Recherche

Le Cantique des cantiques. Sept lectures poétiques : hébreu, grec, latin et quatre traductions en français

Extraits

ActuaLitté

Philosophie

Ocellus Lucanus, en grec et en françois

Ocellus Lucanus, en grec et en françois , avec des dissertations sur les principales questions de la métaphysique... qui peuvent servir de suite à la "Philosophie du bon sens", par... le marquis d'Argens,... Date de l'édition originale : 1762 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Le cantique de l'apocalypse joyeuse

Terre, XXI siècle. Partout le chaos. Alors que l'économie s'effondre, des hordes de miséreux sillonnent les continents. La Troisième Guerre mondiale est sur le point d'éclater... Pourtant, dans la forêt finlandaise, un havre de paix demeure. Là où, des années plus tôt, sur son lit de mort, un vieux communiste a chargé son petit-fils de construire une église en bois. Autour d'elle, une communauté de Finlandais délirants s'est peu à peu formée : ensemble ils revisitent les techniques de subsistance de leurs ancêtres, loin d'un monde en déconfiture. Avec un humour ravageur, Arto Paasilinna plaide pour une vie plus proche de la nature, sans les diktats de la société de consommation.

10/2009

ActuaLitté

Religion

Evangile de Luc

L'Evangile de Luc, qui de son nom hébreu s'appelait Iaïr, l'Illuminateur, est, comme les trois autres, la traduction de l'hébreu en grec, d'un recueil ou dossier de notes et de documents. Ces notes ont été prises au jour le jour par quelqu'un qui a accompagné le Rabbi. Plusieurs documents remontent à Mariam elle-même, la mère du Rabbi. Si donc l'on se demande quel est l'âge de l'Evangile de Luc, du point de vue du contenu de l'information, c'est l'âge des notes et documents écrits en hébreu, à savoir les années 27-30 ou 31. La question de l'âge de la traduction en langue grecque de ces notes et documents est distincte de la question de l'âge des notes elles-mêmes. Il est possible et même vraisemblable que Schaoul, qui s'appelait aussi Paulus, Schaoul ha-gatan, a utilisé ce recueil de notes et de documents traduits de l'hébreu en grec, au cours de ses voyages, qui commencent en 44 ou 45. La traduction en langue grecque est donc probablement un peu antérieure. Le grec Loukas, ou Loukios, latin Lucanus, est la traduction de l'hébreu Iaïr, qui signifie : celui qui illumine. La traduction grecque de l'Evangile de Luc est celle où l'hébreu sous-jacent apparaît le plus évidemment, le plus nettement. La traduction française, ici présentée, s'efforce de suivre dans la mesure du possible, mot à mot, le texte grec, qui suivait mot à mot le texte hébreu, en sorte que la traduction française s'efforce de retrouver l'hébreu initial lui-même.

06/1987

ActuaLitté

Poésie

Nuit obscure. Cantique spirituel. Et autres poèmes

On trouvera dans ce recueil les plus beaux poèmes de Jean de la Croix : les deux versions du Cantique spirituel, la Nuit obscure, Flamme d'amour vive, ainsi que des romances et d'autres textes où le mysticisme de l'inspiration va toujours de pair avec une élévation poétique de la langue même à partir de matériaux pourtant très composites (les sources proprement chrétiennes se sont en Espagne inextricablement mêlées à la poésie amoureuse andalouse d'inspiration arabe et juive). On trouvera également les "Prologues", rédigés par Jean de la Croix à certains de ces grands poèmes.

09/1997

ActuaLitté

Littérature française

L'espoir en guerre. Cantique aux althéas

« Ce matin j'étais la première réveillée. Je contemplais sur les corolles parme des althéas les gouttes de rosée éphémères dans lesquelles se reflétaient les premières lueurs de l'aube. Mon amour dormait encore. Je fus soudain envahie par l'insupportable prise de conscience de sa nature mortelle. Ce matin encore j'étais la première réveillée. Dites-moi que je ne serai jamais la dernière. » Depuis la nuit des temps, des hommes et des femmes voient leur amour menacé par la guerre perpétuelle, qui renaît à chaque ère nouvelle sous de nouveaux drapeaux, sous de nouveaux prétextes. Parme Ceriset relate l'histoire des amants universels, ceux qui malgré les menaces qui pèsent sur eux tentent de faire triompher l'espoir, l'amour et la passion d'exister.

