Recherche

Ibn 'Arabi

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes populaires d'Arabie

Ces contes populaires recueillis dans différentes régions d'Arabie saoudite sont réunis selon leur origine géographique : le Hedjaz, qui longe la mer Rouge et comprend les deux villes saintes des musulmans, La Mecque et Médine ; le Nadj désertique, où se dresse Riyad, mais toujours hanté par les djinns ; le Hasa, tourné vers le golfe Persique et inspirant des histoires d'artisans et de pêcheurs ; le Sud montagneux, terre austère de vieilles légendes, et qui touche le Yémen. Différente selon chaque région, la thématique donne un aperçu de la richesse culturelle et de la diversité de ce pays des Mille et une nuits : importance de la religion, des traditions, de la magie et de la sorcellerie. Mais aussi quête de l'argent et de la réussite, rôle de la chance, remise en cause des autorités établies. Et de façon surprenante, une grande place est partout donnée à la femme, que l'on dit pourtant si souvent brimée : quel que soit son rôle - jeune fille séduisante, mère protectrice, vieille conseillère - elle est l'initiatrice, le cerveau de l'homme, en somme, ici comme ailleurs, la voie de la sagesse et du bonheur.

11/2012

ActuaLitté

Littérature française

Dar Essalam (en arabe)

Dar Essalam est un roman qui traite de l'exode rural en Mauritanie pendant les années 1970, de son impact et de ses effets économiques et sociaux sur la société mauritanienne. Ce roman est puissant à la fois par la diversité de ses personnages et la mise en lumière des trois tabous du monde arabe : le sexe, la politique et la religion. Le romancier jusqu'à la fin du livre, implique ses lecteurs tant dans la narration des évènements que dans les thématiques abordées.

09/2018

ActuaLitté

Sciences politiques

Géopolitique du Printemps arabe

Les cyniques disaient que les Arabes n'étaient pas faits pour la démocratie. Les complaisants nous préparaient à un pouvoir durable des islamistes au Maghreb et au Proche-Orient. Tous se fourvoyèrent. Le grand mouvement de contestation déclenché fin 2010 en Tunisie, qui a balayé une partie du monde arabe, les a surpris tour à tour. Quel en fut le moteur principal ? Pourquoi certains régimes ont-ils chuté et pas d'autres ? Comment Assad peut-il impunément poursuivre sa répression meurtrière ? Quel rôle jouent les Occidentaux, la Russie et les autres puissances ? Pourquoi les islamistes ont-ils échoué à garder le pouvoir là où ils l'avaient conquis ? Y a-t-il une vraie guerre sunnites-chiites ? Les réponses à ces questions et à bien d'autres nécessitent sérieux, clarté et pondération. Car, directement ou pas, elles nous concernent tous. Y compris en France...

10/2017

ActuaLitté

Auto-apprentissage

Arabe. Cahier d'activités

Un cahier d'activités attrayant et ludique permettant l'apprentissage de l'Arabe sans pression. 150 activités ludiques pour se (re)mettre à l'Arabe. Contenu : - Des exercices en situation concrète complétés de leurs corrigés - 20 textes à lire et à écouter en flashant les pages de l'ouvrage avec Nathan Live ! - Tous les outils pour apprendre : grammaire, conjugaison, orthographe - Des apports culturels - Des tests pour s'évaluer - Des pages de dialogues Nathan Live : Flashez les pages de votre ouvrage pour découvrir des contenus exclusifs et gratuits !

03/2021

ActuaLitté

Auto-apprentissage

Arabe pour les nuls

Des images et des phrases clés pour communiquer efficacement en voyage ! Grâce à ce guide visuel thématique, fini les hésitations et les difficultés pour demander son chemin ou commander un plat au restaurant : vous pouvez soit montrer l'image de l'objet ou de la situation dont vous voulez parler, soit retrouver le mot que vous cherchez en un clin d'oeil grâce aux images. Vous trouverez aussi de nombreuses phrases indispensables pour communiquer dans les transports, à l'hôtel, dans les musées, en cas de pépin de santé, etc. Un classement très pratique par grandes thématiques : les sorties, au restaurant, l'hébergement, les transports... La prononciation de base Des phrases prêtes à l'emploi pour se sortir de toutes les situations Plus de 2 000 mots et concepts illustrés

03/2022

ActuaLitté

BD tout public

Sfar, c'est arabe ?

