Recherche

Anne Jacobs

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Max Jacob dans tous ses états. Avec 15 croquis inédits de Max Jacob suivi de Max Jacob ou les gouaches d'un promeneur solitaire

On ne présente plus Max Jacob mais on ne présente pas davantage Lina Lachgar, poète, auteur de précieux recueils de poèmes publiés régulièrement depuis un demi-siècle, fervente admiratrice de Max Jacob à qui elle a consacré depuis 1981, année de l'album très documenté et imagé paru chez Henry Veyrier, différents hommages historiques ou facétieux (Les Pantoufles de Max Jacob, La Différence, 2001), Arrestation et mort de Max Jacob, La Différence, 2004, rééd. 2017) Max Jacob et Mademoiselle Infrarouge, La Différence, 2012). Cet essai s'inscrit dans la lignée de Max Jacob et Mademoiselle Infrarouge. Elle y interpelle le poète sur sa conversion, ses folies, ses contradictions, ses amitiés particulières, ses bouffonneries, ses excentricités dans un dialogue imaginaire. Mademoiselle Infrarouge, c'est elle, Lina Lachgar, qui rend ce 5 mars 2019 cet ultime hommage à l'occasion du 75e anniversaire de la mort de Max Jacob à Drancy.

02/2019

ActuaLitté

Romans historiques

Anne de Joyeuse

Qui donc est Anne de Joyeuse ? Rien que le nom, vif et frais, claque tel un étendard...et porte en lui un insolent triomphe ! Et un destin hors du commun. Gentilhomme bien né, d'une famille au sang bleu vif, enfant turbulent, hardi cavalier, archimignon du roi Henri III, pourfendeur de protestants ; sujet central, surtout, d'un tableau qui figura en bonne place dans les Lagarde et Michard de nos enfances... Les Noces d'Anne de Joyeuse. Petit tableau fastueux, anonyme, pensait-on, jusqu'à ce qu'Anne de C en retrouve - réinvente ? - l'auteur : une ensorcelante peintre italienne... En voilà, un roman historique, joliment troussé, habilement campé ! De sa prose vive, étincelante, Anne de C fait revivre Anne de J. Et, malgré les années - cinq siècles, déjà ! le voici qui jaillit parmi nous, à cheval, rutilant, gonflé de sève, d'éclat et de jeunesse éternelle, au côté de son roi et aimé, dans l'ombre vénéneuse de Catherine de Médicis, la fascinante empoisonneuse. Ce récit : l'impression d'être passée une nuit, un peu par hasard, devant un château effacé par le temps, et d'y avoir vu, par une fenêtre entr'ouverte, illuminée par l'éclat d'une fête oubliée, au son d'une pavane, de bien séduisants visiteurs du soir.

03/2020

ActuaLitté

Histoire de France

Anne de Bretagne

Anne de Bretagne, (1477-1514) est l'une des souveraines les plus célèbres de l'Histoire. Duchesse de Bretagne à l'âge de 11 ans et demi, elle est mariée une première fois, à moins de 14 ans, à Maximilien d'Autriche, roi des Romains. Dix mois plus tard, son mariage annulé, elle épouse le roi de France, Charles VIII. A la mort de celui-ci, elle se remarie à 22 ans, avec son successeur, Louis XII. Sa vie aurait pu être celle d'une reine oisive, entourée de centaines de serviteurs, remplissant son seul devoir : donner un héritier à la Couronne de France. Mais la reine Anne ne fut pas que cela : avec elle, la Cour de France quitta le Moyen-Age pour la Renaissance. Cette biographie d'Anne de Bretagne sort des sentiers battus en s'intéressant avec minutie aux différents rôles politiques qu'elle joua. Comment la jeune princesse, enjeu de mouftes tractations, assuma très vite un véritable rôle de femme d'Etat !

06/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Anne d'Avonlea

Avec Anne d'Avonlea, Lucy Maud Montgomery continue de déployer sous nos yeux ébahis l'univers enchanteur qu'elle a créé autour d'Anne Shirley, l'orpheline aux cheveux de feu adoptée par erreur. Entre les amis de toujours et les nouveaux venus, les idées saugrenues et le bon sens qui pointe son nez, Anne nous entraîne dans les aléas de la vie douce et enchanteresse d'un village hors du temps. Avec ses yeux gris qui brillent comme les étoiles du soir et ses cheveux roux toujours aussi mordants que son tempérament, Anne, désormais âgée de seize ans, a su gagner l'affection des habitants d'Avonlea. Alors qu'elle prend ses fonctions d'institutrice, son caractère se dévoile tout en nuances et envolées idéalistes. Elle fera de nouvelles rencontres, comme Monsieur Harrison, leur voisin à Green Gables, ou Mademoiselle Lewis, qui vit dans le Pavillon aux échos. Il y a également Paul, un élève fascinant et, à n'en pas douter, une future âme soeur, ou les jumeaux Dora et Davy qui débarquent à Green Gables histoire d'épicer le quotidien enfin paisible de Marilla. Alors qu'Anne devient une jeune femme, les péripéties de son existence nous enchantent toujours autant qu'elles nous touchent. A travers les joies et les peines qui font la trame du quotidien, le style si frais et poétique de Lucy Maud Montgomery porte la voix d'Anne dans les aventures, les rêveries et les moments de tendresse. Après Green Gables, quel plaisir de retrouver Avonlea !

