une forêt profonde, en quête d'une reine enlevée par un être de l'autre monde ; un auteur qui, tout soucieux qu'il est de complaire à sa mécène, délègue à un autre clerc le soin d'achever son récit ; un titre provocant qui, rattaché à l'univers arthurien, annonce le bouleversement des valeurs établies au nom de l'amour ; un roman déconcertant qui multiplie à loisir les jeux de pistes, brouille à plaisir les repères convenus, ménage des silences... Avec le Chevalier de la Charrette, Chrétien invente une formule et une figure romanesques inédites, celle d'un roman qui cherche à définir la place du fin'amant dans le monde arthurien et, dans l'ombre de Tristan, celle du chevalier amoureux fou de la reine qui lui donne son identité - et pas seulement son nom - et dicte sa conduite, en soumettant sa carrière héroïque aux exigences de la passion. Le romancier champenois réunit tous les ingrédients pour créer un couple mythique, dont le Lancelot en prose s'attachera à relater le parcours en plongeant dans les arcanes du désir et de la jouissance. Mais cette " lecture " rétroactive qui, sans nul doute, trahit notre approche en comblant systématiquement les blancs laissés en suspens dans le texte en vers ne saurait masquer ni la profonde originalité, ni la part irréductible de mystère d'où naît peut-être le roman.

04/2006

ActuaLitté

Critique littéraire

La chanson de Roland. Edition bilingue français-ancien français

Texte fondateur, La Chanson de Roland du clerc Tudold fut d'abord un poème de la croisade : toute pénétrée des rêves et préjugés des seigneurs qui allèrent lutter en Espagne autour de Saragosse, la célèbre chanson de geste était destinée à renforcer, chez un public bouleversé par la menace sarrasine, l'enthousiasme pour la guerre sainte. Elle est aussi le miroir des conflits et des tensions de la société féodale - entre la justice et le droit, le service du suzerain et l'exaltation de soi, la défense de la foi et la fidélité au contrat vassalique -, et l'instrument d'une glorification des relations familiales (entre Charlemagne et son neveu Roland), guerrières (entre Roland et Olivier) ou amoureuses (entre Roland et Aude). Mais la fiction dépasse l'histoire : rude, violente et profonde dans l'expression des sentiments, elle confère aux figures héroïques une vraie réalité poétique et fait de ce chef-d'oeuvre l'une des plus hautes expressions du mouvement créateur qui anime alors le monde médiéval.

01/1999

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Discours de la méthode. Edition bilingue français-ancien français

Par sa rigueur, sa revendication de la liberté de pensée, sa promotion de la subjectivité, le Discours de la méthode constitue un des moments inauguraux de la modernité philosophique. Descartes y rompt avec la tradition scolastique et présente un plaidoyer en faveur du progrès des techniques. Il assoit la connaissance sur des fondements solides, développe une philosophie du doute, présente une morale, aborde la métaphysique et développe des considérations sur les animaux, entre autres. Le Discours de la méthode est aussi le premier grand ouvrage de philosophie à avoir été publié en langue française, geste " politiquement " et " féministement " fort quand l'usage du latin réservait l'accès au savoir à la caste des lettrés, le plus souvent des ecclésiastiques et dans tous les cas aux seuls hommes. Or le français de Descartes a vieilli rendant son texte moins inintelligible pour un lecteur contemporain. Curieux et triste paradoxe pour la prose du philosophe qui défendit les " idées claires et distinctes " et fit le choix de publier en langue " vulgaire " . Cette situation conduit Paul Clavier et Denis Moreau au projet de donner une nouvelle version du texte en français contemporain, c'est à dire de faire pour Descartes ce qui fut réalisé naguère pour Rabelais ou Montaigne. Cette édition propose donc une nouvelle " version " à la fois attentive à la technicité du vocabulaire, respectueuse de la logique des arguments, soucieuse aussi de ne rien perdre de la beauté littéraire du texte.