Le nouveau carnet de Joann Sfar couvre la période de juillet 2015 à juillet 2017. Il mêle texte et dessins pour réagir à l'actualité politique, sociale et culturelle. Lors de cette période riche en événements, Sfar prend son lecteur à partie comme une invitation à la réflexion et à la polémique. Il évoque les attentats commis sur le territoire français et européen, les élections présidentielles, la montée de Marion Maréchal, le fanatisme religieux en France, le conflit israélo-palestinien, les réfugiés, le racisme, son désir de laïcité. Il dissèque avec humour et discernement les stratégies politiques, des uns et des autres, sans angélisme. Il s'amuse à analyser les éléments de langage, utilisés par les politiques et les journalistes. Joann Sfar laisse libre cours à sa créativité pour commenter et argumenter, le ton est tour-à-tour, badin, enflammé, angoissé ou moqueur. Il s'insurge contre les institutions, décrypte les événements culturels et partage son goût pour le cinéma. Sfar évoque avec tendresse Charb, Cabu, son grand-père cinéphile ; invoque Platon, philosophe cher à ses yeux. Il invite dans ces écrits, ses auteurs fétiches : Romain Gary, Umberto Ecco, Camus, Moebius... tout en faisant allusion à ses fidèles amis : Riad Sattouff, Christophe Blain et Mathieu Sapin. Sfar c'est arabe ? résonne comme une voix pour dénoncer la haine.

10/2018

ActuaLitté

Scolaire et universitaire

Traduire l'arabe littéraire

Ce manuel permet de perfectionner sa maîtrise de l'arabe avec un entraînement à la traduction des textes littéraires : - Des traductions expliquées et commentées pas à pas d'extraits d'oeuvres majeures de la littérature française et arabe - Des conseils de traduction, des choix d'équivalences analysés - Des rappels lexicaux et grammaticaux, des notices culturelles. Il constitue le guide idéal pour les étudiants des universités et des CPGE.

03/2022

ActuaLitté

Techniques artistiques

Calligraphie arabe. Une initiation

"La calligraphie est cachée dans l'enseignement du maître, Mais son existence est dans l'abondante répétition des exercices et dans la constance avec laquelle on s'y applique. s Pratiquée depuis plus de quinze siècles, de l'Andalousie à l'Inde, la calligraphie arabe, magnifiée dans les manuscrits comme dans l'ornementation architecturale, a acquis au fil des siècles son statut d'art universel et intemporel. Méthode progressive et pédagogique qui s'adresse à tous, ce manuel d'initiation traite des aspects théorique et pratique de l'écriture à la calligraphie à partir de termes simples. L'apprentissage commence par le choix des matériaux et la préparation des outils. Il s'appuie ensuite, à travers les nombreux exercices proposés par Ghani Alani, sur le tracé des lettres isolées, sur leur assemblage jusqu'aux mots, pour enfin conduire à l'écriture de la phrase. Une fois ces généralités techniques acquises, vous vous initierez à la création de compositions graphiques, dans l'un des sept styles majeurs présentés ici (Koufique, Thuluth, Nuskhi, Persan, Turc, Rigàà et Maghrébi). L'acquisition d'une base sure vous permettra de dépasser les règles de la calligraphie arabe pour réaliser vos propres modèles. Devenez à votre tour un pèlerin du calame, un magicien des mots et un peintre de la parole...