ActuaLitté

BD tout public

Anne Frank. Biographie

Anne Frank n’a que quatre ans lorsque Hitler arrive au pouvoir en Allemagne. Conscients du danger que représentent les nazis, les Frank s’exilent à Amsterdam. L’invasion des Pays-fias par les troupes de la Wehrmacht, quelques années plus tard, replace Anne et les siens face aux persécutions antisémites. La famille décide alors de se cacher dans une partie presque invisible des bureaux d’Otto Frank, l’Annexe. Jour après jour, Anne s’évade par l’écriture. Son témoignage fera d’elle l’un des auteurs les plus célèbres au monde. Cette bande dessinée biographique a été réalisée en collaboration avec les équipes de la Maison d’Anne Frank à Amsterdam.

03/2016

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Anne, l'intrépide

1465. La paix est menacée dans le royaume de France. Anne de Vancy voit son père et son frère partir pour le combat. Comme elle voudrait les accompagner. A seize ans, Anne rêve en effet que d'aventure, de chevauchée et de tir à l'arc... et la voilà enfermée chez sa tante pour apprendre les bonnes manières ! La jeune fille est bien décidée à échapper à un tel ennui : Anne prépare son évasion !

01/2004

ActuaLitté

Littérature française

Anne-Sarah K.

Nous avons fait notre coming out ensemble. Au collège, quand nous nous sommes rencontrés, Anne-Sarah n'osait pas porter d'appareils auditifs ; moi, je n'osais pas avouer que j'aimais les garçons. A vingt ans, nous nous sommes affichés. Nous avons appris à faire de nos hontes des forces intimes et politiques. Ensemble, nous sommes devenus juristes. Anne-Sarah a créé la première permanence juridique en langue des signes. Ensemble, nous sommes devenus écrivains. Un soir, pendant l'apéritif, Anne-Sarah m'a appris qu'elle allait perdre la vue. Je ne l'ai pas crue.

02/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Anne de Redmond

Anne Shirley, qui a désormais 18 ans, poursuit ses rêves d'études supérieures et d'envolées créatives. Et c'est en compagnie de Gilbert Blythe, Charlie Sloane et Priscilla Grant qu'elle découvre Redmond, l'Université de Kingsport en Nouvelle-Ecosse. Au programme : cours, écriture, nouvelles rencontres et surtout, toutes sortes de mésaventures ô combien romantiques. Sans oublier les retours à Green Gables pour se ressourcer, entretenir les vieilles amitiés, garder sur le droit chemin un turbulent petit garçon... et recevoir sa première demande en mariage !

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Anne de Redmond

"On rit avec Anne, on pleure avec elle. Une évasion qui régalera les jeunes lecteurs déjà aguerris comme les adultes en quête d'un peu de douceur". La Voix du Nord Anne Shirley, qui a désormais dix-huit ans, poursuit ses rêves d'études supérieures et d'envolées créatives. Et c'est en compagnie de ses amis qu'elle découvre l'université de Redmond, en Nouvelle-Ecosse. Au programme : cours, écriture, nouvelles rencontres et surtout, toutes sortes de mésaventures. Sans oublier les retours à Green Gables pour se ressourcer, entretenir les vieilles amitiés, garder sur le droit chemin un turbulent petit garçon... et recevoir sa première demande en mariage ! Lucy Maud Montgomery (1874-1942) est une romancière canadienne. Elle connaît le succès avec la publication en 1908 des aventures d'Anne Shirley, traduites en seize langues. La saga, devenue un classique de la littérature, a fait l'objet de plusieurs adaptations audiovisuelles. Troisième volume de la série consacrée à Anne Shirley. Traduit de l'anglais (Canada) par Laure-Lyn Boisseau-Axmann

10/2022

ActuaLitté

XVIe siècle

Anne de Bretagne

Sur cette duchesse devenue reine, statufiée en idole de la Bretagne, il existe une littérature pléthorique mais qui repose sur des sources fragiles et plutôt rares. Pour reconstituer son itinéraire si bref et si chahuté, il faut suivre ses pas en retrouvant et en interrogeant ceux qui l'ont accompagnée. L'existence d'Anne de Bretagne se lit comme un précipité de vie : duchesse à onze ans, reine de France à quinze ans, mère à seize ans, veuve à vingt et un ans, remariée et reine à vingt-deux ans, enceinte à quatorze reprises au moins, mais ne laissant que deux héritières quand elle meurt à trente-sept ans. De son vivant et plus encore depuis sa mort, on s'est emparé d'elle pour soutenir des causes inconciliables, l'indépendance du duché de Bretagne qu'elle a défendue en effet jusqu'au bout ou, au contraire, l'annexion pure et simple de l'Armorique au royaume de France. Anne est au coeur de cet enjeu séculaire. Son règne achève le siècle d'or d'un Etat breton qui croyait pouvoir jouer dans la cour des grands avant de céder à plus puissant que lui. Cette biographie dessine le portrait intime d'une de nos premières femmes politiques. Elle en restitue les croyances, l'intelligence de l'histoire, le goût des images enluminées, l'art de la sociabilité décliné au féminin - c'est à elle qu'on doit l'invention de la cour des Dames. A la faveur de son destin singulier et au fil des pages s'écrit également, en miroir, l'histoire croisée du royaume des lys et du duché de l'hermine.

