Recherche

littérature auteurs

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

L'Afrique occidentale dans la littérature française (depuis 1870)

L'Afrique occidentale, ainsi que Roland Lebel la concevait, est avant tout une création française. Au gré de cette thèse présentée à La Sorbonne en 1925, Lebel rend hommage à plusieurs générations de lettrés qui mirent leur talent, et surtout leur patriotisme, au service de la cause coloniale. Entreprise patrimoniale d'un grand intérêt historique, L'Afrique occidentale dans la littérature française atteste cet effort de mettre la chose littéraire au service d'une idéologie républicaine encore très cocardière et exclusive. En prise sur son temps, Lebel imagine un idéal impérial à venir. Plus subrepticement, son récit dit aussi l'avènement d'une littérature africaine en français.

04/2014

ActuaLitté

Critique littéraire

Littérature française et pensée hindoue des origines à 1950

En quoi la nation la moins orientale et la plus sceptique s'est-elle, des origines à nos jours, passionnément ouverte à l'Inde ? Comment et pourquoi la patrie des dieux a-t-elle pu influencer et inspirer tant d'écrivains français ? On s'étonne de lire la marque indo-bouddhique dans telles fables de La Fontaine, la sympathie militante d'un Voltaire, l'enthousiasme d'un Michelet et d'un Lamartine. Aucun genre n'échappe à l'emprise : récits de voyage, essais, romans, théâtre et poésie. L'Inde est à ce point partout qu'elle irrigue la France secrète, celle d'un Fabre d'Olivet ou d'un Guénon, sûr initiateur des doctrines métaphysiques. Elle fait même la rejoindre à leur insu ceux qui en sont les moins familiers : Péguy, dans ses litanies si proches des mantra, Mallarmé, dans sa quête de l'essence du langage. Trois auteurs jouent ici un rôle privilégié : Romain Rolland, qui révèle l'oeuvre de Tagore, l'harmonie des religions de Râmakrishna, la "non-violence" gandhienne ; Lanza del Vasto, apôtre de cette même ahimsâ, au carrefour du vishnouisme et du christianisme ; René Daumal, adepte du yoga des "saveurs" poétiques et ascensionniste du Mont Analogue. Dans l'actuelle et grave conjoncture cosmique, les apports de l'Inde à la France — et à l'Occident — sont d'une importance capitale tant sur les plans artistiques, littéraires et pédagogiques que psychologique et spirituel ; ils sont réponses concrètes aux questionnements contemporains. Jean Biès s'applique à montrer qu'en dépit de résistances, d'incompréhensions ou d'erreurs — Leconte de Lisle confond trop vite le nirvâna et le néant —, nous sommes parvenus aujourd'hui à une meilleure connaissance d'un domaine qui reste cependant riche en promesses et en découvertes. Cet ouvrage, couronné du Prix de l'Asie par l'Académie des Sciences d'Outre-Mer, ne constitue pas seulement une somme d'érudition universitaire. Par son style et ses intentions, il relève également de l'exploration poétique et de la critique créatrice.

01/1992

ActuaLitté

Critique littéraire

La littérature de la défaite et de la collaboration

Pour mieux l'asservir, l'Allemagne nazie voulait "libérer le peuple français de ses parasites" et lui révéler les sortilèges de la communauté des destins français et allemand menacés par la "ploutocratie anglo-saxonne" et le "judéo-bolchevisme". Mais ce peuple avait-il encore assez d'énergie vitale pour s'intégrer à "l'Europe nouvelle", ou continuerait-il à s'abimer dans sa décadence ? Le Reich pouvait-il compter en France sur le concours d'élites régénérées, capables de donner à la littérature un cours nouveau ? Directeur de l'Amt Schrifttum de l'Office Rosenberg, service de propagande spécialisé dans le domaine du livre, Bernhard Payr scrute avec attention, en idéologue accompli, l'image donnée de l'Allemagne par les écrivains français depuis juin 1940. En 1942, son ouvrage Phönix oder Asche ? (Phénix ou Cendres ? ) - dont on trouve ici une traduction intégrale - analyse les écrits de soixante-dix auteurs. Les "illustres" (Rebatet, Céline et autres Brasillach...) comme les sans-grade retombés dans l'obscurité dès la Libération donnent quelques raisons d'espérer. Avec le temps, les effets conjugués de la censure - listes Otto et Bernhard -, d'une habile répartition des livraisons de papier, de la complaisance de quelques éditeurs et d'une promotion en France et en Allemagne de la littérature de collaboration concourront à mettre la pensée française à l'unisson des visées "européennes" du régime national-socialiste. Les archives inédites de l'Amt Schrifttum, de la Propaganda-Abteilung et des dossiers de travail de Payr permettent à Bernard Loiseaux de faire la chronique attentive du rôle de l'Allemagne au sein d'une fraction non négligeable du monde intellectuel français entre 1940 et 1945.

