Recherche

La prononciation du français

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

La chanson de Roland. Edition bilingue français-ancien français

Texte fondateur, La Chanson de Roland du clerc Tudold fut d'abord un poème de la croisade : toute pénétrée des rêves et préjugés des seigneurs qui allèrent lutter en Espagne autour de Saragosse, la célèbre chanson de geste était destinée à renforcer, chez un public bouleversé par la menace sarrasine, l'enthousiasme pour la guerre sainte. Elle est aussi le miroir des conflits et des tensions de la société féodale - entre la justice et le droit, le service du suzerain et l'exaltation de soi, la défense de la foi et la fidélité au contrat vassalique -, et l'instrument d'une glorification des relations familiales (entre Charlemagne et son neveu Roland), guerrières (entre Roland et Olivier) ou amoureuses (entre Roland et Aude). Mais la fiction dépasse l'histoire : rude, violente et profonde dans l'expression des sentiments, elle confère aux figures héroïques une vraie réalité poétique et fait de ce chef-d'oeuvre l'une des plus hautes expressions du mouvement créateur qui anime alors le monde médiéval.

01/1999

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Discours de la méthode. Edition bilingue français-ancien français

Par sa rigueur, sa revendication de la liberté de pensée, sa promotion de la subjectivité, le Discours de la méthode constitue un des moments inauguraux de la modernité philosophique. Descartes y rompt avec la tradition scolastique et présente un plaidoyer en faveur du progrès des techniques. Il assoit la connaissance sur des fondements solides, développe une philosophie du doute, présente une morale, aborde la métaphysique et développe des considérations sur les animaux, entre autres. Le Discours de la méthode est aussi le premier grand ouvrage de philosophie à avoir été publié en langue française, geste " politiquement " et " féministement " fort quand l'usage du latin réservait l'accès au savoir à la caste des lettrés, le plus souvent des ecclésiastiques et dans tous les cas aux seuls hommes. Or le français de Descartes a vieilli rendant son texte moins inintelligible pour un lecteur contemporain. Curieux et triste paradoxe pour la prose du philosophe qui défendit les " idées claires et distinctes " et fit le choix de publier en langue " vulgaire " . Cette situation conduit Paul Clavier et Denis Moreau au projet de donner une nouvelle version du texte en français contemporain, c'est à dire de faire pour Descartes ce qui fut réalisé naguère pour Rabelais ou Montaigne. Cette édition propose donc une nouvelle " version " à la fois attentive à la technicité du vocabulaire, respectueuse de la logique des arguments, soucieuse aussi de ne rien perdre de la beauté littéraire du texte.

09/2023

ActuaLitté

Actualité et médias

La République francaise du Qatar

C'est le pays du Golfe qu'ils détestent adorer, et adorent détester. Le plus francophile, le plus riche par habitant, mais certainement pas le plus démocratique. La rumeur prête aux élus français - nationaux ou locaux, de droite comme de gauche - des voyages vers Doha, ce grand distributeur de cash. Mais aucun ne l'assume. "Je viens chercher tes riyals, mais je ne veux pas être vu au Qatar !" Passées les années Sarkozy, qui sont les politiques français qui continuent d'aller "à la soupe" ? Pour quelles contreparties ? Quelle est la véritable histoire du "Fonds qatari pour les banlieues" ? Doha finance-t-il l'islam en France ? Pourquoi le gouvernement et le Parlement maintiennent-il les avantages fiscaux aux pétromonarchies soupçonnées de financer le djihad ? Le PSG qatari, propriété de l'émir, fait-il office de chouchou ? Bérengère Bonte livre le récit d'un an d'enquête - et d'obstacles - pour rencontrer Français et Qataris, "qataridolâtres" et "qatarbasheurs". Une plongée dans les relations schizophréniques qu'entretiennent les politiques avec cet Etat adolescent à peine plus peuplé que la Corse.