10/2021

ActuaLitté

Histoire de France

Anne de Bretagne

Héritière de son père le duc de Bretagne François II, Anne, née à Nantes en 1477, lui succède à l'âge de onze ans. Mariée par procuration à l'archiduc Maximilien d'Autriche, elle est contrainte d'y renoncer pour épouser l'envahisseur de son duché, le roi de France Charles VIII. Un mariage politique qui, contre toute attente, se mue en un grand amour. Après la mort accidentelle de Charles, elle se remarie avec son successeur Louis XII, non sans avoir obtenu préalablement la garantie de l'indépendance de la Bretagne dont elle demeure la duchesse. Cette reine de France intelligente, tenace et raffinée donne de l'éclat à la vie de cour et suscite un renouveau artistique. Elle meurt à Blois en 1514.

01/2014

ActuaLitté

Histoire de France

Anne d'Autriche

Epouse de Louis XIII, mère de Louis XIV et régente pendant la minorité de celui-ci, dona Ana Maria Mauricia d'Espagne (appelée Anne d'Autriche) a dirigé la France pendant près de vingt années (1643-1661). Pourtant, on a retenu le plus souvent les aspects les plus insignifiants ou les plus anecdotiques de sa vie, par exemple ses amour (réelles ou supposées) avec Buckingham et l'affaire des fameux ferrets ; on s'est également donné beaucoup de mal (en vain), pour connaître la nature exacte de ses relations avec le " second cardinal ". Sur son rôle politique, en revanche, peu de chose, faute d'avoir examiné de près les archives espagnoles et d'avoir soumis à une critique rigoureuse la demi-douzaine de Mémoires célèbres qui servent habituellement à faire l'histoire des décennies 1640 et 1650. A partir d'une information très complète et dépourvue des préjugés nourris par les Français, l'Américaine Ruth Kleinman présente une tout autre Anne d'Autriche. Elle dépeint la métamorphose d'une très jeune fille arrivée à la Cour en 1615 en une reine longtemps incapable de donner un dauphin à la France, souffrant du caractère ombrageux de son époux et victime des manœuvres d'un Richelieu acharné à sa perte, puis en une mère et en une régente sûre d'elle faisant passer les intérêts de son fils et de sa patrie d'adoption avant son attachement à sa famille espagnole. Sans Anne d'Autrice, qui soutint Mazarin imperturbablement, il n'y aurait point eu de paix signée en Westphalie (1648), et le royaume de Louis XIV serait parti à la dérive sous les coups d'une Fronde divisée en factions irréconciliables.

11/1999

ActuaLitté

Histoire de France

Anne de Bretagne

D'Anne de Bretagne, on ne retient souvent qu'un cliché régionaliste, celui de la petite duchesse qui, par son mariage avec Charles VIII puis avec Louis XII, a été la cause du rattachement de la Bretagne à la France. L'histoire personnelle d'Anne dépasse largement ce cadre politico-sentimental. Duchesse à onze ans, reine à quinze ans, mère à seize ans, veuve à vingt et un ans, elle se remarie l'année suivante et s'éteint à trente-sept ans après avoir vu mourir sept de ses neuf enfants. Pendant sa courte vie, elle a connu plus d'échecs que de succès, plus de tristesse que de joie. Mais si elle n'a pas changé le cours de l'histoire, elle a affronté son destin avec un courage certain. C'est à travers les mentalités et les crises de son époque que Georges Minois nous fait redécouvrir cette femme dure, autoritaire, égocentrique, qui, à l'aube de la Renaissance, a su utiliser les écrivains et son duché pour les mettre au service de sa passion, frustrée, du pouvoir. Tempérament énergique, fidèle aux valeurs médiévales, elle ne ressemble guère à l'image de la " bonne duchesse en sabots " forgée par ses biographes romantiques.

04/1999

ActuaLitté

Histoire de France

Anne de Bretagne

Née en 1477 à Nantes, Anne de Bretagne est très célèbre par son destin unique dans l'histoire de France. Belle, talentueuse et instruite, elle a été une femme au caractère affirmé qui a toujours su maintenir autour d'elle la gravité et la modestie nécessaires à un pouvoir ferme, mais juste. Si sa postérité est souvent magnifiée, par son parcours et sa personnalité elle laisse d'elle l'image d'une duchesse proche de son peuple et soucieuse de conserver l'indépendance du duché de Bretagne vis-à-vis du royaume de France. Cette indépendance affirmée solennellement par tous les ducs bretons en montant sur le trône ducal, elle l'a défendue jusqu'à sa mort. Pourtant, elle a été deux fois reine de France, à 15 ans puis à 22 ans, justement pour sceller par un mariage, avec Charles VIII puis Louis XII, l'union du duché de Bretagne à la France. A seulement 37 ans, elle s'est éteinte au château de Blois puis a été inhumée à la basilique Saint-Denis près de Paris. Son coeur, placé dans un reliquaire, a été transféré à Nantes, selon sa volonté.