04/2021

ActuaLitté

Ethnologie

LES ARABES DES MARAIS. Tigre et Euphrate

Golfe Persique : face aux Iraniens, dans le Chatt Al-Arab, les Arabes chiites du Sud irakien ; un peuple inconnu. Depuis la nuit des temps, ces tribus de pêcheurs et de chasseurs vivent sur douze mille mètres carrés de marécages. Vaincus au VIIe siècle par les Arabes venus du désert, c'est en 631 qu'ils se convertiront au chiisme pour mieux se révolter contre l'ordre établi. Wilfred Thesiger, l'un des plus grands explorateurs de ce siècle, de la lignée de Lauwrence d'Arabie, a vécu dans l'intimité de ces Maadan, de fin 1951 jusqu'à 1958, se découvrant une fraternité virile avec le peuple arabe. On connaît, sa traversée historique du grand désert du sud de l'Arabie, relatée dans le " Désert des déserté ", grand classique publié par Terre Humaine(Plon). Thesiger nous fait vivre avec des hommes d'un autre âge. On participe à de véritables vendettas, aux rites mortuaires, aux mariages, aux circoncisions pratiquées par l'auteur lui-même, on rencontre les " mustrarjils " -vraies amazones, nées femmes, mais se voulant hommes -, les danseurs homosexuels. Depuis 1955, cette civilisation millénaire ne résiste pas au progrès. L'une des sociétés les plus singulières de l'histoire arabe s'avance à grands pas vers la ruine qu'achève la guerre irako-iranienne qui se poursuit depuis des années, précisément dans ces marais, aux abords de Bassora.

01/1983

ActuaLitté

Philosophie

De la servitude volontaire. Edition français-arabe classique, arabe algérien, kabyle

Les hommes renoncent-ils volontairement à leur liberté ? Choisissent-ils la servitude ? Un tyran peut-il parvenir à impliquer l'ensemble de ses sujets, les transformant ainsi en complices ? A la faveur des "printemps arabes" l'intérêt d'une réflexion sur les ressorts de la servitude volontaire confère au texte de La Boétie une actualité impérieuse. Cet ouvrage en propose pour la première fois une édition polyglotte : le texte du manuscrit du XVIe siècle en regard d'une nouvelle traduction en français contemporain, sa traduction en arabe classique, en arabe algérien et en kabyle. Le travail d'édition critique esquisse une histoire de la réception du texte de LaBoétie entre XVIIIe et XXIe siècles, à partir d'une étude comparée des huit traductions en français contemporain publiées entre 1789 et 2008. La résurgence de ce texte à l'occasion de tous les combats contre la tyrannie s'accompagne immanquablement de l'incompréhension enthousiaste de lectures pressées d'y trouver la justification du tyrannicide. Loin des annexions militantes, Alain Mahé s'attache à la radicalité du questionnement de La Boétie, poursuivant ainsi une histoire critique de la question politique moderne, menée par Claude Lefort. Déployant la typologie des relations sociales esquissée par La Boétie, selon la part qu'y prennent l'amitié, la complicité, l'échange ou l'alliance, il montre comment l'inégale vocation politique de ces relations tient à leur plus ou moins grande capacité à agréger pacifiquement les hommes dans des collectifs stables. La Boétie place au coeur de son texte l'entr'cognoissance, envisagée autant comme un lien que comme un lieu - notamment celui de la langue. Sa lecture conduit à reformuler les débats récents sur la quête de reconnaissance. Elle invite à dépasser les apories auxquelles aboutissent les tentatives de la sociologie contemporaine de faire dériver le social d'un intersubjectif conçu uniquement sur le mode d'un lien entre individus monadiques. En inventant la philosophie politique moderne, Machiavel postulait l'irréductibilité de deux désirs contraires - le désir des grands de dominer et celui du peuple de ne pas l'être. De la servitude volontaire déplace cette dualité de désirs à l'intérieur même de chaque individu. Radicalisant ainsi la pensée du conflit inaugurée par Machiavel, La Boétie propose une anthropologie politique irréductible à une sociologie de la domination.