02/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Anthologie de la littérature érotique du Moyen Age. Edition bilingue français-ancien français

Ce recueil se destine à tous ceux qui douteraient que l'érotisme ait pu exister dans la littérature médiévale. Des textes du XIIe au XVe siècle empruntés à des genres variés révèlent la manière dont s'expriment le désir et le plaisir sexuel au Moyen Age, des premiers troubles sensuels aux voluptés charnelles les plus transgressives, de la fin amor à la luxure assumée. Ces oeuvres revendiquent la légitimité de la vie sexuelle, l'accès à la jouissance et l'intellectualisation de la sensualité. Elles présentent un large éventail de positions et de pratiques qui secouent le cadre conventionnel de la relation hétérosexuelle. Elles exposent les besoins primordiaux du corps libéré des entraves morales, religieuses ou sociales cherchant à maîtriser ou refouler ses pulsions, et le transforment en univers à explorer et à exprimer. Elles permettent de découvrir le rapport qu'entretenaient les hommes et les femmes de l'époque avec leur part charnelle, elles nous donnent accès à leurs fantasmes dans toute leur richesse et leur complexité. En matière de caresses, de comportements, de projections fantasmées, de représentations suggestives ou de sublimation par le langage et par l'art, le raffinement de l'imaginaire médiéval n'a guère à envier aux siècles ultérieurs. Chantant la vie et la vérité des corps, il ne peut laisser personne indifférent.

ActuaLitté

Textes médiévaux - Traductions

Anthologie de la littérature érotique du Moyen Age. Edition bilingue français-ancien français

Loin des idées reçues faisant de l'époque médiévale une période tantôt prude, tantôt brutale et débauchée, Corinne Pierreville révèle à travers vingt-six textes du XIIe au XVe siècle toute la richesse de l'érotisme au Moyen Age. L'on découvrira ainsi que Chrétien de Troyes écrivit des scènes immorales, les dessous sulfureux de la romance entre Héloïse et Abélard chez Jean de Meun, ou encore la véritable traduction du Roman de Renart. Enfin, l'on tordra le cou à l'idée selon laquelle les femmes n'ont rien produit à cette époque, grâce à la redécouverte des textes érotiques de Béatrice de Die et Bieris de Romans. Une littérature riche où la grivoiserie, la paillardise, l'obscénité côtoient la tendresse et la romance, présentée en version bilingue et commentée par l'autrice.

04/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire de la langue française

Cette Histoire de la langue française, depuis ses origines jusqu'aux variétés du français actuel, traite conjointement de l'histoire externe du français (événements politiques et culturels, mutations sociales,' institutions comme l'Académie française, rôle des organismes officiels) et de son évolution interne (prononciation, graphie, morphologie, syntaxe, vocabulaire). Elle décrit les systèmes du bas-latin, du français de l'époque médiévale, du XVIe siècle, de l'époque moderne. Une place particulière est accordée aux codifications orthographiques, à la grammaire, à la rhétorique et à la réflexion sur le langage. Les variétés du français dans le monde (Belgique, Suisse, Québec, créole, acadien...), les spécificités des langues régionales et autochtones, les idiolectes, l'influence du plurilinguisme sont également analysés. De nombreux exemples enfin permettent de comprendre les apparentes irrégularités du français actuel.

06/2002

ActuaLitté

Littérature française

Royan. La professeure de français

Gabrielle est professeure de français à Royan. Elle s'adresse aux parents de Daniella. Dans son monologue vindicatif plane le sentiment d'une faute inexpiable dont la narratrice se sent à la fois accablée et innocente. Comme toujours chez Marie NDiaye, une violence métaphysique se dégage des êtres et des situations, venue de si loin qu'il est impossible d'en déterminer la cause. Elle s'élève contre une injustice originelle indissociable, semble-t-il, de la condition humaine.

11/2020

ActuaLitté

Histoire militaire

Nouvelle histoire de l'artillerie française. Une histoire des canons français

Décisive sur le champ de bataille, l'artillerie n'en demeure pas moins une des grandes oubliées de l'histoire militaire. Ce paradoxe est, dans notre pays, d'autant plus étonnant que les canons français ont souvent été les plus innovants et qu'ils ont permis à la France de remporter nombre de ses victoires. Alors que le " Caesar " est considéré comme un des meilleurs canons du monde, qu'il fait la preuve de son efficacité en Ukraine, il nous a semblé essentiel de raconter cette histoire des canons français. En cinq siècles, l'artillerie va bouleverser la manière de faire la guerre : chaque évolution technique a des conséquences déterminantes sur le champ de bataille et ses effets sont immédiatement perceptibles au combat. Des frères Bureau au canon de 75, du système Gribeauval au Caesar, cette nouvelle histoire de l'artillerie française invite le lecteur à un formidable voyage au coeur de cette " arme savante ".