05/2018

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Anne d'Ingleside

Anne est mariée depuis quinze ans. Cinq enfants ont rejoint la famille mais notre héroïne n'a guère changé, toujours aussi pétillante qu'à l'époque des Pignons verts. Pourtant, un doute vient s'insinuer dans sa jolie tête rousse : son mari Gilbert l'aime-t-il toujours ? Aurait-elle perdu l'éclat de sa jeunesse ? Par ailleurs, la vie se conjugue maintenant à plusieurs chez les Blythe, et il faut gérer les relations parents-enfants, ce qui n'est pas toujours une mince affaire ! Fidèle à sa réputation, Anne jette - avec ses enfants, doués eux aussi d'une imagination fertile - un regard neuf et drôle sur la nécessité de découvrir de nouveaux horizons, sur le respect de soi et d'autrui. Comme les autres volets de la série, Anne d'Ingleside est une dénonciation amusante et franche de l'arrogance, de l'avarice et des préjugés, un hymne frais à la vie et à ses joies multiples.

11/2022

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

Anne la banane

Anne doit apprendre à faire les choses par elle-même. Elle a tendance à trop se fier aux adultes autour d'elle... Elle sera si fière de constater qu'elle est capable de faire quelque chose toute seule ! Avec Anne, on apprend aussi les rimes. Cette histoire est la première de la série des Maladroits, imaginée par l'auteure pour s'adresser aux enfants de 4 à 7 ans et leurs parents, les amener à trouver des pistes de solution et ouvrir le dialogue autant à l'école qu'à la maison.

12/2023

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Anne Tome 5 : Anne dans sa maison de rêve

Anne Shirley et Gilbert Blythe sont enfin mariés. Ils ont quitté Avonlea pour s'installer à Glen St. Mary, dans un village de pêcheurs où Gilbert pratique la médecine. Ils habitent une petite maison blanche bâtie sur la grève du port. Entourée d'arbres et située près d'un ruisseau, elle ressemble à un véritable rêve pour la jeune Anne. C'est dans cet environnement remarquable - et grâce à l'arrivée de plusieurs nouveaux personnages - que l'inimitable Anne mènera une existence parsemée d'incidents drôles et de moments tragiques. Car la vie se déchaîne toujours autour de cette amoureuse de la nature et des gens !

02/2023

ActuaLitté

Philosophie

Jacob Bernays. Un homme entre deux mondes

Jacob Bernays (1824-1881), lettré autant que philologue, fut un grand découvreur. A Bonn où il enseigna, il eut, entre autres élèves, Nietzsche et Wilamowitz. C'est une des figures les plus fascinantes de l'histoire des lettres. Exclu par ses origines juives et par son ascétisme de l'institution, et, du même coup, de la folie d'une productivité scientiste effrénée, qui emportait le siècle, il est resté fidèle aux idées qui avaient justifié les Lumières. Il fit fructifier cette extériorité dans une recherche fondatrice, à la fois savante et ouverte. Ce livre, écrit par un helléniste d'aujourd'hui, se veut le portrait de son oeuvre : il saisit la nouveauté de ses points de vue - sur le sens de la katharsis dans la Poétique d'Aristote, sur l'importance des présocratiques, sur les voies croisées de la philosophie religieuse des juifs et des chrétiens, sur leurs mentalités et leurs rites -, en captant cette nouveauté dans le jaillissement de la découverte, au moment où ces vues se sont exprimées, avec leurs blocages, leurs promesses, leurs déviances latentes, ponctuelles ou définitives. L'histoire juge l'histoire, dans un débat passionné avec le passé, et montre ce qui allait être, mais aussi ce qui aurait pu être.

12/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Letres de Marcel Jouhandeau à Max Jacob

En 1979 paraissaient chez Droz les lettres de Max Jacob à Marcel Jouhandeau. Anne Kimball complète désormais cette correspondance en publiant les lettres que Marcel Jouhandeau a adressées à Max Jacob entre 1923 et 1927, à l'époque de la retraite de ce dernier à Saint-Benoît-sur-Loire, et que l'on croyait perdues. En dépit du souhait de Max Jacob que ses lettres soient détruites après sa disparition, cette correspondance a été conservée à la Bibliothèque nationale de France. Elle fournit des indications biographiques sur Jouhandeau et livre de précieux indices sur son œuvre, notamment sur Les Pincengrain et Monsieur Godeau intime. La personnalité de Jacob se dégage plus précisément ; le rôle qu'il a joué dans certains drames de la vie de Jouhandeau apparaît avec évidence. L'intérêt de leur correspondance se majore des références faites à Cocteau, à Morhange, aux surréalistes, comme aux protagonistes de l'Action Française. Elle souligne enfin la place unique que tiennent les deux hommes dans l'histoire de la littérature française ; comme l'a dit Max Jacob : " Nous sommes des gens d'angle ".

11/2001

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les mille automnes de Jacob de Zoet

La saga de Dejima. 1799. Le port japonais de Dejima, près de Nagasaki, est la base d'échanges de la Compagnie néerlandaise des Indes orientales. Jacob de Zoet, jeune clerc ambitieux, y est envoyé pour redresser les finances troubles de la Compagnie. Il est vite désemparé face à la corruption ambiante. Il croit trouver refuge auprès d'Orito, une japonaise au visage partiellement brûlé. Mais Orito est enlevée puis emprisonnée dans le mystérieux temple Shiranui, dirigé par l'abbé Enomoto. Il garde captives douze femmes dont il fait ses esclaves sexuelles. Uzaemon, interprète de Jacob lui aussi épris d'Orito, part à la recherche de la jeune femme avec deux samouraïs. Après les labyrinthes narratifs de ses premiers livres (Ecrits fantômes ou Cartographie des nuages), puis le récit plus intimiste d'une enfance anglaise dans les années 80 (Le Fond des forêts), Mitchell continue de déployer sa puissance romanesque avec ce récit d'aventures au rythme haletant, qui est aussi une magnifique histoire d'amour.