09/2023

ActuaLitté

Cuisine

Les atmosphères de Madame est servie. Edition bilingue français-italien

Soyez les bienvenus dans le monde de l’ouvrage "Les Atmosphères de Madame est servie", un monde magnifique, fait de mises en scène, de créations, de fleurs mais, surtout, de sentiments et de joie. Les quatorze «atmosphères» de ce livre vous passionneront et vous enthousiasmeront car chacune racontera une histoire captivante, vous surprendra avec un détail agréable, vous fascinera avec l’idée qui m’a guidée et vous communiquera la passion qui m’a animée. Les lumières d’un mariage sur une plage au coucher du soleil, la simplicité d’une Garden Party au milieu de corbeilles remplies de roses, la douceur du repas de Pâques, l’enchantement d’une fable pour la table d’automne, l’atmosphère élégante de la table contemporaine, la table de Noël avec des biscuits en pain d’épices dans des jardins anglais : tout est à découvrir dans les merveilleuses photographies de ce livre. Laissez-vous guider, dans les pages de cet ouvrage "Les Atmosphères de Madame est servie", comme lors d’un voyage imaginaire dans la beauté des émotions, pour vous, pour vos futurs invités et pour tous ceux que vous aimez. Benvenuti nel mondo di "Le atmosfere di Madame est servie" : un mondo bellissimo fatto di scenografie, creazioni, fiori ma, soprattutto, di sentimento e di gioia. Le quattordici atmosfere di questo libro vi appassioneranno ed entusiasmeranno perché ognuna di esse vi racconterà una storia accattivante, vi sorprenderà con un dettaglio gentile, vi affascinerà con l’idea che mi ha ispirato e vi trasmetterà la passione che mi ha animato. Le luci di un matrimonio in spiaggia al tramonto, la semplicità di un Garden Party tra cestini traboccanti di rose, la dolcezza del pranzo di Pasqua, l’incanto di una fiaba per la tavola d’autunno, l’atmosfera elegante della tavola contemporanea, le tavole di Natale tra giardini inglesi e biscotti di panpepato : tutto da scoprire nelle straordinarie fotografie di questo libro. Lasciatevi guidare attraverso le pagine di "Le atmosfere di Madame est servie" come in un viaggio immaginario nella bellezza delle emozioni per voi, per i vostri futuri invitati e per tutti quelli a cui volete bene.

11/2015

ActuaLitté

Littérature française

Contes pour les femmes, scènes de la vie. 3e édition

Contes pour les femmes : scènes de la vie (3e édition) / Théodore de Banville ; avec un dessin de Georges Rochegrosse Date de l'édition originale : 1881 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

De la divination : De divinatione. Edition bilingue français-latin

Pourquoi lire aujourd'hui ce traité latin écrit en 44 avant Jésus-Christ ? D'abord, parce qu'il nous renseigne sur les différents types de divination pratiqués à Rome et en Grèce ainsi que dans tout le monde méditerranéen : il en éclaire l'origine et le fonctionnement, mais surtout il analyse les croyances et les théories liées à ces pratiques. Ensuite, parce que de nombreux documents historiques, philosophiques et littéraires, notamment des fragments de poèmes latins, ne subsistent que grâce à lui. C'est enfin une œuvre novatrice. Rebelle aux explications métaphysiques, Cicéron s'attache à déchiffrer les codes qui informent la divination antique : sémiologie des Stoïciens ou des augures romains, symbolique des rêves, etc. Et voilà un beau témoignage de liberté car Cicéron s'y oppose seul à la croyance universellement admise à son époque.