05/2016

ActuaLitté

Autres encyclopédies (6 à 10 a

Etymologie pour les enfants. Latin et grec ancien

Découvrir l'origine des mots en s'amusant. Dans la langue française, de très nombreux mots sont issus du latin (près de 80 %) et du grec ancien. D'ailleurs, étymologie vient notamment du grec étumos qui signifie "vrai, réel, authentique". Alors, pourquoi ne pas s'amuser à comprendre l'origine des mots ? Avec ce petit guide, l'étymologie devient facile. Même pour les enfants ! Très illustré, ludique, pédagogique, il permet de mieux comprendre le sens des mots, de les organiser en famille et de mieux les orthographier. Au fil des pages, ils vont aussi enrichir leur vocabulaire : d'antépénultième à mythomane en passant par chronophage. Un livre instructif et passionnant pour les petits (comme pour les grands) !

10/2021

ActuaLitté

Poésie

Le Cantique qui est à Gabriel/le

Chant adressé à l'amour perdu dans une quête sans fin de l'unité, à laquelle concourent science hermétique et voyance, Le Cantique qui est à Gabriel/le est le long poème que Christian Gabriel/le Guez Ricord ne cessa d'écrire, puisqu'il était convenu qu'il ne serait interrompu que par la mort même. Pour sa composition, le poète invente une langue oraculaire, angélique, servie par une métrique démesurée de vingt-et-unes syllabes par vers qui maintient constante la tension de la parole et favorise la béance sur laquelle ouvre le poème. " Ce livre est un livre des morts, écrit comme dans la mort, dit le poète. La voix, ici, a la mort pour provenance, cette voix nous parvient pour accompagner le défunt dans son ultime traversée. " Etablie par Bernar Mialet, cette édition présente le livre tel qu'il fut défini par son auteur ; il rassemble Maison Dieu, La Tombée des Nues et Les Heures à la Nuit.

11/2005

ActuaLitté

Dictionnaires Latin et Grec

Dictionnaire Maxi poche + Latin. Français-latin ; Latin-français

Un dictionnaire pratique, en conformité avec les programmes de l'Education nationale. Idéal pour le collège et le lycée.   - 150 000 mots, expressions et traductions - Une grammaire - Des planches - Des proverbes

06/2022

ActuaLitté

Poésie

Poèmes fondus. Traductions de français en français

Le sens émerge du non-sens, il est produit par le non-sens, et c'est tout de même très curieux, quand on y songe. J'ai compris que sens sans non-sens n'est que ruine de l'âme. Je suppose que je ne me fatiguerai jamais de mélanger différents sens pour regarder les effets qu'ils produisent, sensés ou pas. Tous les matins, j'arrose mes plantes en pot. C'est une occupation tranquille et amusante. Elles font des plis. Elles m'ont donné les Poèmes fondus, traductions de français en français, avec neuf propositions en introduction.

04/1997

ActuaLitté

Religion

Hébreu biblique. Manuel de lecture cursive

Ce manuel, qui présuppose la connaissance de la morphologie et l'acquisition du vocabulaire de base de l'hébreu biblique, comporte la lecture de douze chapitres choisis dans l'Ancien Testament. Ces chapitres, de difficulté croissante, permettent de prendre contact avec les différents genres littéraires bibliques. Conçu comme un manuel d'enseignement, le livre se présente sous la forme de trente leçons destinées à accompagner l'étudiant dans la lecture cursive des textes. Les indications fournies au fil du texte accompagnent le travail personnel de l'étudiant, signalent certaines difficultés et orientent le lecteur dans ses recherches. De brefs encadrés résument des points de syntaxe.