04/2015

ActuaLitté

Littérature étrangère

Des contes en langue arabe pour tous. Anthologie bilingue français-arabe

Les contes sont des récits imaginaires qui appartiennent au patrimoine universel. Selon une tradition orientale, qui s’est transmise jusqu’à nous, c’est le soir qu’ils sont racontés, en particulier durant les longues veillées d’hiver qu’il faut meubler. Sous le doux manteau du conte, ce recueil, loin d'être dénué d'humour est une véritable source de sagesse. Nous retrouvons Djuha, Antar, les animaux de Kalila et Dimna, et diverses historiettes de la littérature orale. Cette anthologie bilingue tente de répondre à l'attente des jeunes gens comme à celle des plus âgés, des arabophones comme à celle des francophones. Nous offrons donc une manière originale de perfectionnement de la langue, aussi bien française qu'arabe. Ces contes sont à partager, offrir et propager sans modération.

11/2010

ActuaLitté

Histoire internationale

Ibn-Séoud ou la naissance d'un royaume

Quelle trajectoire fulgurante trace la vie d'Ibn-Séoud ! Tout jeune encore, mais "n'ayant pas une pierre où poser sa tête" , le fils d'Abdur-Rahman se jure d'unifier l'Arabie. Frustré de son héritage, le royaume dont il rêve n'est encore qu'une poussière de tribus qui se combattent et s'entre-déchirent pour la possession des oasis et des points d'eau. Voilà des siècles que leur carrousel meurtrier ensanglante l'Arabie centrale. Pourtant, malgré leurs querelles héréditaires et l'état d'anarchie où elles sont encore plongées, ces tribus parlent la même langue, s'enivrent des mêmes poètes, récitent les mêmes prières et adorent le même Dieu. Elles peuvent donc participer à un même avenir. Guidé par un tempérament fougueux et soutenu par une chance dans laquelle il verra le signe d'une prédilection divine, Ibn-Séoud partira à la conquête de son royaume à la tête de quarante compagnons résolus. Patiemment, impatiemment, par la force et par la ruse, faisant alterner des attaques fulgurantes avec de longues périodes d'attente, jamais il ne cessera d'élargir son domaine jusqu'au jour où il atteindra la mer Rouge et le golfe Persique. Au bout d'un demi-siècle, suzerain de la Mecque et détenteur d'un immense empire pétrolier, il aura conquis un royaume splendide, trois fois et demie plus grand que la France, surgi comme par miracle des sables du désert. Quoique étroitement insérée dans la trame du XXe siècle, cette épopée bédouine, chatoyante et haute en couleur, joint le charme d'un conte arabe à l'allure d'une chanson de geste.

03/1990

ActuaLitté

Actualité et médias

Le prince mystère de l'Arabie. Mohammed ben Salman, les mirages d'un pouvoir absolu

Qui est Mohammed ben Salman, qui bouscule l'Arabie Saoudite et séduit les Occidentaux ? Un visionnaire, un réformiste ou un opportuniste brutal ? A 32 ans, Mohammed ben Salman, dit MBS, est le prince héritier d'Arabie Saoudite. Il est le premier petit-fils d'Ibn al-Saoud – le fondateur du royaume qui porte son nom – à accéder au pouvoir. Richissime descendant d'une dynastie féodale, il veut transformer son pays en profondeur en réduisant sa dépendance au pétrole, en mettant les Saoudiens au travail et en accordant aux femmes le droit de conduire. Mais derrière cette façade progressiste, le mystère et les contradictions demeurent. MBS gouverne l'une des sociétés les plus oppressives de la planète, où la liberté de penser et l'espace public se réduisent de jour en jour. Obsédé par la menace iranienne, prêt à se rapprocher d'Israël par l'entremise de Washington, il mène depuis 2015 une guerre sans fin au Yémen, où sévit l'une des plus graves crises humanitaires contemporaines. Le roi, son père, a 82 ans. S'il lui succède comme prévu, Mohammed ben Salman pourrait régner un demi-siècle. Où va-t-il conduire cette Arabie aux réserves pétrolières illimitées, au pouvoir militaire et économique immense et au rôle politique croissant dans un Moyen-Orient en plein chaos ? À la tête de la plus grande puissance sunnite du monde arabe, pourra-t-il purger l'islam du terrorisme ?