06/2023

ActuaLitté

Autres langues

Parler le ch'ti... Mine de rien. Histoire d'un parler, prononciation, grammaire, vocabulaire, folklore, gastronomie

Jean-Louis GUIDEZ est issu de cette génération de Nordistes, nés après la guerre 1939-1945 et élevés sous le signe du bilinguisme. A la maison on parlait ch'ti. Avec les copains d'école aussi, même si le "patois", comme on disait alors, - et qui aujourd'hui est étudié à l'Université - était alors interdit sur les bancs de l'école communale. Petit fils de mineurs de fond , Jean-Louis GUIDEZ a exercé le métier de journaliste à La Voix du Nord et à la Dépêche du Midi. Il a signé plusieurs livres sur l'histoire de la fosse. Il nous propose ici de plonger dans les mémoires de l'oralité nordiste avec ce guide pratique du "biau parlache", qui propose un bon aperçu de son histoire, sa phonétique, sa grammaire, sa conjugaison, son vocabulaire thématique, son folklore et ses références anecdotiques. Et cela, sans cacher une prédominance minière dans le parler ch'ti qu'il restitue, pour le plus grand plaisir des amoureux d'un patrimoine aujourd'hui classé par l'Unesco.

11/2015

ActuaLitté

Auto-apprentissage

Nǐ zhīdào ma ? A1/A2. Vocabulaire de chinois mandarin

L'ouvrage se divise en différents thèmes du quotidien et regroupe tout le lexique et les phrases essentiels à un séjour en Chine. Les listes de lexique thématique comportent systématiquement les caractères, la prononciation et la traduction en français. On y trouve également des dialogues accompagnés d'enregistrements audio pour travailler sa prononciation et sa compréhension orale. Des exercices sont présents pour évaluer sa connaissance et sa compréhension. Le lexique en fin d'ouvrage permet d'utiliser le manuel comme un dictionnaire thématique français-chinois.

07/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Grammaire du français

Elle recense les outils dont dispose la langue et décrit leur fonctionnement. Un plan méthodique pour chaque rubrique, une analyse des formes, une réflexion qui s'appuie sur de très nombreux exemples empruntés aussi bien au français courant qu'à la langue littéraire permettent au lecteur de parfaire ses connaissances grammaticales. Des précisions historiques sont mentionnées lorsqu'il s'agit de justifier telle ou telle variation dans le jeu des accords ou des constructions. Ainsi, la grammaire apparaît, non comme un ensemble fermé, normatif, mais comme une description ouverte des formes et des emplois propres à la langue contemporaine. Cet ouvrage de consultation aisée, permet de trouver rapidement la réponse précise aux questions qui se présentent couramment dans la pratique écrite et orale du français d'aujourd'hui. La Grammaire du français s'adresse non seulement aux professionnels (étudiants, professeurs, journalistes, traducteurs, etc.), mais aussi à tous ceux qui souhaitent mieux comprendre la langue et en maîtriser l'usage.

06/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

Intonation du français

L'étude de l'intonation du français est un enjeu majeur de la recherche dans les domaines de la phonologie et de l'ingénierie linguistique en synthèse et reconnaissance de la parole. Cet ouvrage aborde les aspects expérimentaux et théoriques de la recherche (mesure, transcription, modèles, etc.) selon une approche fonctionnelle et cognitive. En observant l'évolution des modèles phonologiques élaborés au cours des quarante dernières années, il porte un regard critique sur des conceptions théoriques échafaudées à partir de la parole de laboratoire. Dépassant les limites de ce type d'analyse, il met en lumière le rôle crucial de l'intonation dans la compréhension de la parole spontanée en utilisant un cadre macrosyntaxique pour l'analyse de l'oral.

10/2009

ActuaLitté

Difficultés du français

Difficultés du français

Répertoire alphabétique de tous les points particuliers de la langue sur lesquels on hésite ou s'interroge : problèmes d'accord ou de construction, difficultés de grammaire ou de syntaxe ...