11/2019

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre. Volume 2, Tessa ; La guerre de Troie n'aura pas lieu ; Electre ; Supplément au voyage de Cook ; L'impromptu de Paris ; Cantique des cantiques

De 1928, date des premières représentations de Siegfried, à sa mort, en janvier 1944, Jean Giraudoux a écrit une quinzaine de pièces de théâtre qui font de lui, avec Claudel, l'auteur français le plus important de la première moitié du XXe siècle. S'il a continué à être joué et lu depuis la guerre, c'est qu'il a été le dernier écrivain à croire que le théâtre faisait partie intégrante de la littérature. Loin de tout réalisme, ce théâtre prolonge jusqu'à nous les prestiges du classicisme français, dont Giraudoux a retrouvé le style en le teintant d'ironie savante. La culture, chez lui, ne peut faire oublier son modernisme ni son appartenance à une époque qu'il a voulu placer entre les parenthèses de deux guerres. Grand créateur de personnages, vus souvent à travers les acteurs prestigieux de la troupe de Jouvet qui les ont interprétés en premier, Giraudoux se signale à nous non seulement pas la perfection de l'écriture, mais par une sensibilité qui lui fait retrouver, si abstrait et si raffiné soit-il, la réalité des passions. Son humour léger ne l'écarte pas non plus d'une morale du bonheur, où l'éternel féminin joue un rôle de premier plan. Qu'il utilise les grands thèmes classiques ou qu'il invente des situations et des personnages inédits, le théâtre de Giraudoux, plus grave qu'il ne paraît, veut nous réconcilier avec la vie. Guy Dumur

03/1982

ActuaLitté

Critique littéraire

Romans grecs et latins

Depuis 1958 et l'édition de Pierre Grimal dans la Pléiade, les romans antiques, grecs et latins, n'avaient pas fait l'objet d'une édition intégrale et d'une traduction réactualisée. Ces oeuvres ont connu des fortunes durables, quoique inégales, depuis l'époque byzantine jusqu'au XIXe siècle. Si les romans picaresques de Pétrone (le Satiricon) et d'Apulée (Les Métamorphoses) ont fait la joie de certains amateurs de littérature latine scandaleuse et "décadente", à l'image du Des Esseintes de Huysmans ou d'un cinéaste averti comme Federico Fellini, les romans grecs, qui ont pourtant étourdi et charmé Rabelais ou Cervantès, n'ont jamais égalé la réputation de leurs parents latins. Alors même que le genre romanesque est devenu hégémonique aujourd'hui, cette part de l'héritage antique demeure encore méconnue. Le but de cet ouvrage est donc de rendre leur place à des oeuvres dont l'étrangeté et la modernité éclateront aux yeux du lecteur, en privilégiant dans la traduction l'originalité de style et de voix de chaque auteur. Dans Callirhoé de Chariton, le lecteur pourra se délecter de la subtile peinture des sentiments qui évoque La Princesse de Clèves, avec Leucippé et Clitophon d'Achille Tatius, reconnaître la subversion des codes romanesques annonciatrice de Diderot ou Laurence Sterne. Il pourra aussi admirer la démesure hollywoodienne des Ethiopiques, le roman fleuve d'Héliodore, qui ferait un blockbuster digne de Gladiator ou de Troie.

01/2016

ActuaLitté

Pléiades

Romans grecs et latins

Raconter, en prose, une histoire imaginée, en partie ou en totalité, n'apparaît en latin qu'avec Pétrone dont le Satiricon, écrit vers 60 ap. J.-C., décrit les « dessous » de la société contemporaine. Un siècle plus tard, les Métamorphoses d'Apulée présentent un tableau de la Grèce continentale avec ses croyances religieuses au temps de Marc Aurèle. Les romans grecs, longtemps considérés comme plus tardifs, remontent à ce même temps. Ils contiennent un souvenir, nostalgique, de l'âge d'or de l'hellénisme, le Ve siècle av. J.-C. On y ajoutera les rêveries d'un Lucien (même époque), l'hagiographie païenne (Philostrate) et chrétienne (St Cyprien). Pierre Grimal

02/2000

ActuaLitté

Poésie

Oeuvre poétique complète. Pack en 2 volumes, Edition bilingue français-latin

Poète d'expression latine, Jean-Baptiste Santeul (1630-1697) fut en son temps mis au nombre des plus grands hommes de lettres français, mais c'est comme hymnographe de l'Eglise de France qu'il fut durablement apprécié. Ses oeuvres poétiques donnent à voir les derniers feux d'un latin littéraire vivant.