10/2018

ActuaLitté

Religion

La pensée réaliste d'Ibn KhaldÅun

Une étude de l'oeuvre de l'historien et sociologue arabe (1332-1406).

04/1997

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Les fabuleux voyages d'Ibn Battout

Bien que peu connu en France, Ibn Battuta est un des explorateurs majeurs de l'Histoire. Célèbre aventurier marocain du 14ème siècle, il entreprend, en 1325, une expédition épique à La Mecque. Il rentre 29 ans plus tard, après avoir traversé le monde, de l'Afrique de l'Ouest, l'Espagne et l'Inde à la Chine et les Maldives, parcourant plus de 120 000 kilomètres, soit trois fois la distance parcourue plus tard par Marco Polo ! Le Grand Voyage d'Ibn Battuta retrace le premier pèlerinage de l'explorateur entre 1325 et 1326 de Tanger à la Mecque et dresse un riche portrait de la civilisation islamique du 14ème siècle.

11/2016

ActuaLitté

Poésie

Arthur Rimbaud. "je suis ici dans les Gallas"

[This book is written in French. ] Alain Jouffroy présente une série de lettres et de textes écrits par Rimbaud au cours de son séjour à Chypre, au Yemen, en Arabie et en Afrique orientale. Rimbaud y a moins fui l'Europe que redessiné et incorporé l'existence d'un monde solaire, indépendant de toutes les frontières occidentales. Une quête du bonheur trop souvent inaccessible. Alain Jouffroy presents a series of letters and texts written by Rimbaud during his stays in Cyprus, Yemen, Arabia and East Africa. There Rimbaud did not so much escape Europe as recreate and incorporate the existence of a sunny world, independent of all Western borders. A search for happiness too often inaccessible.

02/1991

ActuaLitté

Littérature française

Chroniques de l'Arabie heureuse

Des saisons Arabes Ces Chroniques relatent l'aventure en Arabie de sept valeureux ingénieurs EDF, dont six seulement revinrent vivants. Mais ces Chroniques sont aussi, pêle-mêle, un hymne à l'amour de l'auteur pour Geneviève, les balbutiements de l'Arabie moderne, le ruissellement des pétrodollars, la chaleur accablante, la gentillesse et l'hospitalité arabes, la vive et éternelle concurrence franco-anglaise, la religion et les coutumes musulmanes, violentes, atroces parfois, mais au fond, sécurisantes, le désert magique et les fonds marins poissonneux, les angoisses et la fraternité des exilés, les drames de la technologie hâtivement installée du fait de donneurs d'ordre trop riches, trop pressés... Enfin, ces Chroniques sont l'histoire d'un français né au Portugal, qui a grandi dans une Algérie qui se fracassait, qui s'est senti étranger dans son pays et qui a choisi un exil professionnel lointain et compliqué à maints égards. Ce fut difficile souvent, exaltant parfois, enrichissant toujours.

03/2020

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Wasmiya. Edition bilingue français-arabe

Wasmiya, le petit nuage rose, aimerait bien avoir des amis. Mais le soleil, la lune et les étoiles ne veulent pas jouer avec lui. Wasmiya est triste, jusqu'au jour où...