06/2021

ActuaLitté

Critique

Du génie français

Qu'en est-il de "l'art d'être français" ? Et quelle figure d'écrivain serait la mieux à même d'incarner ce génie singulier ? Une institution littéraire réputée, saisie par les plus hautes instances politiques, aurait, dit-on, tenté de répondre à cette question, en soumettant le sujet au vote auprès de ses membres les plus éminents. Résultat : Stendhal, premier sur la liste, assez loin devant Hugo. Alarmé par cette rumeur, et conscient qu'un tel choix aurait un enjeu stratégique non seulement littéraire mais proprement éthique, Régis Debray examine de près les mérites respectifs des deux candidats à la fonction suprême. Sa conclusion : Hugo d'abord, Hugo toujours. Simple question de goût ? Non, car il en va de la vocation d'un peuple, qui regarde notre présent mais plus encore notre avenir.

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

La Châtelaine de Vergy. Edition bilingue ancien français-français moderne

La Châtelaine de Vergy est l'un des romans en vers les plus parfaits et les plus populaires du Moyen Âge. Un chevalier aime en secret la nièce du duc de Bourgogne et repousse les avances de la duchesse, qui se venge de telle sorte que la châtelaine se croit trahie et meurt. Le chevalier ne peut lui survivre. Le duc, furieux contre sa femme, la tue en plein bal. Ce roman d'aventures amoureuses et tragiques est en même temps plein de charme et de poésie, d'où sa renommée à travers les âges. Cette édition bilingue donne une traduction nouvelle et propose plusieurs des imitations ultérieures de l'oeuvre, particulièrement celle de Marguerite de Navarre.

02/1994

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Chevalier de la Charrette. Edition bilingue français-ancien français

Un chevalier énigmatique, surgi d'une forêt profonde, en quête d'une reine enlevée par un être de l'autre monde ; un auteur qui, tout soucieux qu'il est de complaire à sa mécène, délègue à un autre clerc le soin d'achever son récit ; un titre provocant qui, rattaché à l'univers arthurien, annonce le bouleversement des valeurs établies au nom de l'amour ; un roman déconcertant qui multiplie à loisir les jeux de pistes, brouille à plaisir les repères convenus, ménage des silences... Avec le Chevalier de la Charrette, Chrétien invente une formule et une figure romanesques inédites, celle d'un roman qui cherche à définir la place du fin'amant dans le monde arthurien et, dans l'ombre de Tristan, celle du chevalier amoureux fou de la reine qui lui donne son identité - et pas seulement son nom - et dicte sa conduite, en soumettant sa carrière héroïque aux exigences de la passion. Le romancier champenois réunit tous les ingrédients pour créer un couple mythique, dont le Lancelot en prose s'attachera à relater le parcours en plongeant dans les arcanes du désir et de la jouissance. Mais cette " lecture " rétroactive qui, sans nul doute, trahit notre approche en comblant systématiquement les blancs laissés en suspens dans le texte en vers ne saurait masquer ni la profonde originalité, ni la part irréductible de mystère d'où naît peut-être le roman.

04/2006

ActuaLitté

Romans historiques

Le pèlerinage d'Overlord

1984, dans le petit village bas-normand de Colleville-Montgomery, une succession de circonstances réunit une femme et un homme qui ont eu vingt ans pendant le deuxième conflit mondial. Quarante ans ont passé depuis le D-Day, Barbara et Matthias vont s'immerger dans "leur" guerre à l'occasion de la première célébration internationale du Jour le plus long. Commence alors un vertigineux plongeon dans une tranche d'existence où se côtoyaient les abnégations, les trahisons, les amours ; les résistances et les renoncements aussi. Comme tous ceux qui en ont réchappé, ils ont pris des virages et des directions qu'ils n'avaient pas prévus. Empêtré à jamais dans son secret, le bien vieux Baptiste va être l'involontaire cheville ouvrière d'une extravagance du destin. Quelque chose comme l'appendice d'une histoire mise entre parenthèses pendant quatre décennies.À PROPOS DE L'AUTEUR« Raconter une histoire, c'est partir sur un chemin jalonné de mots que l'on cueille, parce qu'ils se révèlent à l'intrigue et la font se façonner au fur et à mesure que l'on avance dans la construction. » C'est en ces termes que, bouclant son troisième roman, Francis La Carbona affine son rapport à l'écriture. Dans sa Normandie d'adoption qui filigrane son ouvrage, il avoue un bien-être à cet exercice qui l'emporte sur l'amusement des débuts.