01/2012

ActuaLitté

Littérature française

Jacob, Ménahem et Mimoun. Une épopée familiale

" A vingt ans, confesse le narrateur, j'avais conçu le projet de faire, pour nos mellahs marocains, ce que d'autres avaient si magistralement réussi pour les ghettos d'Europe centrale et orientale. Une épopée grandiose, axée pour l'essentiel - piété filiale oblige - sur l'histoire de mes ancêtres : Jacob, Ménahem, Mimoun et quelques autres. Une résurrection du passé si complète et si véridique que tous les clans familiaux qui s'étaient constitués au cours des dernières générations pourraient un jour s'y reconnaître, y communier. " Qu'est-il advenu de cet ambitieux rêve de jeunesse ? L'auteur de Pourquoi je n'ai écrit aucun de mes livres (Prix de l'humour noir en 1986) entreprend de nous le conter, à son ironique et paradoxale façon. On croise donc bien ici des aïeux et des parents, des vizirs et des sultans, des rebelles et des brigands, des rabbins et des marchands, des cavaliers berbères dans leur burnous flottant, et même, dans un coin de ce décor imposant, l'ombre menaçante d'un empereur allemand. Mais, insensiblement, au récit épique projeté va se substituer une autre histoire : celle d'un livre toujours près d'émerger et pourtant toujours à recommencer. Sans doute est-ce là, en fin de compte, le secret de cette oeuvre inclassable : s'y entrelacent, en une trame délicate, le savoir de l'historien, les ruses de l'écrivain oulipien et la longue mémoire, obstinée, de l'enfant juif marocain.

04/1995

ActuaLitté

12 ans et +

Reckless Tome 2 : Le retour de Jacob

Pour sauver son frère et le ramener dans leur monde, Jacob Reckless a attiré sur lui une malédiction mortelle. Depuis, le jeune homme parcourt inlassablement les royaumes, à la recherche d'un antidote. Fox, la troublante fille-renarde, est son alliée. Mais comment aimer lorsque la mort vous poursuit ?

04/2019

ActuaLitté

Littérature française

Max jacob, le vrai proces de beatification

Max Jacob, le vrai procès de béatification aborde la double quête du poète breton converti et de l'auteur de cet essai, à travers la difficulté de concilier leur marginalité avec la foi. Ce pamphlet révèle que la bipolarité des êtres, quels qu'ils soient, ne fait pas bon ménage avec le monde religieux. A partir de l'histoire de la célèbre vision que Max Jacob a eue le 22 septembre 1909 au 7 de la rue Ravignan, l'auteur avoue ses relations difficiles avec ceux qui ont peur de la liberté et des rêves. Cette histoire dévoile que rien n'a bien changé depuis Max Jacob et que la crise religieuse de l'Occident tient bien au fait que l'on commence toujours par mettre en garde les poètes et les artistes contre la liberté qu'ils prennent avant de leur octroyer un passeport pour l'enfer. Face à de telles intransigeances et à la dogmatique, Bernard Duvert offre dans ces pages une tentative baroque, burlesque et pleine d'esprit contre la morosité des temps et leurs sombres solutions. Il y a un commun accord à être saint et à faire un pied de nez à toute forme d'inquisition, qu'elle soit éthique ou religieuse. On retiendra aussi le fait que l'auteur rend justice à Max Jacob dans son Eternité.

02/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Max Jacob écrit. Lettres à six amis

Huit spécialistes de Max Jacob se sont réunis sous la direction d'Anne Kimball pour présenter six correspondances du poète. Les lettres s'étalent de juin 1921, lors de l'arrivée de Max Jacob à Saint-Benoît-sur-Loire, au 28 janvier 1944, peu avant sa mort le 5 mars. Comme deux de ces correspondances datent du début de cette période, deux se concentrent sur l'entre-deux-guerres, et deux s'étalent sur la période 1929-1944, elles créent ensemble une sorte de mini-biographie du poète. Chaque correspondance est largement annotée ; certaines s'accompagnent de photos ou de documents. Chacune révèle une face différente de l'écrivain qui s'adapte à la personnalité de son interlocuteur. Avec Charles Oulmont il se montre avenant, mais il s'agace lorsque le romancier devient trop exigeant. Envers Louis Vaillant, son meilleur ami, il est tendre, amoureux même. René Iché partage sa foi, et ils travaillent ensemble sur le médaillon qui orne la couverture de cet ouvrage. Un article pourtant élogieux de Jean Cassou sur lui l'a d'abord froissé, mais il finit par respecter et aimer l'écrivain. A Louis Dumoulin, exilé dans le Midi pendant la guerre, il raconte les souvenirs de ses années montmartroises. A cette même époque, il se prend d'amitié pour le jeune et très intelligent instituteur, Marcel Métivier.