03/2020

ActuaLitté

Poésie

Femmes. Edition bilingue français-arabe

Nizar Kabbani est l'un des plus grands poètes arabes modernes et certainement le plus aimé. Son rare esprit d'indépendance, son amour de la vie, son rejet des idéologies répressives l'expliquent largement. Comme aussi sa langue, simple, vive et directe. Si le thème central de son oeuvre est la femme, il ne faut pas s'y tromper : à travers la femme, c'est de la liberté et de la vie qu'il parle, en son nom c'est l'archaïsme et le machisme de la société arabe qu'il dénonce. D'où sa grande popularité, notamment à travers les interprétations de Fayrouz et Oum Kalsoum, mais aussi les vives réactions politiques que son oeuvre a suscitées. Nizar Kabbani a payé cher sa liberté : il a démissionné de son poste diplomatiqye en 1966 et s'est définitivement exilé durant les 18 dernières années e sa vie. Les Editions Arfuyen sont les seules à l'avoir publié de son vivant : en 1988 a paru un choix de ses poèmes en édition bilingue, Femmes, dans une traduction de Mohammed Oudaimah et avec une postface de Vénus Khoury-Ghata. Pour ce livre il a lui-même réalisé la calligraphie de l'ensemble des poèmes. Plus de trente après ce livre, devenu culte, reste le seul disponible en langue française. C'est cet ouvrage, paru dix ans avant sa mort, qui est ici réédité.

11/2020

ActuaLitté

Philosophie

Monde arabe et révolution socioculturelle

L'idée directrice des analyses recueillies dans ce volume est que la mutation culturelle constitue le moment actuel de l'histoire du monde arabe. Le moment de mutation culturelle se définit comme celui de la tension entre la tradition et la modernité. Il se définit aussi, au-delà des réactions de re-traditionalisation ou d'occidentalisation, comme celui de la constitution d'un modèle socioculturel nouveau, qui est la modernisation d'une culture par ailleurs identifiable par sa tradition. Dans ce sens, l'entreprise de mutation culturelle apparaît comme un processus de révolution culturelle, englobant la révolution politique et la révolution éthique, s'appuyant sur l'éducation et sur la technique, et visant la construction de l'homme nouveau, capable, par sa mentalité critique, de se prendre en charge et de construire un monde humain.

01/2019

ActuaLitté

Littérature française

Dyab & Jazia. Légende d'Arabie

Dans la légende, les Hilaliens se sont jetés en masse sur l'Ifriqiya sous la conduite du sultan Hassan Ibn Serhane. Grâce a sa fermeté et a son intelligence, ce chef prestigieux a réussi à assurer leur cohésion tout en étant servi par deux héros aux traits bien marqués ; Dyab et Abu Zeid, il consultait toujours le conseil des anciens ou siégeait une femme d'une beauté sans pareille, Jazia.

08/2016

ActuaLitté

Autres langues

BATAILLES PERDUES (OUVRAGE EN ARABE)

" Non seulement le roman de Nagham Haïdar se distingue par ses qualités stylistiques et poétiques, mais également par sa structure, qui rend sa lecture plus comparable à celle d'un texte littéraire brillant. " Hassan Daoud, quotidien Al-Quds al-Arabi. Les péripéties du roman se déroulent pendant la révolution/guerre syrienne. Trois récits de trois jeunes héros sont relatés, précisément au début des événements. Le fil qui les relie est caché et ne se révèlera au lecteur qu'à la toute fin. L'autrice établit une distinction entre deux sortes de batailles. La première est une bataille intergénérationnelle, entre les fils et les pères, ou les mères, comme c'est le cas dans le premier récit. Cette bataille est exposée de manière à suggérer que la rébellion contre le passé se déclenche au sein du plus petit cercle, celui de la famille, pour se transmettre ensuite aux grands cercles, où elle rejoint la seconde forme de bataille, celle où les Syriens envahissent les rues pour manifester. La jeune écrivaine a voulu mettre en relief ce rapport établi entre la rébellion contre l'autorité familiale et la révolte contre l'autorité du pouvoir, offrant ainsi au lecteur une approche relativement originale des événements en Syrie.

06/2022

ActuaLitté

Autres langues

DICTIONNAIRE ARABE-FRANCAIS. Tome 1

Un dictionnaire doit être d'abord un instrument servant à la pratique d'une langue et à la communication. Ce dictionnaire de la langue arabe marocaine, tout en faisant droit à cette exigence, présente une originalité incontestable : il est, à travers l'expression linguistique, un outil de connaissance du Maroc profond, dans les aspects les plus divers de sa culture traditionnelle : modes d'appréhension du quotidien, vie familiale et sociale, techniques artisanales ou agricoles, zoologie et botanique, musique et architecture, proverbes et contes, poésie masculine et féminine etc. Il intéresse donc non seulement les linguistes et les littéraires, mais encore les chercheurs en sciences sociales. Il est basé sur des fonds lexicographiques anciens à la valeur reconnue (G.S. Colin, L. Brunot, W. Marçais et autres), abondamment enrichis d'apports récents et originaux dus aux recherches de l'auteur et de ses collaborateurs. Ce dictionnaire comportera 8 volumes dont la publication se fera à raison de deux volumes par an, en avril et décembre de chaque année. Cet ouvrage, premier de la série, concerne les lettres A et B.