05/2019

ActuaLitté

Grèce

Une année en Grèce antique. Plongez dans la vie quotidienne des habitants de Grèce antique

Entrez dans la peau de 8 citoyens grecs le temps d'une année pour découvrir la vie quotidenne de l'époque ! L'année : 248 avant Jésus-Christ, à la fin des Jeux olympiques. Le lieu : temple d'Héra à Olympie. Les protagonistes : Iphita, la fermière constamment déçue par son fils ; Persaeus, le diplomate épuisé par les frasques du roi de Macédoine, Ptolémé ; Thratta, l'esclave en quête de liberté ; Symilos, l'athlète napolitain ; Apphia, la quatrième fille à marier d'une famille modeste ; Meton, un maçon engagé pour la construction du temple de Serapis à Olympie ; Sakion, le commerçant prêt à tout pour faire une bonne affaire ; Kallia, la joueuse de lyre obligée de vendre son instrument de travail pour l'espoir d'un futur plus lumineux que son présent. Répartis dans toute la Grèce, ces huit personnages ont dû braver bien des périls pour arriver en ce lieu à cet instant. Découvrez dans ce livre leurs parcours, racontés comme dans un roman, mais remis en contexte grâce à de nombreux encadrés. Car en effet, le but de ce livre, c'est bien de raconter la vie quotidienne des citoyens grecs pendant l'antiquité...

05/2023

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Pensées sur l'amour de Dieu : Suite du Château de l'Âme

"Pensées sur l'Amour de Dieu" se veut un commentaire du Cantique des Cantiques. Sainte Thérèse D'Avila prodigue des conseils pratiques pour vivre en amitié avec Dieu et pour nous aider à distinguer la vraie paix, celle qui vient de Lui. Thérèse D'Avila nous invite à nous tenir éveillés auprès de Lui, et nous rassure en ce que Jésus est notre paix et qu'il se donne à nous dans les sacrements : Eucharistie, Réconciliation. Notre réponse à son appel est de préparer en nous une demeure pour Lui. Ce petit ouvrage rare et pertinent de Sainte Thérèse D'Avila mérite une lecture en complément de celle du Cantique des Cantiques.

11/2022

ActuaLitté

Thérèse d'Avila

Pensées sur l'amour de Dieu

"Pensées sur l'Amour de Dieu" se veut un commentaire du Cantique des Cantiques. Sainte Thérèse D'Avila prodigue des conseils pratiques pour vivre en amitié avec Dieu et pour nous aider à distinguer la vraie paix, celle qui vient de Lui. Thérèse D'Avila nous invite à nous tenir éveillés auprès de Lui, et nous rassure en ce que Jésus est notre paix et qu'il se donne à nous dans les sacrements : Eucharistie, Réconciliation. Notre réponse à son appel est de préparer en nous une demeure pour Lui. Ce petit ouvrage rare et pertinent de Sainte Thérèse D'Avila mérite une lecture en complément de celle du Cantique des Cantiques.

07/2022

ActuaLitté

Histoire ancienne

Le monde grec antique. 6e édition

Livre premier : Les premiers temps de la Grèce. 1) L'installation des Grecs. La terre et les hommes 2) Le monde égéen à l'époque des palais crétois 3) Apogée et chute du monde mycénien Livre deuxième : Un nouveau monde grec 4) Les problèmes du Haut-Archaïsme / Homère et Hésiode 5) La cité archaïque et l'expansion coloniale 6) Evolution politique et sociale des cités 7) La diversité des cités grecques 8) L'univers religieux de la cité Livre troisième : La Grèce classique 9) L'avènement du Ve siècle 10) Le rayonnement d'Athènes 11) Vivre en Grèce au Ve siècle 12) De la guerre du Péloponnèse à la mort de Socrate 13. Les franges du monde grec 14. L'économie au ive siècle 15) Les transformations de la cité au ive siècle Livre quatrième : Alexandre et le monde hellénistique 16) Philippe, Alexandre et les cités grecques 17) Les grandes monarchies hellénistiques (Egypte exclue), les ligues et les cités 18) Alexandrie et l'Egypte lagide 19. La société hellénistique

01/2018

ActuaLitté

Littérature française

Cantique de la racaille. Opus 2

Comment un petit voyou qui se rêvait chef d'entreprise peut-il devenir paparazzo, médium et agent secret, avant de plonger dans les annales du monde et d'être sauvé par les charmes de l'amour ?