06/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Études germaniques - N°1/2015. Friedrich Heinrich Jacobi

Pierre Jean BRUNEL : Oti et dioti. Les enjeux métaphysiques de l'éthique aristotélicienne dans Woldemar de Friedrich Heinrich Jacobi While Aristotle's authority is being challenged by modern philosophy, Jacobi quotes from his Nicomachean Ethics in Woldemar. Daniel Jenisch's edition of the Aristotle Ethics proves to be a major source for the understanding of the novel's "philosophical intent" . What is the significance of such a philosophical revival of Aristotle as the result of the novel ?? To what extent does the variance between the "commercial society" and the ancient doctrine of virtue throw light upon ethical and metaphysical stakes ?? How does the novel handle the philosophical question of immediate knowledge ?? The reading of Nicomachean Ethics does provide us with a model of conversion for the crisis of the modern subject. Während die Autorität des Aristoteles von der modernen Philosophie in Frage gestellt wird, bezieht sich Jacobi in Woldemar auf die Nikomachische Ethik. Daniel Jenischs Übersetzung (1791) stellt eine wichtige Quelle dar, um die "philosophische Absicht" dieses Romanes zu verstehen. Was bedeutet diese Rückkehr des Aristoteles dank des Romans ?? Inwieweit hat der Konflikt zwischen der modernen commercial society und der alten Tugendlehre eine ethische und metaphysische Tragweite ?? Wie wird die philosophische Frage nach der unmittelbaren Erkenntnis im Roman behandelt ?? Bedeutet die Lektüre der Ethik ein Bekehrungsmodell für die Krise des modernen Subjektes ?? Ives Radrizzani : La Destination de l'homme - la réponse de Fichte à la Lettre ouverte de Jacobi ?? The Vocation of Man is Fichte's response to Jacobi. Fichte follows a double strategy : he provides us with his system of defense against the accusations made to the Doctrine of Science in the Letter to Fichte (subjectivism, solipsism, nihilism), on the other part, he tries to build a link to the non-knowledge of Jacobi. With the ternary structure of the work, Fichte shows its commitment to the position that was already his at the time of the Quarrel of pantheism : he still holds necessary a mediation of Knowledge between Doubt and Faith and doesn't agree the Jacobian salto mortale. But the Knowledge and the Faith staged in the last two books of the work are precisely calibrated to demonstrate to Jacobi their agreement in these two areas. The reaction of Jacobi shows the discrepancy between the expectations of Fichte and the result. Die Bestimmung des Menschen bringt Fichtes Antwort auf Jacobi. Fichte verfolgt zwei Ziele : es gilt auf der einen Seite für ihn, sein Verteidigungssystem gegen die im Brief an Fichte entgegen der Wissenschaftslehre geäußerten Anschuldigungen (Subjektivismus, Solipsismus, Nihilismus) darzustellen, auf der anderen Seite einen Übergang zum jacobischen Nichtwissen zu ermitteln. Mit der dreiteiligen Struktur der Schrift zeigt Fichte, daß er der Position, die er schon beim Pantheismusstreit vertrat, treu bleibt : er hält eine Vermittlung durch das Wissen zwischen dem Zweifel und dem Glauben für notwendig und setzt sich dem jacobischen salto mortale entgegen. Aber die in den zwei letzten Büchern der Schrift inszenierten Wissen und Glaube sind genau darauf abgezielt, um Jacobi ihre Übereinstimmung in jenen zwei Bereichen unter Beweis zu stellen. Jacobis Reaktion zeigt die ganze Diskrepanz zwischen Fichtes Erwartungen und dem Ergebnis. Patrick Cerutti : Naître à l'existence "Je me souviens de cet instant plein de joie et de trouble, où je sentis pour la première fois ma singulière existence" . This paper traces the historical evolution of a metaphor, the one of awakening or birth to being, as it appears in Buffon's, then Rousseau's, Jean Paul's and Jacobi's works. Jacobi, after many modifications of meaning, bases his whole conception of a feeling of existence on it, since it depends on the spirit rather than the senses. "Je me souviens de cet instant plein de joie et de trouble, où je sentis pour la première fois ma singulière existence" . Der vorliegende Artikel gibt die Geschichte der Metapher des Erweckens oder der Geburt zur Existenz wieder, wie sie in Werken Buffons, dann Rousseaus, Jean Pauls und Jacobis erscheint. Durch manche Bedeutungsveränderungen baut Jacobi auf diesem Bild seine ganze Konzeption des Gefühls der Existenz auf, insofern als sie eher von einem Gefühl des Geistes als von der Empfindung abhängt. Alain muzelle : Friedrich Schlegel lecteur critique de Jacobi Jacobis Woldemar is a review Friedrich Schlegel wrote in 1796 from the final version of the novel. With this work, the young writer inaugurates the series of his "Charakteristiken" . Under the influence of Fichte's philosophy, he develops a new form of criticism, a genetic method that explains the poetic works from the point of view of their progressive construction, on the basis that "one can understand a book or a mind only through reconstructing its internal dynamics" . After having showed the weakness of the plot and portrayed Woldemar as a vulgar and selfish immoralist, he refuses to acknowledge the work any specifically philosophical value, arguing that he cannot succeed in finding any consistency in the course of the argument. Finally, the profound unity of the book is to be found, for Schlegel, in the individuality of its creator, whom he defines as a "mystical sophist" . Mit Jacobis Woldemar, einer Rezension, die Friedrich Schlegel 1796 über die endgültige Fassung dieses Romans verfasst, entsteht die erste seiner Charakteristiken. Unter dem Einfluß von Fichtes Philosophie entwickelt Schlegel eine neue Art von Kritik, eine genetische Methode, welche die poetischen Werke aus ihrem Werden erklärt, da man erst "ein Werk, einen Geist [versteht], wenn man den Gang und Gliederbau nachkonstruieren kann". Nachdem er auf die innere Brüchigkeit der Romanhandlung hingewiesen und von der Titelgestalt das Porträt eines immoralistischen groben Egoisten entworfen hat, was ihn dazu führt, Jacobis ethische Lehre in Frage zu stellen, spricht er dem Werk jegliche echt philosophische Dimension ab, da es ihm an einer Kontinuität der philosophischen Gedankenführung fehle. Schlegel erkennt schließlich die eigentliche Grundeinheit des Romans in der Persönlichkeit des Schriftstellers selbst, den er als einen mystischen Sophisten definiert. Sylvie LE MOËL : La traduction française de Woldemar, "roman philosophique et sentimental" - une médiation avortée ?? This study proposes to reassess the only translation in French of the novel Woldemar, published soon after it appeared in Germany but which quickly sank into oblivion. As the first attempt of Franco-German mediation by the publicist Charles Vandenbourg, who, at the time, had emigrated to Germany, it represents an enlightening example of the philological and philosophical stakes specific to the Franco-German intellectual transfer around the 1800s. The current