Recherche

Un pinceau et l'étreinte du jasmin. Poésie bilingue : arabe-français

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Espérat, un chemin de vie. Guadeloupe 1940-1945, Edition bilingue français-créole

En 1940, à l'heure du gouvernement de Vichy et de l'Occupation en France métropolitaine, à l'heure aussi de la Dissidence aux Antilles, Espérat, un jeune homme de l'île de la Dominique, part en Guadeloupe chercher une vie meilleure. Il tombe amoureux d'une jeune fille de famille aisée, Zélie, protégée par Carmen, redoutable tutrice et gérante de l'épicerie familiale. Espérat réalisera-t-il la vie dont il rêvait ?

02/2020

ActuaLitté

Poésie

Un bruit de pas d'enfant. Haïkus japonais, Edition bilingue français-japonais

Les Occidentaux qui ont visité le Japon au début de la période Meiji ont été stupéfaits de voir de quelle manière les Japonais s'occupaient de leurs petits. Isabella L. Bird, une écrivaine britannique qui a voyagé au Japon au début de la période Meiji, a écrit dans son carnet de voyage Unbeaten Tracks in Japan (1871) : "Je n'ai jamais vu de gens aussi attachés à leurs propres enfants. Ils les portent dans leurs bras, ils les portent sur leur dos, ils les prennent par la main quand ils marchent, ils regardent et participent à leurs jeux, ils leur donnent sans cesse de nouveaux jouets, ils les emmènent en excursion et aux festivals, et ils semblent toujours s'ennuyer sans eux". Ces phrases semblent commenter les haïkus que nous présentons ici. Nous avons compilé une anthologie de haïkus sur ce thème. Elle regroupe 143 haïkus composés par 28 auteurs, à commencer par Matsuo Bashô, du XVIIe siècle au milieu du XXe siècle. La pleine lune... les enfants de choeur alignés sur la galerie du temple Bashô (1644-1694)

10/2021

ActuaLitté

Beaux arts

L'Afghanistan au risque de l'art. Kharmohra, Edition bilingue français-anglais

L'Afghanistan vit depuis quarante ans au rythme des guerres, des destructions du patrimoine, des attentats, des migrations. Des artistes autodidactes - car ils ont grandi sous le régime des talibans, donc sans avoir vu d'images - ou formés dans des pays de migrations semblent être au seuil de tous les possibles, sans héritage à assumer, ni classicisme avec lequel rompre. Kharmohra - du nom d'une glande extraite du cou de l'âne qui, en séchant, se durcit comme de la pierre et, dit-on, procure le bonheur tout en réalisant les voeux les plus intimes - donne à voir cette création contemporaine, loin des attentes romantiques souvent portées en Occident vis-à-vis de l'Afghanistan.

11/2019

ActuaLitté

Poésie

Droit à la poésie

CNLMusique – "Droit à la poésie" de Mohammed Bennis, est un viatique indispensable pour qui songe à explorer les temps étroits qui bordent les rives du poème. Outre la langue de jubilation qui habite ce poète, dans cet essai, il soulève avec intelligence et érudition, l'incontournable question de l'Autre, le double poétique, altérité de langue et tourments de l'Histoire. Divisé en trois parties, le livre nous entraîne à repenser la nécessité de la poésie pour la vie de la langue en ces temps de mondialisation ; la poésie arabe et le partage avec la poésie occidentale aussi bien par le passé que dans les temps modernes : entre autres, l'aventure de la modernisation de la poésie arabe, celle des troubadours et du ghazal, ou le "Un coup de dés" de Mallarmé et la culture arabo-islamique tout en accordant une attention particulière à la liberté du poète. Contre toutes sortes de replis identitaires, de fanatisme ou d'obscurantisme, ce livre est d'abord le témoignage d'un poète arabe qui fixe son regard sur le devenir de la poésie et qui choisit de poursuivre, entre urgence et passion, le dialogue entre ses deux cultures, arabe et occidentale, sous le signe d'une promesse d'avenir.

10/2021

ActuaLitté

Loisirs et jeux

Animaux mignons. 15 tableaux en peinture magique à refaire à l'infini ! Avec un pinceau

Découvre 15 magnifiques tableaux en peinture magique ! Pages détachables ! Trempe ton pinceau dans l'eau, passe-le sur ton tableau et, comme par magie, les couleurs apparaissent ! Une fois ton tableau sec, les couleurs disparaissent et tu peux recommencer autant de fois que tu veux. Un pinceau inclus !