08/2010

ActuaLitté

Poésie

Le livre pour toi ; Cantique d'été

Voilà une figure de femme d'engagement et de liberté ! Voilà une artiste qui a su chanter l'amour, sans tabou, en s'appuyant sur toute la gamme des sensations et en osant affirmer sa puissance. Marguerite Burnat-Provins a su chanter l'amour pour son amant avec des accents très sensibles et de manière tout à fait affranchie. Le 24 juin 1906, elle rencontre à Savièse l'ingénieur sédunois Paul de Kalbermatten. Coup de foudre. En 1907, elle publie Le Livre pour toi, cent poèmes d'amour à Paul, retiré de la vente, puis édité à Paris. Qui sera suivi, en 1910, par Cantique d'été. Dans une langue ardente, elle se révèle une amoureuse passionnée. Cette relation avec Paul et les voyages qu'elle entreprend à ses côtés lui permettront un peu de dépasser les aléas de la vie, les problèmes de santé, ainsi que les difficultés à faire reconnaître son travail artistique. Après son divorce avec Adolphe Burnat, elle épousera Paul à Londres en 1910, et le couple passera deux ans en Egypte avant de s'installer à Bayonne à la veille de la Première Guerre mondiale.

11/2020

ActuaLitté

Histoire ancienne

Une année en Grèce antique. Plongez dans la vie quotidienne des habitants de la Grèce antique

Entrez dans la peau de 8 citoyens de la Grèce antique le temps d'une année pour découvrir la vie quotidenne de l'époque ! Nous sommes en 248 avant J. -C. , soixante-quinze ans après la mort d'Alexandre le Grand. Le monde hellénistique s'étend de l'Italie à l'Afghanistan, de l'Egypte à la Bulgarie, et comprend toute la Turquie. Le quotidien des Grecs de cette époque varie donc énormément. Ils ne vénèrent pas toujours les mêmes dieux, les uns vivent en démocratie, les autres en monarchie, et, régulièrement, des guerres éclatent entre les différents peuples. Mais, tous les quatre ans, lors des Jeux olympiques, une trêve est déclarée et des Grecs des quatre coins du monde hellénistique se rendent à Olympie pour assister à des prouesses sportives, artistiques et faire la fête. Cette année-là, Iphita, l'agricultrice ; Persaios, le diplomate ; Thratta, l'esclave ; Symilos de Naples, le sprinteur ; Apphia, la future mariée ; Méton, le constructeur de temple ; Sakion, le marchand ; Kallia, la joueuse de lyre, s'y rendent et s'y rencontrent. Mois après mois, découvrez les parcours de ces huit personnages, racontés comme dans un roman, et plongez dans la vie quotidienne des Grecs de l'Antiquité, reconstituée grâce aux dernières découvertes archéologiques.

ActuaLitté

Policiers

Cantique de l'assassin. Une enquête de François-Claudius Simon

Un matin de printemps, l'inspecteur François-Claudius Simon est convoqué à Montmartre, au Sacré-Coeur, où un prêtre a été sauvagement assassiné. La situation est d'autant plus délicate que figure sur le registre des visiteurs de nuit le nom de François-Claudius Simon. Celui-ci, l'esprit encore brouillé par les vapeurs d'alcool, perçoit néanmoins qu'il se trouve en situation compromettante. Qui avait intérêt à le mêler à cette enquête ? En fouillant sa propre histoire, François-Claudius déterre l'un des secrets les plus controversés de l'Eglise catholique : celui du légendaire trésor de l'abbé Saunière.

01/2018

ActuaLitté

Histoire ancienne

La Grèce antique

" La Grèce Antique, c'est la démocratie ". " Les Grecs se faisaient la guerre deux années sur trois ". " Chez les Grecs, les dieux sont partout " ; " Socrate a été injustement condamné à mort ". " les Grecs étaient tous des homosexuels ". " les Grecs ont inventé le théâtre ". " Le miracle grec n'est qu'un mirage moderne "... Issues de la tradition ou de l'air du temps, mêlant souvent vrai et faux, les idées reçues sont dans toutes les têtes. L'auteur les prend pour point de départ et apporte ici un éclairage distancié et approfondi sur ce que l'on sait ou croit savoir.

10/2005

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

La Grèce antique

Avec un site Internet exclusif.