10/2004

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Scènes de la vie conjugale

Les dialogues quotidiens d'un couple presque parfait. L'ordinaire d'une vie conjugale idéale avant l'orage. Puis la vie calme tourne à l'ennui, la platitude tourne au drame. La plaie vive de la rupture, l'espoir vite déçu d'une vie nouvelle, la culpabilité et la violence font vivre à Johan et Marianne les plus difficiles moments de leur existence. C'est seulement bien plus tard, au terme d'un tumultueux parcours, qu'ils pourront s'avouer à eux-mêmes leur propre vérité. " J'ai mis trois mois pour écrire cette œuvre, mais il m'a fallu un temps assez long de ma vie pour la vivre. Je ne suis pas certain que cela aurait été mieux si c'était le contraire qui s'était produit bien que cela eût été plus élégant. J'ai éprouvé comme de l'affection pour ces gens pendant que je m'intéressais à eux. Ils étaient quelquefois passablement adultes. Ils disent bien des sottises et, parfois, certaines choses raisonnables. Ils ont anxieux, gais, égoïstes, sots, gentils, sages, désintéressés, affectueux, aimables. Le tout dans un unique mélange. Voyons maintenant ce qui se passe. "

10/1992

ActuaLitté

Littérature française

Scènes de la vie montagnarde

Scènes de la vie montagnarde / par Charles Buet Date de l'édition originale : 1874 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Humour

Scènes de la vie parentale

Scènes de la vie parentale raconte les relations compliquées entre parents et enfants d'aujourd'hui. Sur les terrains minés que sont les sorties d'école, les parcs à jeux des jardins publics, les chambres d'adolescents ou les loisirs pédagogiques, Jean-Philippe Delhomme met en scène le doute existentiel des adultes désemparés face à leur progéniture aux comportements indéchiffrables. Un cocktail irrésistible où chaque dessin fait apparaître sous un angle à la fois familier et inattendu le drame contemporain de l'éducation impossible.

10/2007

ActuaLitté

Littérature française

Scènes de la vie carcérale

Treize ans après le Plaidoyer pour les justes, Aïssa Lacheb revient enfin sur cette période de sa vie pour raconter ces histoires, ces destins croisés dans la dureté de la prison. Treize années, c'est le temps qu'il lui aura fallu pour pouvoir raconter ce qu'il y a derrière les murs, et nous livrer son expérience de la réclusion et de la détention. C'est le quotidien de ces hommes, leurs histoires, leurs crimes et leurs sentiments, leur folie, leur désespoir, mais aussi les fous rires, les amitiés nouées et l'amour pour les livres et la littérature. J'écris la taule en la nommant une. J'ai fait le tour de la France carcérale. La prison, c'est le même principe partout : l'enfermement par des murs concrets de pierre et de béton. Inutile de préciser où cela se passait. C'était la taule, simplement. Ici, ailleurs, n'importe. Le temps n'a aucune importance. Aucune unité ni de temps ni de lieu dans ce qui m'est revenu en mémoire et que je relate ici.

02/2013

ActuaLitté

Esotérisme

Lecture aux morts. Guide de la vie après la mort

Le but de ce livre est de permettre à un ami, un parent, un bénévole ou un professionnel de l'accompagnement des défunts, de lire à la personne qui a quitté son corps physique les instructions qui l'aideront dans la vie après la mort. La lecture aux morts aide le défunt à traverser les différents mondes de l'Au-delà. C'est certainement la chose la plus importante que vous puissiez faire pour un défunt, proche ou moins proche.

01/2017

ActuaLitté

CD K7 Littérature

Le bateau ivre. Edition bilingue français-italien

Arthur Rimbaud est le "héros des temps modernes de la liberté intérieure" (S. Zweig). Son apocalypse est une ouverture de lumière sur les temps présents. Notre besoin de Rimbaud, intitule Yves Bonnefoy. Qu'il a raison ! La prétendue obscurité du Bateau ivre nous illumine. Verlaine est d'une clarté lumineuse : "Ce n'était ni le Diable ni le bon Dieu, c'était Arthur Rimbaud, c'est-à-dire un très grand poète, absolument original, d'une saveur unique, prodigieux linguiste, un garçon pas comme tout le monde, non, certes ! mais net, carré sans la moindre malice avec toute la subtilité, de qui la vie, à lui qu'on a voulu travestir en loup-garou, est toute en avant dans la lumière et dans la force, belle de logique et d'unité comme son uvre" . Exactement le poète que nous aimons, pour l'éternité. Cette réédition d'artiste exceptionnelle, un projet de Giovanni Dotoli qui est le fruit d'un concert de critique, traduction est peinture, en est la preuve.