02/2020

ActuaLitté

Philosophie

Monde arabe et révolution socioculturelle

L'idée directrice des analyses recueillies dans ce volume est que la mutation culturelle constitue le moment actuel de l'histoire du monde arabe. Le moment de mutation culturelle se définit comme celui de la tension entre la tradition et la modernité. Il se définit aussi, au-delà des réactions de re-traditionalisation ou d'occidentalisation, comme celui de la constitution d'un modèle socioculturel nouveau, qui est la modernisation d'une culture par ailleurs identifiable par sa tradition. Dans ce sens, l'entreprise de mutation culturelle apparaît comme un processus de révolution culturelle, englobant la révolution politique et la révolution éthique, s'appuyant sur l'éducation et sur la technique, et visant la construction de l'homme nouveau, capable, par sa mentalité critique, de se prendre en charge et de construire un monde humain.

01/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

L'art de poésie

" Borges savait que tout, à la longue, se convertirait en mots, et qu'il n'avait jamais douté que son destin était la littérature. Aussi a-t-il provoqué de nombreuses gloses étonnantes ; mais il n'a pas proposé une approche plus claire, plus précise de son intime vision d'écrivain, de créateur, que dans ses conférences, ses improvisations sur une tribune - ses confidences. " Hector Bianciotti

04/2002

ActuaLitté

Littérature française

Les Cinq Livres des faits et dits de Gargantua et Pantagruel. Edition bilingue français-ancien français

Et vous, lecteur, avez-vous peur devant ce Rabelais ? Non des géants, mais de l'ancien français, des références obscures, du dépaysement historique ? Rabelais attend un lecteur à sa mesure et tout disposé à quitter ses appréhensions et ses préjugés, à se laisser aller au pur plaisir de l'originalité grâce à cette édition bilingue qui comporte aussi, avec 263 images, une histoire de l'iconographie rabelaisienne. Une présentation de la création et du devenir de l'oeuvre. Un Dictionnaire, conçu pour éclairer les différents aspects du XVIe siècle. Un Index des personnages (légendaires, historiques ou mythologiques). Voilà de quoi faire tomber les derniers remparts. François Rabelais est notre seul auteur-monde, le symbole tant de la plénitude que de la mutation des temps, de l'espoir et des folies, des projets et des désillusions de la Renaissance. Ses livres, imprégnés de culture antique, sont des explosions d'images, d'idées, de clins d'oeil à d'autres livres, construits sur la parodie, le carnaval et les plaisanteries sexuelles des farces, tout en s'inscrivant dans le combat religieux et politique. Le christianisme des évangéliques côtoie l'irrespect cynique, le noble idéal de Thélème, les blagues obscènes de Panurge. A ce jeu de contrepoint, l'ennemi, c'est l'inculte, l'immuable, celui qui ne rit pas.

01/2017

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'étreinte de glace. Et autre histoires surnaturelles écrites par des Victoriennes

La période dite victorienne correspond à l'apogée de la Ghost story au Royaume-Uni, comme aux Etats-Unis. Jacques Finné dans le prolongement du choix opéré dans Les Fantômes des Victoriennes, que nous rééditons simultanément, a retenu huit récits qui montreront, une fois encore, que durant le règne de Victoria les femmes écrivains n'avaient rien à envier à leurs homologues masculins. Les auteures retenues ont été plus ou moins célèbres, Gertrude Atherton, La femme et la Mort, (56 livres publiés), Gertrude Bacon, La grotte, (première en de nombreux domaines), Mrs. Alfred (Louisa) Baldwin, Sérénade muette, (dont les " aurait pu " jalonnent la vie), Mary Elizabeth Braddon, L'étreinte de glace, (romancière à succès, auteure de 90 romans et 150 nouvelles), Amelia B. Edwards, Une nuit dans la Forêt noire, (touche à tout de génie), Edith Nesbit, Le pavillon, (pionnière de la littérature pour enfants, où on la cantonne toujours), Margaret Oliphant, Le portrait, (pilier du Blackwood magazine et romancière reconnue), Mrs. Henry (Ellen) Wood, Dormir... peut-être rêver... (l'une des auteures les plus vendues et traduites de sa génération : cinq millions d'exemplaires). Si un bon nombre d'entre elles ont été très célèbres ou populaires, saluées par leurs confrères (Wilkie Collins, Henry James et bien d'autres) toutes mériteraient d'être tirées de l'oubli où elles sont tombées, et tout particulièrement Margaret Oliphant qui dans Le portrait retrouve la grâce dont La fenêtre de la bibliothèque témoignait déjà.