09/2011

ActuaLitté

Grèce

La Grèce antique

100 informations sur un sujet richement illustrées

01/2022

ActuaLitté

Lycée parascolaire

Le latin et le grec au bac. Edition 2019-2020

Toutes les clefs pour réussir les épreuves de langues et cultures de l'Antiquité au Baccalauréat : des extraits traduits et commentés de l'oeuvre au programme, en latin et en grec une traduction pas à pas, qui sensibilise l'élève à la logique de la grammaire, du vocabulaire et du sens une révision rapide et efficace, grâce à la rubrique "l'essentiel à retenir" une présentation des objets d'étude au programme pour faire la différence le jour J.

07/2019

ActuaLitté

Prière et spiritualité

Le Cantique spirituel de Jean de la Croix

Ce chant d'amour entre l'âme et son Epoux, composé par Jean de la Croix en 1577, dans sa prison de Tolède, peut paraitre difficilement accessible au premier abord. Mais P.-M. Salingardes, spécialiste du saint espagnol, sait nous accompagner sur ce chemin spirituel avec précision et pédagogie. Après nous avoir présenté le docteur de l'Eglise, l'auteur de cette retraite jongle avec les deux versions du Cantique spirituel, et nous conduit, strophe après strophe, sur le chemin de l'union à Dieu, le dépouillement de soi, l'acquisition d'une vraie liberté spirituelle. Suivons ce guide pendant six jours, où toute la richesse de Jean de la Croix est rendue accessible, et son chemin vers l'union transformante désirable.

07/2021

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Latin cycle 4. Edition 2017

Un manuel de latin cycle 4 favorisant la liberté de l'enseignant dans le choix de sa progression : - Partie I : textes latins et grecs, oeuvres antiques et documents contemporains - Partie II : de nombreuses fiches de grammaire pour apprendre la langue latine et s'exercer à la traduction - des activités organisées par compétences Les plus : - des missions à accomplir via un travail d'enquête sur documents authentiques - des passerelles passé/présent - des activités d'étymologie - des activités d'expression et de traduction à mener en groupe, en binôme, en solo - des bilans à construire par les élèves Inclus pour l'élève, le petit Dictionnaire du latin au collège

05/2017

ActuaLitté

Histoire ancienne

L'Orient et la Grèce antique

Langue des chancelleries et de l'administration, la koinè fut aussi la langue d'usage courant dans les cités rénovées et les cités nouvelles. Tout autant que l'unité des mœurs et la similitude du décor matériel créé par les maisons et les bâtiments publics, elle donnait aux Grecs émigrés ou voyageurs l'impression de se retrouver chez eux jusqu'aux plus lointaines frontières. Elle facilita certainement l'hellénisation des Orientaux, sans triompher pourtant, dans les campagnes surtout, d'idiomes qu'on n'entreprit jamais d'extirper systématiquement. Si les vieilles langues nationales de l'Orient asiatique disparurent -l'égyptien survécut-, ce fut, dans les basses classes sociales, au profit de l'araméen. Les progrès de celui-ci continuèrent à l'intérieur du royaume séleucide, bien qu'il eût cessé d'être la langue de l'administration. L'hébreu ne survivait en Palestine que comme langue théologique, tandis que l'araméen achevait d'y devenir la langue du peuple. Mais la langue des Septante comme celle des Evangiles est pratiquement la koinè. De même, les Romains amateurs d'hellénisme apprirent, parlèrent et écrivirent la koinè.

06/1994

ActuaLitté

Critique littéraire

Traductions et contextes, contextes de la traduction. Edition revue et augmentée

Aborder les contextes en traduction semble créer un écart entre la lettre du texte à traduire et le texte traduit, et donc s'éloigner des questions traductologiques propres à la langue et au texte. Or, la prise en compte des contextes ne peut-elle être considérée au contraire comme une approche efficiente de la traduction, visant à en expliquer les processus, y compris les plus littéraux ? Trois grandes orientations sont proposées dans cet ouvrage : une orientation " linguistique s abordant les questions de la retraduction, de la trahison, de l'auto-traduction et de la non-traduction, une orientation " socioculturelle s, analysant les contextes de production et de réception des textes et oeuvres traduits, une orientation " intertextuelle et transesthétique s, mesurant l'impact d'oeuvres littéraires, artistiques et plus généralement culturelles sur la traduction des textes.

09/2019