06/2021

ActuaLitté

Culture et civilisation

Le vicomte pourfendu. Edition bilingue français-italien

Alors qu'il se bat contre les Turcs, le vicomte Medardo di Terralba est fendu en deux par un boulet de canon. Seule la moitié droite est retrouvée. De retour dans son château après avoir été soigné, le vicomte, dépourvu de sa partie gauche, devient vil et cruel, terrorisant tous ceux qu'il croise sur son passage. A travers ce conte philosophique aux péripéties rocambolesques, Italo Calvino explore la condition de l'homme contemporain avec un humour inépuisable.

05/2022

ActuaLitté

Italien apprentissage

Nouvelles siciliennes. Edition bilingue français-italien

Entre la sympathie de Giovanni Verga (1840-1922) pour les Siciliens, ces rustiques «vaincus de la vie», l'écho insistant de la religion et de l'Histoire chez Luigi Pirandello (1867-1936) et plus récemment chez Vincenzo Consolo (né en 1933), la découverte de l'«Autre», personnifié par les chars américains, un portrait riche et chamarré de la Sicile, l'île aux confins de l'Occident et de l'Orient.

09/2011

ActuaLitté

Poésie

Poèmes (1973). Edition bilingue français-italien

Sa poésie épigrammatique et mélancolique est un hymne au corps et à la différence, d'une simplicité tout apparente. Sans tabous et sans complaisance, elle explore les affects et les sensations.

02/2022

ActuaLitté

Poésie

Vita Nuova. Edition bilingue français-italien

A l'occasion du 700e anniversaire de la mort du poète florentin, voici une toute nouvelle édition de la Vita Nuova, traduite par Nacéra Guenfoud Sairou et Giovanna Paola Vergari. Ce volume inédit est présenté par Donato Pirovano, spécialiste reconnu de Dante et du Stilnovo.

09/2021

ActuaLitté

Poésie

Oeuvres poétiques. Edition bilingue français-italien

Ce livre comble une lacune, répare une injustice. Il offre pour la première fois au lecteur de langue française l'ensemble des poèmes que Quasimodo a écrits et publiés. C'est un fait étonnant si l'on songe qu'il est l'un des principaux poètes italiens du vingtième siècle et qu'il a reçu le prix Nobel de littérature en 1959. Depuis la première plaquette éditée à Florence, Eaux et terres, jusqu'à son dernier recueil, Donner et avoir, ces oeuvres poétiques reconstituent un parcours unique d'une grande exigence. Savaltore Quasimodo naît à Modica en Sicile en 1901 et décède à Naples en 1968. Son inquiétude métaphysique trouve dans la beauté de son île les éléments qui nourrissent son art. A l'origine d'un renouveau de la poésie dans les années 1930, il ne cessera de s'interroger sur le rôle du poète. Traducteur prolifique des auteurs modernes et anciens, sa version des Lyriques grecs demeure une référence. Beaucoup d'Italiens, dans leur quotidien, disent par coeur ses plus beaux textes.

10/2021

ActuaLitté

Poésie

Travailler use. Edition bilingue français-italien

"Le projet de Pavese est celui d'une poésie narrative, d'un vers épique moderne, adapté à des héros d'un genre nouveau, rabaissés, vaincus, rêveurs et damnés." L'oeuvre poétique de Pavese est un objet tout à fait singulier. Elle est à la fois moderne et antimoderne, pastorale et citadine, froide et lyrique. Sans être assignable à un quelconque mouvement littéraire majeur, elle se situe à la croisée de tous : marquée aussi bien par la nostalgie du mythe, se faisant païenne par endroits, que par la tentative d'élaborer un style opposé au pathos de l'intériorité, qui tend à trouver sa forme dans un objectivisme sobre et faussement simple. Ce recueil de poèmes, choisis par Carlo Ossola, constitue une porte d'entrée idéale à l'oeuvre de Cesare Pavese.