02/2019

ActuaLitté

Géopolitique

La diplomatie culturelle française en Arabie Saoudite, 2001-2021. Marianne au pays du Roi

La France, république laïque et démocratique, entretient des relations étroites avec l'Arabie Saoudite, monarchie religieuse et autoritaire. Ce paradoxe s'explique notamment par la volonté saoudienne de créer une identité nationale et de compter sur la scène culturelle mondiale, tandis que la France cherche à densifier un partenariat stratégique et à promouvoir son expertise culturelle. L'ambition démesurée de l'Arabie Saoudite pousse la diplomatie culturelle française à se réinventer. Une occasion de mieux comprendre une région complexe, mais aussi ce qui constitue la culture en France.

06/2022

ActuaLitté

Littérature française

L'odyssée du crabe

Une famille de voyageurs entame le plus grand des voyages. Les quatre filles étaient aux quatre coins du monde, deux venaient de traverser l'Atlantique à la voile pour rejoindre l'Amérique latine, une troisième était en Indonésie, la quatrième au Laos, tandis que les parents s'apprêtaient à partir à la découverte de la Birmanie. Tous au bout du monde, la vie les a projetés dans la maison natale, tous ensemble pour la plus grande aventure humaine, celle qui les conduit au bout de leur être.

12/2016

ActuaLitté

Poésie

Oeuvre poétique complète. Pack en 2 volumes, Edition bilingue français-latin

Poète d'expression latine, Jean-Baptiste Santeul (1630-1697) fut en son temps mis au nombre des plus grands hommes de lettres français, mais c'est comme hymnographe de l'Eglise de France qu'il fut durablement apprécié. Ses oeuvres poétiques donnent à voir les derniers feux d'un latin littéraire vivant.

05/2019

ActuaLitté

Sociologie

Les stratégies culturelles pour un nouveau monde. Edition bilingue français-anglais

Les rencontres internationales du Forum d'Avignon ouvrent à la promotion d'idées innovantes relatives aux enjeux culturels actuels. Réunissant artistes, philosophes, économistes, décideurs publics et privés, et étudiants venus du monde entier, elles encouragent le dialogue entre les mondes de la culture et de l'économie. Le thème de la 2e édition du Forum d'Avignon, "les stratégies culturelles pour un nouveau monde", a été l'occasion de débats féconds et de prises de position, enrichis par des études exclusives sur l'innovation, l'attractivité culturelle des territoires ou encore les stratégies fiscales en faveur de la culture. Cet ouvrage propose une approche originale des interactions entre culture et économie, reflétant le dynamisme des discussions et les approches plurielles propres au Forum d'Avignon. Des acteurs majeurs de la culture prennent la parole, parmi lesquels : Frédéric Mitterrand, ministre de la Culture et de la Communication, Jean-Jacques Annaud, Irina Bokova, Souleymane Cissé, Abdou Diouf, Amit Khanna, Lawrence Lessig, Jean-Bernard Lévy, Richard David Precht, Marjane Satrapi, Louis Schweitzer...

10/2010

ActuaLitté

Bilingues

Progressez en espagnol grâce à... Histoires brèves. Edition bilingue français-espagnol

Découvrez en version bilingue espagnol-français les "Histoires Brèves" (" Novelas Cortas") à travers lesquelles la journaliste et romancière espagnole Julia de Asensi (1859-1921) esquisse un portrait saisissant de la société et de "l'âme espagnole" du début du siècle dernier. Pour faciliter la lecture comparative des textes dans chacune des deux langues, les textes espagnols et français figurent de manière juxtalinéaire sur une seule et même page. L'enregistrement sonore intégral du texte espagnol est disponible gratuitement sur notre site Internet. Un bon moyen d'améliorer sa prononciation en même temps que ses connaissances en langue espagnole. Pour avoir accès â ces enregistrements. rendez-vous sur le site www.editions-vasseur.com et cliquez sur la rubrique "Livres bilingues" qui figure sur la droite de l'écran.