article analyses the initial conditions and the publishing modes of the transfer, the translation strategy of Charles Vandenbourg as well as the revealing role played by the text in resetting the intellectual fields under the Directoire. Although it was a failure, this translation lead up to the penetration of Jacobi's philosophy in France, in a context of the philosophical debates opposing the Idealists and the Ideologists, later echoed by Madame de Staël. Vorliegender Beitrag untersucht die einzige französische Übersetzung von Jacobis Roman Woldemar, die zwar kurz nach der deutschen Originalfassung erschien, dafür aber schnell in Vergessenheit geriet. Als erster Versuch deutsch-französischer Vermittlung durch den nach Deutschland emigrierten französischen Publizisten Charles Vanderbourg stellt sie ein einleuchtendes Beispiel für den philologischen und philosophischen deutsch-französischen Transfer um 1800 dar. Die Studie befasst sich mit den Ausgangsbedingungen und den verlegerischen Modi des Transfers sowie mit Vanderbourgs Übersetzungsstrategien, wobei der französische Text die Neugestaltung des französischen intellektuellen Feldes zur Zeit des Direktoriums erkennen lässt. Dieser scheinbar gescheiterte Transfer nimmt also doch die Einführung von Jacobis Philosophie in Frankreich vorweg, und zwar im Kontext von Debatten zwischen Idealisten und Ideologen, an die Madame de Staël kurz darauf anknüpft. Norbert WASZEK : La référence à Adam Ferguson dans Woldemar de Friedrich Heinrich Jacobi At the centre of this article is an analysis of the presence of Adam Ferguson, a leading member of the Scottish Enlightenment, in Jacobi's philosophical "novel" Woldemar. Although often neglected by Jacobi scholarship, Ferguson is mentioned and quoted approvingly on several occasions in Woldemar, and his implicit impact might reach even further. Initially, the ground for such an analysis is prepared by recalling the empirical evidence for Jacobi's reading of Ferguson as is to be found in the catalogue of his personal library and in his voluminous correspondence. Then, standing back from details of the reception, the wider question is opened, whether an appropriate appreciation of Jacobi's indebtedness to Ferguson might contribute to a correction of certain older images and clichés of Jacobi's thought. Der Beitrag geht einem noch zu wenig beachteten Bezugspunkt von Jacobis Woldemar nach, dem schottischen Philosophen Adam Ferguson, welcher in Jacobis Buch mehrfach ausdrücklich und zustimmend erwähnt und zitiert wird und dessen Einfluss implizit vermutlich noch weiter reicht. Vor dieser zentralen Analyse werden einleitend noch weitere Belege für Jacobis Beschäftigung mit Ferguson aus seinem Briefwechsel und seinen Bibliotheksbeständen vorgestellt und eine kurze Charakterisierung von Fergusons Werk geboten. Ein Ausblick nimmt ein wenig Abstand von den Einzelheiten der Rezeption und eröffnet die weiterführende Frage, ob eine angemessene Würdigung seiner Lektüre von Ferguson dazu beitragen kann, noch immer verbreitete Klischees über Jacobis Denken zu korrigieren. Niall Bond : Ferdinand Tönnies und seine Wechselwirkungen mit der französischsprachigen Welt Research on the institutional establishment of sociology in Europe has for the most part ignored exchanges between the earliest leading French and German sociologists. Yet our research in Ferdinand Tönnies' estate in Kiel has shown us that there were fruitful exchanges and mutual effects between Tönnies and Emile Durkheim, René Worms, Gabriel Tarde and other French-speaking sociologists and philosophers. At the same time, constructions and representations of national traits were obstacles to the fluid transfer of scientific interests and knowledge even across the borders of Europe. This becomes particularly clear when we read Tönnies' and Durkheim's writings during the Great War. Nevertheless, the transposing of Tönnies, who had resisted National Socialism, to other cultural contexts such as the French-speaking world made it possible to deal with his thought in a more neutral and objective fashion than was possible in post-war Germany, which had been traumatised by the recuperation of the term "Volksgemeinschaft" by the Nazis. Dans une grande mesure, la recherche sur la mise en place institutionnelle de la sociologie en Europe a fait jusqu'alors abstraction des échanges entre les premiers sociologues français et allemands. En puisant dans les archives de Ferdinand Tönnies à Kiel, nous constatons toutefois des échanges fructueux et des actions réciproques entre Tönnies et Emile Durkheim, René Worms, Gabriel Tarde et d'autres sociologues et philosophes de langue française. En même temps, les constructions et les représentations de traits nationaux représentaient autant d'obstacles à un passage fluide d'interrogations scientifiques et de savoirs même à travers les frontières de l'Europe. Cela devient surtout clair à la lumière des écrits de Tönnies et de Durkheim sous l'influence de la Grande Guerre. Cependant la transposition de Tönnies, résistant au nazisme, à d'autres aires culturelles comme l'aire francophone a permis un traitement davantage neutre et objectif que celui qui a été possible dans une culture allemande de l'après-guerre traumatisée par l'exploitation du terme de "Volksgemeinschaft" par les nazis. Sonja VANDERLINDEN : Journal fictif, vie romancée, roman, mémoires, confession. Le cas de Tine of de dalen waar het leven woont (1987) de Nelleke Noordervliet The central theme of this contribution is the interaction between fiction and reality in Noordervliet's novel about Multatuli's wife. Speaking is Everdine van Wijnbergen during the last months of her life ?; in a fictional diary she looks back on episodes out of her whole life, with or without Douwes Dekker at her side. This fictional (auto)biography of a historical person is also a confession, an introspection, a self-examination. In this novel three "Tines" appear side by side : the real Everdine, Multatuli's and Max Havelaar's idealized Tine, and Noordervliet's Tine. Nelleke Noordervliet gives a voice to this writer's wife ?; she brings her out of the shadows and offers a nuanced and complex image of her personality. De rode draad in deze bijdrage is het spel met fictie en realiteit in Noordervliets roman over de vrouw van Multatuli. De auteur laat Everdine van Wijnbergen aan het woord tijdens haar laatste levensmaanden ?; in een fictief dagboek kijkt zij terug op episodes uit haar gehele leven, met of zonder Douwes Dekker aan haar zij. Deze fictieve (auto)biografie van een historisch personage is tegelijkertijd ook een biecht, een introspectie, een gewetensonderzoek. In deze roman komen drie "Tines" naast elkaar te staan : de werkelijke Everdine, de geïdealiseerde Tine van Multatuli en van Max Havelaar, en de Tine van Noordervliet. Nelleke Noordervliet geeft een stem aan deze schrijversvrouw, haalt haar uit de schaduw en biedt een genuanceerd en complex beeld van haar persoonlijkheid.