01/2021

ActuaLitté

Poésie - Comptines

Etre poète. Edition bilingue français-italien

Le personnage d'Alpha nous appelle à sentir et à regarder le monde sensible. Il est attentif à la poésie du réel et ouvert aux surprises du visible et de l'invisible que les illustrations laissent deviner. Edition bilingue français-italien. A partir de 2 ans.

01/2022

ActuaLitté

Italien apprentissage

Divine Comédie. Edition bilingue français-italien

Egaré dans la forêt, Dante, guidé par le poète latin Virgile, voyage à travers l'Enfer, le Purgatoire et le Paradis. Au gré de ses rencontres avec des personnages mythologiques, historiques ou saints, aidé par la vertueuse Béatrice, il parvient enfin aux portes du Paradis, prêt à rencontrer Dieu. Quête mystique, poème initiatique et chef-d'œuvre de la littérature mondiale, la Divine Comédie est un ouvrage hors du commun dont voici une nouvelle édition bilingue pour en comprendre le mystère et la beauté.

02/2007

ActuaLitté

Musique, danse

Opéra Garibaldi. Edition bilingue français-italien

Pour raconter Garibaldi, il faut avoir traîné sur le port de Nice ; s'être enivré des fragrances d'arachides et de goudron ; avoir vu plonger les enfants du haut des trois mâts ; aller s'agenouiller à l'église des Augustins où l'enfant du pays a été baptisé ; faire la fête sur la place qui porte son nom et connaître l'histoire de sa statue qui regarde vers Turin. Il faut être provençal ; se donner au duc de Savoie ; combattre les troupes de François Premier ; chasser les Turcs en leur montrant son cul ; lutter contre les soldats de Robespierre ; défendre la France contre l'ennemi prussien et sacrifier ses enfants dans la Grande Guerre. Si vous remplissez ces conditions contradictoires, vous pouvez peut-être comprendre le héros des deux mondes, le héros niçois ! Si vous aimez l'aventure ; les grandes courses au large ; si vous vous considérez comme le fils d'Ulysse ; si vous êtes prêt à partir au Brésil ou en Uruguay pour défendre la liberté ; si vous voulez que l'Italie occupée retrouve la gloire de Rome ; si vous êtes amoureux fou d'une jeune femme qui se bat à vos côtés ; si les femmes sont folles de vous et achètent l'eau de votre bain pour ses vertus aphrodisiaques ; si, hostile à la monarchie, vous obéissez à votre Roi ; si, élu député, on vous chasse parce que vous dérangez les bien-pensants ; si vous décidez de vous retirer du monde et d'aller chasser la bécasse à Caprera ; si Victor Hugo vous considère comme un héros et si on vous compare à Guévara... alors vous pouvez lire ce livre... ou plutôt ce livret d'Opéra !

03/2016

ActuaLitté

Poésie

Aller simple. Edition bilingue français-italien

Aller simple débute sous le soleil africain où prend forme, poème après poème, l'épopée tragique d'émigrés tentant de rejoindre le sol italien. Du sable brûlant à la mer impitoyable, nous suivons ces figures qui affrontent la faim. la violence de la nature, et celle des passeurs. Cette succession de vers fait écho aux nombreuses histoires tristement familières, au destin des désespérés qui affrontent la Méditerranée jusqu'à nos côtes européennes. Mais ici encore, la dignité n'a pas sa place et le retour forcé ne mènera nulle part : "le départ n'est que cendre dispersée, nous sommes des allers simples". A la suite de ce voyage à sens unique, quatre quartiers imaginaires, celui des pas reclus ou encore celui de l'amour sidéré, composent celte ville que représente le livre (le poèmes, selon l'auteur. L'espace y est tiraillé, Erri De Luca évoque l'enfermement, l'incarcération d'anciens compagnons des années de plomb, parcourt la nature et les éléments. la passion et la sensualité qui se déclinent sans cesse. Quelques textes enfin concluent avec grâce ce magnifique recueil en visitant les différentes faces de son ouvre : le langage, la guerre, l'Italie, l'amour. et le rire.