06/2021

ActuaLitté

Sciences historiques

Acteurs des transferts culturels en Méditerranée médiévale. Edition bilingue français-anglais

La Méditerranée médiévale témoigne d'une grande richesse de transferts et d'échanges culturels. Certaines conditions préliminaires une fois requises (la mobilité géographique, une situation de vie ou un champ d'activité franchissant les "frontières" culturelles, etc.), plusieurs catégories de personnes étaient en mesure de devenir les acteurs d'un transfert culturel : diplomates, pèlerins, marins, marchands, contrebandiers, prisonniers de guerre, otages, missionnaires, médecins, savants, traducteurs, interprètes, bâtisseurs, mercenaires et beaucoup d'autres encore. Le volume propose un aperçu des différents milieux, groupes et individus qui participèrent, chacun à leur manière, à la mobilité des biens culturels dans l'espace méditerranéen. Les directeurs et directrices de l'ouvrage étaient, de 2008 à 2010, membres du groupe de recherche FranceMed au sein de l'Institut historique allemand et se sont consacrés, dans ce cadre, aux transferts et échanges culturels dans l'espace méditerranéen.

01/2012

ActuaLitté

Religion

Cheikh Mourabi Khawsou Dramé. Un pélerin éternel, Edition bilingue français-anglais

Rédigé en deux langues (français, anglais), ce livre met en relief l'itinéraire d'un homme de Dieu, Cheikh Mourabi Khawsou Dramé. En l'espace d'un siècle, il a fréquenté deux grands saints inspirateurs de deux courants spirituels qui ont pris racine en Afrique et comptent parmi les plus importants du soufisme : Cheikh Ahmadou Bamba (fondateur du Mouridisme) et Cheikh Hamahoullah (fondateur du Hamallisme). Cheikh Mourabi Khawsou Dramé, très orienté vers son guide Cheikh Hamahoullah, a aussi servi de passerelle vers l'enseignement de Cheikh Ahmadou Bamba.

10/2016

ActuaLitté

Sculpteurs

Claude Mercier. Oeuvre graphique d'un sculpteur, Edition bilingue français-anglais

Un sculpteur qui marie la grâce et la puissance, encouragé dès ses débuts par des géants comme Henry Moore ou Giacometti et très proche du photographe Brassai. Présent dans les collections des grands musées (MoMa à New-York, le musée d'art Moderne à Paris), on découvre aujourd'hui ses dessins et peintures. Un livre qui complète son Catalogue raisonné. Claude Mercier (1924 - 2019), immense sculpteur, est admiré pour ses oeuvres de métal pleines d'élan ou au contraire concentrées, repliées sur leur propre mouvement. A partir de 1949 et jusqu'en 2016, il aura mené un travail inlassable et patient qui lui vaudra l'amitié de nombreux artistes et, dès ses débuts, les conseils et les encouragements de Henry Moore et Alberto Giacometti. On trouve ses oeuvres dans quelques-uns des plus grands musées et collections, Museum of Modern Art (MoMa) à New-York , Musée d'Art moderne de la Ville de Paris, Musée de Toronto, Canada, Fonds national d'art contemporain, Paris et de nombreux musées en région et collections privées. Mais une facette de son talent reste très peu connue et " invisible " : il s'agit de ses dessins, gravures et peintures. Pourtant ils sont indissociables de ses sculptures, les complètent, les éclairent, s'enrichissent mutuellement de leur voisinage. Ouvres à part entière, ce ne sont en aucun cas des esquisses ni des croquis, moins encore des " relevés " dessinés ou peints de ses sculptures mais la force de leur volume, l'impression de relief, le même mouvement qui les anime fait invinciblement songer à son oeuvre sculpté dont, par un chemin inverse, on saisit alors toute la " picturalité ", la précision et la légèreté, comme si l'acier, le laiton ou le cuivre avaient été dessinés d'un trait dans l'espace. La soixantaine d'oeuvres graphiques reproduites dans cet ouvrage constitue donc une révélation et un éblouissement, aussi bien pour les amateurs déjà familiers de la carrière de Claude Mercier que pour ceux qui le découvriront grâce à ce précieux volume.