07/1997

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire Al-Baraka français-arabe

Ce nouveau dictionnaire se veut un ouvrage de référence pour tout lecteur francophone bilingue, qu'il soit étudient, traducteur, professeur, chercheur ou tout simplement curieux de tout ce qui fait le lien entre la langue française et la la langue arabe. Le lexique qui compose la nomenclature (c'est -à-dire l'ensemble des mots et des expressions répertoiés dans les deux langues) est général et contemporain. Il provient de documents modernes aux quel le lecteur francophone est quotidiennement confronté. On y retrouve les mots les plus fréquents de la langue farnçaise, ceux que l'on rencontre actuellement dans les manuels scolaire, les mass media et les oeuvres littératures contemporaines. Aussi ce dictionnaire reflète-t-il la réalité socioculturelle du monde moderne, comme il reflète les préoccupations scientifiques de lecteur bilingue. Ce dictionnaire établit des passerelles entre ce que l'usager connait (les mots de la langue française) et ce qu'il ne connait pas ou connait peu (le ou les équivalents en langue arabe). Les traductions (ou équivalents) qu'il offre de l'entrée lexicale tendent à etre exhaustives et précises, c'est-à-dire qu'elles rendent compte le plus fidèlement possible du sens, de la réalité et/ou de la notion que cette entrée désigne en français.

11/2019

ActuaLitté

Autres langues

Harf A1. Ecrire en arabe

Les acteurs : Vous débutez en arabe et vous souhaitez apprendre à écrire et à lire de façon rapide et efficace ? Vous apprenez déjà l'arabe mais vous ne maîtrisez pas encore tout à fait les règles d'écriture et les tracés ? Ce bloc-notes est pour vous ! Véritable méthode d'écriture alliant la lettre, le son et le mot, il permet d'apprendre les différentes formes des lettres arabes de façon progressive et systématique. Ayant pour objectif de vous accompagner vers la maîtrise du geste graphique et donc de l'écriture, ce bloc-notes présente toutes les lettres de manière progressive et comparative. Elles sont de plus accompagnées de mots choisis et associées à des fichiers audio pour illustrer leur prononciation. Le scénario : Pour chaque lettre de l'alphabet (28 consonnes et 6 voyelles) vous retrouverez : le tracé présenté en détail des exercices spécifiques pour s'entraîner à combiner des formes et des graphies afin d'acquérir les bons réflexes des exercices complémentaires d'approfondissement permettant de combiner des racines et des schèmes, éléments à la base du système linguistique de l'arabe. Les plus : des fichiers audio à télécharger gratuitement sur le site des éditions Ellipses des grilles d'écriture à remplir directement un lexique français-arabe des mots cités dans l'ouvrage.

05/2019

ActuaLitté

Sciences politiques

Le Printemps arabe : une manipulation ?

En 2011, le monde a cru à la spontanéité du Printemps arabe et à la démocratisation des peuples. Mais ces événements seraient pour une grande part le résultat d'un tissu de manipulations... Les soulèvements populaires auraient été encouragés, voire provoqués, par les intérêts du gouvernement américain, appuyé par le Qatar et sa chaîne satellitaire Al-Jazeera. Les icônes religieuses ou sociales imaginées par le storytelling ont influencé les masses qui ont cru elles aussi en un nouvel ordre. Mais l'alliage de la démocratie et de l'islam n'a pas tenu ses promesses : répressions sanglantes des révoltés, guerres civiles, prises de pouvoir des armées, commandos salafistes, terrorismes islamistes, élections frauduleuses... On assiste désormais à l'apparition d'un nouveau désordre arabe.