05/2012

ActuaLitté

Littérature française

Futurisme/Futurismo. Edition bilingue français-italien

Au début du XXe siècle le Futurisme a secoué la vie culturelle italienne. En lançant son premier manifeste, FT Marinetti s'opposait avec violence à la tradition littéraire et voulait faire de l'Italie un pays culturellement "moderne", en exaltant la civilisation urbaine, la machine et la vitesse. Suivi avec enthousiasme et agressivité par des écrivains, des peintres, des architectes ou des musiciens, il développe le Futurisme en Italie mais aussi à l'étranger. Le grand nombre d'oeuvres futuristes et la diversité des critiques témoignent de l'intérêt porté à ce phénomène culturel nouveau et dérangeant. Afin de faciliter les recherches sur un mouvement culturel particulièrement diversifié, sont présentés ici des ouvrages et des articles ayant fait autorité. Cette bibliographie est précédée d'une chronologie des événements qui ont marqué l'évolution du Futurisme ; elle permettra d'en mesurer l'ampleur en Italie et à l'étranger mais aussi d'en apprécier la diversité.

05/2015

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le livre de la vie et de la mort

Depuis son arrestation, en 1937, et malgré sa réhabilitation posthume en 1956, Sergueï Klytchkov n'est plus guère mentionné comme " poète paysan ", compagnon d'Essénine. Or, c'est un merveilleux conteur que l'on va découvrir avec ces extraits du Livre de la Vie et de la Mort, une triple trilogie dont seuls trois maillons parurent entre 1925 et 1928 et qui n'ont jamais été réédités depuis 1934. La critique soviétique salua en Klytchkov un maître du récit oral et du fantastique : sa langue ouvragée et malicieuse, drageonnant en arabesques poétiques et en métaphores où la nature se marie à l'homme et le rêve à la réalité, fut d'emblée comparée à celle de Gogol. Et il est vrai que le réalisme fantastique de Klytchkov, surtout dans Le Prince du Monde, atteint aux sommets de l'art. Mais les récits initiatiques ou mythiques de Klytchkov, où des âmes simples poursuivent l'ancestrale quête de la justice, de la vérité et de l'amour envers toute la création, où un lutin des bois enseigne la réconciliation de la chair et de l'esprit, où le diable se substitue aux hommes... étaient trop insolites pour que l'incrédulité et l'intolérance ne fissent taire une voix si originale. Klytchkov savait du reste que " l'art est une chose terrible " et non un jeu... Aujourd'hui, ce conteur de l'essentiel, même lorsqu'il décrit comme nul ne l'avait fait le servage ou la guerre de 1914, est plus que jamais un conteur pour notre temps, en déchiffrant les signes du Livre du Monde et en dénonçant la dénaturation de la conscience humaine et la ruine de la nature. Avec cette traduction, complétée par une introduction qui apporte nombre de documents précieux sur Klytchkov et son époque (" Le conteur et la marâtre "), et suivie de notices sur chaque récit, la littérature soviétique s'enrichit d'un grand écrivain. Il reste à souhaiter que les trésors artistiques et spirituels de Klytchkov soient enfin rendus également au lecteur russe.

05/2002

ActuaLitté

Histoire ancienne

Le chemin de la vie et de la mort

Inscrits sur des sarcophages ou extraits du Livre des morts, les préceptes de morale laïque délivrés par des pères à leurs fils offrent, afin de les accompagner tout au long de leur vie et dans la mort, une réflexion profonde sur la condition humaine.

10/2016