03/2021

ActuaLitté

Littérature

En se réveillant Mina. Conte pour enfants, Edition bilingue français-persan

En se réveillant, Mina se retrouve dans un monde très étrange, un monde où il n'y a aucune couleur, aucune forme… un monde où il n'y a personne à part une voix qui lui parle. Une voix qui n'est qu'une voix, qui est là depuis longtemps et qui aurait besoin de l'aide de Mina pour s'échapper. Mina peut partir de là sans aider la voix, rien ne l'y oblige. Pourtant, elle décide de le faire, au risque de devenir elle-même une voix en cas d'échec. Pour y parvenir, nul besoin de porter une épée ni de se battre contre des monstres : il lui faut se servir de son cerveau, de ses sens et de ses sentiments pour arriver au monde de l'être depuis ce monde du non-être. Une histoire pour tout âge, qui met à l'honneur l'imagination et la créativité.

05/2022

ActuaLitté

Beaux arts

Les Refuges périurbains. Un art à habiter, Edition bilingue français-anglais

Pour mieux comprendre nos métropoles, il faut en arpenter les chemins, les interstices et les lisières. Explorer, à pied, ces zones méconnues. Faire halte. Y passer la nuit. Ce livre retrace un projet unique, la création dans l'agglomération bordelaise de 11 Refuges périurbains, 11 observatoires artistiques d'une métropole en mouvement, reliés entre eux par un système de sentiers et chemins de traverse. 11 oeuvres architecturales en dialogue avec leur environnement, qui invitent le randonneur, l'habitant, le visiteur, à porter un regard nouveau sur le périurbain. Et à redécouvrir, étape après étape, cette nature à portée de ville, dans une itinérance contemporaine inédite, hors des sentiers battus.

03/2019

ActuaLitté

Pédagogie

Guide à l'usage des parents d'enfants bilingues

"Tout le monde rêve d'être bilingue, mais je n'aurais jamais pensé que ce soit aussi difficile ! " Ce cri du coeur d'une maman britannique reflète les sentiments de nombreux parents. Couples mixtes, expatriés, immigrés ou monolingues français, les parents ont un rôle important à jouer dans l'éducation bilingue. Ces dernières années, la recherche a fait état des effets bénéfiques du bilinguisme précoce. Pourtant, qu'il s'agisse de la transmission des langues maternelles ou de l'apprentissage précoce d'une seconde langue, les idées reçues sont toujours vivaces et les questions nombreuses : quelle langue parler à son bébé ? Tous les enfants peuvent-ils devenir bilingues ? Quelle école choisir ? Quelles sont les conditions pour réussir ? Parents monolingues, comment élever un enfant pour qu'il devienne bilingue ? Ce livre est destiné aux parents et à toute personne, entourage familial, enseignant, professionnel de la petite enfance, etc. en contact avec des enfants déjà bilingues ou en devenir. De la transmission des langues maternelles à l'apprentissage précoce des langues étrangères ou régionales, il analyse les conditions de réussite et les difficultés. Fondé sur les études scientifiques les plus récentes, il donne de nombreux conseils pour mener les enfants vers une compétence bilingue durable.

06/2012

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

La chronique des anciens Tome 3 : L'étreinte du serpent

Il y a quelques mois, le griffon Rune Ainissesthai a contracté un pacte avec Carling Severan, la sorcière vampire devenue Chancelière du tribunal des Anciens. Alors que Rune s'apprête à s'acquitter de sa dette envers la belle Carling, il la découvre au bord de la déraison, rongée par un mal étrange. Depuis quelque temps déjà, la vampire traverse une période de déchéance qui, tôt ou tard, la fera sombrer dans la folie et, enfin, la mort. Sa maladie serait-elle liée au baiser du serpent, la morsure qu'elle a jadis reçue en échange de la promesse d'une vie éternelle ? Nul doute, que pour sauver la femme qu'il aime Rune devra résoudre cette énigme...

01/2014

ActuaLitté

Beaux arts

Francis Bacon en toutes lettres. Catalogue de l'expostion présentée au Centre Pompidou du 11 septembre 2019 au 20 janvier 2020, Edition bilingue français-anglais

Le Centre Pompidou poursuit la relecture des oeuvres majeures du 20ème siècle et consacre une vaste exposition à Francis Bacon. La dernière grande exposition française de cet artiste eut lieu en 1996, au Centre Pompidou. Plus de vingt ans après, "Bacon en toutes lettres" réunit des peintures de 1971 - année de la rétrospective que lui consacrent les galeries nationales du Grand Palais - à ses dernières oeuvres en 1992. L'exposition du Centre Pompidou s'attache aux oeuvres réalisées par Bacon durant les deux dernières décennies de son oeuvre. Elle comporte soixante tableaux (incluant 12 triptyques, ainsi qu'une série de portraits et d'autoportraits), issus des plus importantes collections privées et publiques. De 1971 à 1992, (date du décès du peintre), la peinture est stylistiquement marquée par sa simplification, par son intensification. Ses couleurs acquièrent une profondeur nouvelle, il use d'un registre chromatique inédit, de jaune, de rose, d'orange saturé. L'album, un beau souvenir de l'exposition. Il condense en image le parcours de visite avec une sélection des oeuvres incontournables éclairées de courts textes. Ouvrage bilingue, clair et concis, il s'adresse à un large public.