09/2015

ActuaLitté

Manga

Anne Freaks Tome 2

Anne, Yuri et Mitsuba ont commencé à vivre ensemble. Mais très vite, leur vie commune est entravée par l'apparition d'un ancien partisan de l'Organisation et d'agents de la sûreté publique qui poursuivent cette dernière. Quel est le but de ces autorités ? Quel est le vrai visage du Kakuseisha ? Jusqu'où les mèneront les mesures extravagantes que prendra la jeune meurtrière ? Voici le deuxième tome de ce suspense romantique dans lequel les énigmes et la folie s'entremêlent...

06/2008

ActuaLitté

Manga

Anne Freaks Tome 3

Anne, Yuri et Mitsuba, les "enfants" du Kakuseisha, Moé et le pasteur, les anciens membres de cette organisation, le commissaire Nishikama qui souhaite le démantèlemen de celle-ci...Tous ces personnages, liés par un même passé cauchemardesque, se retrouvent réunis au quartier général du Kakuseisha... Voici le troisième tom de ce suspense romantique!

09/2008

ActuaLitté

12 ans et +

Anne de Windy Willows

Ses brillantes études derrière elle et désormais fiancée, Anne Shirley se voit confier la direction du lycée de Summerside sur l'Ile-du-Prince-Edouard, une bourgade d'apparence paisible mais qui va lui réserver bien des surprises : que ce soit Windy Willows, la pension où elle va vivre pendant trois ans, sa féerique petite voisine, sa collègue désabusée, ou ses élèves, aussi touchants qu'exaspérants. Avec un humour ciselé, des envolées lyriques et nostalgiques, ce nouveau volume plonge dans l'esprit d'Anne et dessine le portrait d'une jeune femme tout en nuances : généreuse et directe, mais surtout indépendante.

ActuaLitté

Romans, témoignages & Co

Anne de Green Gables

A Avonlea, Marilla, une vieille fille un peu acariâtre, et son frère, Matthew Cuthbert, décident d'adopter un orphelin pour les aider dans les travaux de la ferme. Le garçon attendu se présente sous les traits d'une fillette de 11 ans à la chevelure flamboyante, Anne Shirley. Une petite fille curieuse, pleine d'énergie, souvent perdue dans ses pensées, oscillant entre une joyeuse exubérance et parfois une gravité solennelle. Difficile de résister à ce petit bout d'humanité de onze ans parfaitement imparfaite, emplie d'une joie de vivre contagieuse, et qui parvient à se faire aimer de tous.

ActuaLitté

Manga

Anne Freaks Tome 4

Yuri et Mitsuba sont tombés dans un piège... Anne se rend au Q.G. du Kakuseisha pour les sortir de là. Mais le bâtiment est cerné par les forces de l'ordre et une fusillade éclate. Y aura-t-il des survivants ? Quel avenir attend ceux qui s'en sortiront ? Voici le dénouement tant attendu de cette série choc au suspense insoutenable.

11/2008