12/2020

ActuaLitté

Littérature française

Déchirures d'enfance. La nuit de Jérôme

"Telle une hydre aux innombrables tentacules, l'âge a enroulé des spires si nombreuses autour du coeur de Jérôme qu'il a cessé de les compter. Il lui suffit de voir dans les yeux des autres qu'il est un vieux, très vieux bonhomme". Un soir d'anniversaire, Jérôme, bénédictin nonagénaire, se remémore les turbulences traversées au cours de son enfance tiraillée, émiettée. Quoique lointaines, les cicatrices en sont indélébiles ; car les coups durs n'ont pas manqué. Ils ont fait de la vie du petit Félicien un tel fardeau que, tandis qu'il n'avait pas encore vingt ans, il a pensé en finir avec un chemin jalonné de bien trop de chaises vides. Un père truand, une mère disparue, des grands-parents grignotés par l'âge qui finira par les effacer ; puis l'orphelinat et une famille d'adoption que la guerre va fracturer. Comment avoir encore l'envie au sortir de tant d'épreuves ? Accueilli dans un monastère où il ignorait qu'il resterait, il a découvert au plus profond de lui, pas à pas, une sérénité que le monde ne pouvait plus lui offrir. Une longue nuit d'insomnie commence, qui suffira pour que s'égrènent tous ses souvenirs ; nombreux, douloureux. Par ce roman qui ressemble à une histoire vraie, l'auteur poursuit l'exploration des destinées, avec une sensibilité qui affleure à chaque mot.

09/2023

ActuaLitté

Littérature française

Esmeralda n'aimait pas Quasimodo

"... Si Camille se sait déjà Esméralda, en revanche Alexandre s'ignore en Quasimodo...". Un homme et une femme se côtoient, avant de véritablement se rencontrer. Elle, épouse et mère, est installée dans la vie qu'elle dévore, s'accrochant à la jeunesse. Lui, idéaliste aux accents humanistes, n'a qu'un sac à dos qu'il dépose parfois aux pieds d'une douce amie en quête de sens à son existence. L'amour les cueille après qu'ils ont cru l'apercevoir ailleurs. Tandis qu'ils n'ont pas choisi de vivre, comment décideront-ils d'exister ? En cherchant longtemps leurs vérités, ils errent entre passion et raison. Laquelle l'emportera ? Sans le savoir, Camille et Alexandre s'engagent dans les pas de la belle gitane et du bossu de Victor Hugo, cinq cents ans plus tard. Ce faisant, leur trajectoire est-elle tracée d'avance ? En toile de fond, une interrogation immémoriale : L'âme survit-elle à l'organique ? Du premier au dernier mot, tout cela n'est que roman. Quoique... Il n'est pas impossible qu'il ressemble, çà et là, à des tranches de vie d'histoires vraies. Peut-être suffit-il de mettre bout à bout ces fragments, changer les noms des personnages et des lieux, pour que la fiction cède la place au récit d'un amour réellement vécu. Le hasard est si capricieux.

11/2018

ActuaLitté

Indiens

A l'ecole des blancs - textes autobiographiques d'indiens omahas

A l'école des Blancs regroupe les récits autobiographiques de cinq Indiens omahas originaires du Nebraska aux Etats-Unis. Le texte principal est celui de Francis La Flesche, The Middle Five : Indian Boy at School. Paru en 1900, The Middle Five est un témoignage rare, narré à hauteur d'enfant, dans lequel La Flesche raconte son expérience des années 1860 à l'école presbytérienne installée sur la réserve omaha. L'émotion affleure à chaque ligne et se mêle à une foison de détails qui donne à cette autobiographie une grande qualité littéraire et au lecteur le sentiment "d'y être". Les talents de conteur et d'ethnologue de La Flesche se retrouvent dans ses trois autres récits autobiographiques ici présentés. Ils sont suivis des textes autobiographiques écrits par quatre de ses soeurs, dont deux étaient de véritables célébrités à la fin du XIXe siècle, Susette (militante des droits amérindiens) et Susan (première femme médecin diplômée amérindienne). Originellement écrits en anglais, ces textes sont pour la première fois traduits en français, accompagnés de présentations contextualisantes pour mieux en saisir leur portée et leur importance. Aux lecteurs francophones est ainsi offerte la possibilité de s'immerger dans la vie des Omahas au plus fort de la conquête de l'Ouest.