09/2019

ActuaLitté

Critique Poésie

La poésie arabe de la première génération des disciples de Cheikh Ahmadou Bamba Mbacké. Étude descriptive et analytique

Cet ouvrage sur la poésie arabe de la première génération des disciples de Cheikh Ahmadou Bamba est un retour méthodique à l'héritage littéraire d'une génération qui a légué une production assez originale. Après une immersion au coeur du Mouridisme, ses fondements tirés de la vie et de la personnalité de son fondateur, Dr Abdoul Ahad Lo passe en revue les différentes expériences poétiques provoquant la créativité poétique chez les premiers disciples de Cheikh Ahmadou Bamba. L'auteur fait également référence à la littérature arabe des différentes époques pour mieux éclairer ou justifier certains aspects portant sur les traits de beauté poétique contenus dans la production des premiers mourides sur le plan de la structuration et de la rhétorique.

10/2021

ActuaLitté

Photographie

Refuge. Dans l'intimité de l'exil, Edition bilingue français-anglais

" Habiter est ce que nous avons tous en commun. Que nous soyons nomades ou sédentaires, nous habitons tous. Les abris temporaires des populations migrantes reflètent leur personnalité, tout comme nos appartements et nos maisons parlent de nous. C'est à partir de ce point commun que je veux amener le public à s'identifier, à se mettre à la place de l'autre en observant son lieu de vie. " Bruno Fert Depuis 2016, Bruno Fert parcourt les camps de réfugiés de Grèce, d'Italie, de France, pour y photographier l'habitat provisoire - abris de fortune, chambres, appartements - où ceux qui ont fui leur pays recréent une intimité, une attache, une identité. Un travail documentaire exceptionnel, témoignage de ce moment charnière de l'exil, où la reconstruction de soi passe par l'appropriation de son propre intérieur.

10/2019

ActuaLitté

Philosophie

Du beau et de l'amour. Tome 2, Le livre de l'amour, édition bilingue français-latin

Lorsque Nifo rédigea, en 1529, le De Pulchro et Amore, il était un philosophe reconnu, auteur d'une ouvre considérable. Après de brillantes études à l'Université de Padoue, l'une des universités italiennes les plus renommées à la fin du XVe siècle, il obtint la chaire extraordinaire de philosophie dès l'âge de vingt-trois ans, et trois ans plus tard, la chaire ordinaire. Il enseigna ensuite dans de nombreuses autres universités, à Rome notamment, protégé par le pape Léon X, ou encore à Pise, avant de s'attacher définitivement à Salerne. Malgré cette carrière remarquable, à la fois universitaire et aulique, représentative des philosophes, écrivains et artistes de son temps, Agostino Nifo reste un philosophe sinon inconnu, du moins largement méconnu.Actuellement, à part le De Auguriis, traduit en 1546 par Antoine du Moulin, et le De regnandi peritia, traduit en 1987 par Simone Pernet-Beau et Paul Larivaille, l'ouvre de Nifo n'est pas accessible en français. A l'exception d'une version italienne du De re aulica (Il Cortigiano del Sessa) en 1560 et d'une récente traduction espagnole du De Pulchro et Amore en 1991, les ouvrages de Nifo ne sont guère davantage traduits dans d'autres langues. En revanche, les trente dernières années ont vu se développer, surtout chez les chercheurs anglo-saxons, des études précises sur la partie logique et scientifique de la pensée de Nifo en même temps qu'était mise en lumière l'importance de la pensée aristotélicienne dans l'Italie des XVe et XVIe siècles. Ainsi l'ouvre de Nifo connut-elle une fortune fluctuante malgré l'intérêt qu'elle suscita chez des écrivains, penseurs et chercheurs de renom. Ses nombreux déplacements, et les lacunes biographiques qui s'ensuivent, les multiples débats et controverses esquissent la figure d'un philosophe qui fut parfois difficile à cerner, même pour ses contemporains, fervents admirateurs ou adversaires acerbes.