10/2012

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Hasards de l'Arabie heureuse

Un avion tombe sur la côte de l'océan Indien. Les quatre passagers rescapés, deux hommes et deux femmes, sont recueillis par des Arabes. Pour regagner Aden, il leur faudra traverser le désert à dos de chameau. Il n'y aura qu'un survivant... Prokosch est un poète, et ce qu'il nous conte, c'est un poème à plusieurs sens. Car, outre une histoire tout à fait romanesque dans la meilleure tradition des romans d'aventures, outre un Orient peut-être inventé - mais singulièrement puissant dans sa magie, sa misère et ce sentiment du temps où il engloutit ceux qui l'abordent - le plus important et le plus beau du livre, c'est le voyage intérieur que font les héros parallèlement à leur dramatique randonnée dans le désert et sur les eaux. Ce voyage intérieur qui doit tout aux prétendus " hasards de l'Arabie heureuse " conduit les uns à une mort ignominieuse, les autres au sacrifice, et le principal personnage, le jeune Américain David, à une conception lucide, détachée et stoïque de la vie.

01/2005

ActuaLitté

Dictionnaire

Dictionnaire Larousse Maxipoche + arabe-français

Un dictionnaire bilingue actuel et pratique, accessible à tous. - 90 000 mots, expressions et traductions ; - Classement des mots selon l'ordre alphabétique des racines des mots arabes ; - Un dictionnaire de version (arabe-français) ; - De nombreux exemples. Un éclairage pédagogique sur la formation des mots arabes : - De la racine au mot ; - Toutes les formes des mots arabes ; - La vocalisation complète des mots arabes ; - La liste des noms de pays.

06/2023

ActuaLitté

Histoire internationale

Géopolitique de l'Arabie saoudite

L'Arabie saoudite reste au cœur de la vie internationale. Elle est cet " Etat sans nation " qui tient par sa fortune pétrolière et la force de la dynastie au pouvoir. Mais la longue fin de règne du roi Fahd a concentré tous les dangers : la tension avec l'Iran ; l'invasion du Koweït par l'Irak ; l'émergence d'Al Qaïda, organisation hyper-terroriste islamique, anti-occidentale et d'origine arabe ; l'invasion de l'Irak par les Etats-Unis. Les tensions internes s'accumulent : luttes de palais, essor du fondamentalisme sunnite contestataire, irruption du terrorisme islamique à l'intérieur. L'allié américain est devenu imprévisible. Sa présence massive en Irak est une menace potentielle, et à tout le moins la marque d'une défiance, depuis le grand basculement du 11 septembre 2001. L'Arabie saoudite tient les clés de questions qui la dépassent : l'approvisionnement pétrolier de nos économies industrielles, la garde des lieux saints de l'islam, l'équilibre stratégique au Proche-Orient. Selon les jeux de pouvoir, au gré des circonstances et suivant l'habilité des acteurs, quel sera son avenir ? La survie de la dynastie, au prix d'une répression des salafistes ? Ou son renversement ? A moins que le pays lui-même n'implose...

07/2005

ActuaLitté

Actualité et médias

Vous avez dit : "Printemps arabe" ?

Par leur goût des métaphores, les journalistes ont baptisé " Printemps arabe " tous ces mouvements de rues qui, depuis le début de l'année 2011, secouent la plupart des pays du Maghreb, du Proche-Orient et du Moyen-Orient. Or ces mouvements n'ont de commun entre eux que le vocable qu'on leur a prêté par simplicité. Vous aviez bien dit " Printemps arabe " ? Pauvre printemps à avoir généré un été guerrier en Libye, un automne sanglant en Syrie et dont il faudra attendre un hiver islamiste prolongé, lourd de menaces non seulement pour le Moyen-Orient mais aussi pour l'Afrique du Sahel et pour l'Europe.

02/2013