12/2021

ActuaLitté

Littérature française

Noir soleil

" ... dans la maison du "cher maître", c'était le parallélisme des fluctuations de la grande Histoire, celle du pays, et de la petite, celle des Fastelli, qui enluminait leurs âmes. " Le Maroc à l'aube de son indépendance, mai 1968 en France, le crépuscule du franquisme en Espagne en 1973, autant de marqueurs dans le parcours de Marthe et Raphaël qui ne demandaient qu'à être heureux. Bravant les hostilités familiales en même temps que s'émancipe un peuple nord-africain qui les emporte peu à peu dans son tourbillon, ils font souche en bousculant l'ordre établi. Mais c'est le pot de terre contre le pot de fer. Trop de barrières, trop de dangers, la vie ne peut pas se résumer à un tel décor. Il faut partir. La reconstruction se fera en métropole, au milieu des disparitions brutales, des déchirures internes et des turbulences politiques qui vont scander les grandes époques de leurs existences. Les leurs, mais aussi celle de leurs enfants, vont être jalonnées de ruptures, recommencements et drames.

03/2020

ActuaLitté

Autres langues

Russe. Le guide de conversation des enfants

Le russe, ça me parle ! Avec ce petit guide de conversation, les enfants vont pouvoir s'amuser à parler russe. Le dépaysement commence avec la découverte de l'alphabet, accompagné d'une aide à la prononciation. L'apprentissage se poursuit de façon très immédiate : la phrase en français, l'écriture russe, la prononciation phonétique simplifiée et une illustration associée. Amusant et passionnant, que l'on parte en Russie ou pas.

01/2019

ActuaLitté

Histoire internationale

Histoire du Canada français depuis la découverte. Le régime français Tome 2

L'Histoire du Canada français a pour origine un projet patronné par la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal qui invite le chanoine Groulx à prononcer une série de quelque cent leçons d'histoire d'environ 15 minutes, chaque semaine à la radio CKAC. Le rendez-vous hebdomadaire se poursuivra jusqu'en 1952. C'est une version remaniée du texte rédigé aux fins de ce cours public qui paraît en quatre tomes entre 1950 et 1952. L'Histoire du Canada français se découpe en deux parties : le régime français (depuis la découverte de Jacques Cartier jusqu'au traité de Paris de 1760) et le régime britannique au Canada (après 1760). L'ouvrage s'avère être le grand'oeuvre de Lionel Groulx qui, de pair avec François-Xavier Garneau au XIXe siècle, mérite le titre d'historien national du Canada français.

07/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

La story de la langue française. Ce que le français doit à l'anglais et vice-versa

La story ou la storie ? C'est que cela change tout, le premier mot est anglais, le second est français. Mais lequel s'est manifesté en premier ? Qui a emprunté tel mot ou tel mot à l'autre ? Pourquoi y a-t-il tant de mots en commun ? A dire vrai, les surprises sont nombreuses parce que l'histoire des deux langues est mêlée de manière plus intriquée qu'on ne l'imagine. Pourtant, on a bien affaire à deux langues distinctes, l'une germanique, l'autre romane. A ces questions et à mille autres, on trouvera réponse dans ce passionnant voyage au coeur de la langue française. Grâce à son érudition époustouflante, Jean Pruvost conte pour notre plus grand bonheur l'histoire de la langue française. Mêlant nombreux exemples et anecdotes savoureuses à des explications parfois surprenantes sur l'origine des mots, Jean Pruvost signe là un ouvrage destiné à tous les amoureux de la langue française.

09/2020

ActuaLitté

Histoire internationale

La Française de Tiananmen

J'ai vécu par hasard un événement qui a fait trembler la Chine. Et le monde. C'était en 1989. Pendant cinquante jours, j'ai vécu avec les étudiants de Pékin l'occupation quotidienne de la place Tiananmen. La contestation s'est terminée dans un bain de sang le 4juin 1989. Sous mes yeux. En 1989, mon année chinoise ne s'est pas arrêtée au fracas de Tiananmen. Elle s'est poursuivie pendant six mois dans les provinces chinoises, au milieu de leurs habitants. Cela fait trente ans. Cela semble loin. Mais il est impossible d'oublier. J'ai voulu marquer cet anniversaire. Je suis retournée à Pékin en 2019. J'ai confronté ma mémoire des événements à celle de mes amis de l'époque. Ces amis qui m'avaient accompagnée cette année-là. Retrouver les lieux et les amis perdus de vue a permis de faire renaître les souvenirs et les liens noués en 1989. Mais au fil des rencontres, j'ai aussi pu comprendre la Chine de 2019. Une Chine où tout a changé.