10/2011

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

L'Octroi, poésie

L'Octroi, poésie... / P. Trimouillat Date de l'édition originale : 1886 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Théâtre

Prélude à l'ouverture du théâtre de Weimar. Edition bilingue français-allemand

Dans cette pièce étrange, inédite à ce jour en français et proposée ici dans une version bilingue, Johann Wolfgang von Goethe, (1749-1832) dénonce avec véhémence les désastres de la guerre et présente avec pertinence les éléments d'un bon gouvernement. Le Prélude est beaucoup plus qu'une illustration en deux volets des crimes de la guerre puis des bienfaits de la paix. Puisque la nature est capable du pire et peut entraîner l'homme vers la guerre et le crime, elle peut inversement être élevée par l'homme noble vers de nouvelles beautés. C'est ce que montre le Prélude qui peut aussi être lu comme une suite de retours introspectifs de Goethe sur son oeuvre.

04/2015

ActuaLitté

Théâtre

La dernière gare ; Monstrueux embouteillage ; L'attente. Un triptyque de l'immobilité, Edition bilingue français-italien

Le titre "Un triptyque de l'immobilité" réunit trois courts actes uniques qui, paradoxalement, fondent leur action dramaturgique sur la présence de moyens de transports, réduits ici à leur métaphore (L'ultima stazione), à un prétexte (L'attesa) ou encore au symbole étouffant de la modernité (L'imbottigliaggio mostro). L'ultima stazione (1941) évoque le rapport au voyage, à la mort. Le chef de gare, personnage mystérieux, transforme le départ de divers prétendants vers une destination rêvée en des séances de réflexion sur le parcours d'une vie. L'imbottigliaggio mostro (texte inédit de 1960) propose une vision du boom économique. Dans un pays bloqué, sept mois durant, par une série d'accidents, une rencontre se fait, un univers se construit, une histoire d'amour naît, un enfant voit le jour... L'attesa (1960) met en scène une dispute philosophique expéditive sur l'existence de Dieu, l'arrivée de la guerre, l'approche du communisme. La pièce est écrite comme une boucle infinie, en jouant de dialogues inaboutis qui tendent tantôt vers l'explosion violente, tantôt vers un humour paradoxal.

12/2014

ActuaLitté

Beaux arts

De l'Impressionnisme à Bonnard et Picasso. Collection Nahmad, Edition bilingue français-anglais

"Les collectionneurs doivent considérer comme mission de participer aux expositions. Collaborer à une exposition c'est mettre à disposition du public des oeuvres qu'il n'a jamais ou peu vues. C'est remplir un rôle qui me parait incontournable dans la transmission du savoir." Ces propos nobles et généreux sont ceux du passeur de patrimoine qu'est David Nahmad, dont la famille contribue largement depuis le début des années 1960 à protéger la grande histoire de la peinture et celle des artistes en la partageant avec le plus grand nombre. Ainsi plus de 40 oeuvres spécialement sélectionnées pour le Musée Bonnard, issues de cette prestigieuse collection, sont réunies le temps d'une exposition. Les plus grands noms de l'art moderne sont rassemblés, depuis les maîtres du Pré-impressionnisme et de l'Impressionnisme (Boudin, Monet, Renoir, Sisley, Degas, Zandomeneghi), jusqu'à Picasso et Matisse, en passant par le Bonnard nabis, Toulouse-Lautrec, les Fauves (Marquet, Dufy), les cubistes (Braque, Gris) et l'Ecole de Paris (Modigliani, Kisling, Pascin). Elles soulignent de manière passionnante les liens de filiation entre les courants artistiques des différentes époques, tout en illustrant l'apport de chacun de ces artistes à l'histoire de l'art, dont on retrouve retracée l'aventure dans ce catalogue richement illustré et documenté.

09/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le temps de l'insaisissable instant. Jean et Jeanne, Edition bilingue français-italien

Jean Alicandre poignarde Jeanne Mélanie. Son interrogatoire met en évidence l'obsession d'une destinée humaine dramatiquement cloîtrée dans l'instant. Une écriture romanesque troublante, dont la discontinuité spatio-temporelle l'apparente à la psychopathologie des profondeurs et au nouveau roman.

06/2020