05/2019

ActuaLitté

Cuisine

De la gastronomie française

La gastronomie française est en danger. Les pauvres se servent dans les monstrueuses «grandes surfaces», à défaut de trouver encore en service la boucherie et le marchand de primeurs du village ou du quartier. Les riches se nourrissent selon les règles d'un snobisme abscons. Il est temps de s'inquiéter. Raymond Dumay (1916-1999) nous invite à la méditation. Aux retrouvailles avec les grandes recettes, et l'esprit des provinces. Écoutons-le.

09/2009

ActuaLitté

Histoire de France

François de la Noue

" Grand homme de guerre et plus grand homme de bien " disait de lui Henri IV dont il était l'ami. François de la Noue, méconnu, soldat fidèle à son roi et à sa foi, est un personnage clé du XVIè siècle. Surnommé Bras de Fer à cause de sa terrible blessure qui lui coûta un bras, cet éminent soldat était aussi un homme de lettres et un humaniste avant l'heure, auteur d'un volume essentiel, "Discours politiques et militaires" dont Henri IV s'inspirera pour des articles de l'Edit de Nantes, et dont Napoléon dira "c'est la Bible du soldat". Allié et ami des plus puissantes familles de France (Henri IV, Coligny, Rohan), François de la Noue a su aussi toujours rester au service du peuple protestant.

08/2012

ActuaLitté

Autres langues

Azbouka. Abécédaire russe & sa version française, Edition bilingue français-russe

Livret d'initiation et d'éveil destiné à tous les enfants afin d'accéder à la lecture en Russe. Chacun des lettres de l'alphabet cyrillique est personnifiée par un animal familier ou une plante, avec une transcription en Français.

11/2019

ActuaLitté

Allemand apprentissage

La terminologie du transport allemand et français

Fort de sa double formation en germanistique et en commerce international, et riche de son expérience professionnelle dans le monde du transport franco-allemand, l'auteur a très tôt réalisé la nécessité d'un dictionnaire allemand-français en transport et en a entrepris d'emblée la rédaction. La citation de Confucius "sans langage commun, les affaires ne peuvent être conclues" reflète parfaitement la philosophie de cet ouvrage de terminologie et de traductologie. La simple maitrise de l'allemand et du français est insuffisante, elle doit être complétée par la connaissance approfondie du domaine concerné, ici celui du transport. Ce glossaire thématique, structuré en trois chapitres inhérents au transport, est basé sur des situations contextuelles orales et écrites directement issues du quotidien. Il a pour vocation d'apporter aux lecteurs réguliers et consultants occasionnels la maitrise des multiples technolectes de la logistique. Par la diversité des thèmes traités, cet outil pédagogique s'adresse à un large public : l'ensemble des acteurs économiques, les professionnels du transport, le corps professoral spécialisé dans l'enseignement technique, les étudiants linguistes et économistes ainsi que les traducteurs et interprètes.

10/2019

ActuaLitté

Histoire de France

Fascisme français ? La controverse

La France a-t-elle été le laboratoire du fascisme avant d'en être la plus pure réalisation avec le régime de Vichy ? C'est la thèse défendue de livre en livre par l'historien israélien Zeev Sternhell, objet d'une controverse à rebondissements. Au-delà des querelles de personnes, et en se limitant strictement à la discussion intellectuelle, une mise au point dépassionnée s'impose. Serge Berstein et Michel Winock s'y emploient dans ce livre, avec le concours d'historiens français et étrangers. Non, le fascisme ne prit jamais en France l'allure d'un mouvement de masse. Et, s'il y eut bien une «imprégnation fasciste» dans les années 1930, elle fut surtout le fait d'intellectuels dont Zeev Sternhell grossit l'influence. Une analyse salutaire et sans concession qui déconstruit le mythe des «origines françaises du fascisme».

10/2014