09/1995

ActuaLitté

Littérature étrangère

HISTOIRE DE LA LITTERATURE NEERLANDAISE. Pays-Bas et Flandre

Nombreux sont les liens qui, de tout temps, ont rapproché la France et les contrées néerlandaises. Foyer de tolérance, la Hollande a été un asile pour Descartes, et les presses de la République des Provinces-Unies ont permis à quantité d'ouvrages (ceux de Voltaire et de Rousseau, en particulier) de voir le jour avant d'entrer clandestinement en France. Si, des siècles durant, les échanges en matière littéraire se sont essentiellement faits en sens unique, ces dernières décennies ont vu la littérature de la Flandre et des Pays-Bas s'introduire en France avec des écrivains comme Hugo Claus, Hella Haasse, Harry Mulisch ou Cees Nooteboom. Rédigée par neuf universitaires néerlandais à l'intention spécifique d'un public francophone, cette Histoire de la littérature néerlandaise entend guider le lecteur - qu'il soit spécialiste ou non - dans la découverte du passé littéraire de la Hollande et de la Flandre et offrir un cadre de référence où l'on pourra, par exemple, puiser des informations sur le chantre frison Bernlef, sur le poète Constantin Huygens (le père du mathématicien), sur le naturalisme dans les contrées septentrionales, sur la place qu'occupe aujourd'hui l'œuvre de Willem Frederik Hermans, ainsi que sur de nombreux autres aspects d'une littérature qui se voit désormais pourvue d'un guide jusqu'ici inexistant en France.

05/1999

ActuaLitté

Loisirs

Sauriez-vous compléter les grands textes de la littérature ?

Prenez votre plus belle plume et mesurez-vous aux plus célèbres auteurs de la littérature française : Victor Hugo, Alexandre Dumas père ou encore Marcel Proust ! Exercez vos talents au fil de ces quarante-deux extraits d'oeuvres mémorables, allant de La Princesse de Clèves au Grand Meaulnes, en passant par Candide ou Les Misérables. Ces mises en situation plus espiègles les unes que les autres vous permettront de tester votre niveau d'orthographe et de vous entraîner à déjouer toutes sortes de pièges. Contraires, homonymes, participes passés, adjectifs de couleur, accents, majuscules, consonnes simples et doubles... n'auront bientôt plus de secrets pour vous. Testez vos connaissances en langue française tout en mettant vos pas dans ceux de nos illustres écrivains !

03/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Un oui pour la vie ? Le mariage en littérature

Elizabeth Bennet et M. Darcy, Emma et Charles Bovary, le prince et la princesse de Clèves. tous un jour se sont dit oui, "pour le meilleur et pour le pire", dit-on. De la demande en mariage, qu'elle soit très protocolaire ou pleine de fantaisie, au grand jour, ce petit recueil de textes vous entraînera dans ces moments intimes et rares vus par de grands écrivains. De La Fontaine à Daniel Pennac en passant par Guy de Maupassant, Albert Camus et Julian Barnes. Les plus belles pages de la littérature consacrées au mariage.

05/2013

ActuaLitté

Littérature française

De la littérature dramatique : lettre à M. Victor Hugo

Essai d'une classification des lépidoptères producteurs de soie. Fascicule 1 / par MM. J. Dusuzeau et L. Sonthonnax...Date de l'édition originale : 1897-1904Sujet de l'ouvrage : Vers à soie -- ClassificationLe présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

08/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Connaissnce de la littérature. L'oeuvre et ses techniques

Une étude des "techniques" propres à la poésie, au roman et au théâtre et, à travers elle, une contribution à l'"art de la lecture".

04/1983

ActuaLitté

Critique littéraire

Panorama critique de la littérature tchadienne en langue française

Cette étude constitue une version revue, corrigée et augmentée du Panorama critique de la littérature tchadienne publié par le Centre Al-Mouna en 2003. Pourquoi un panorama critique de la littérature tchadienne ? Il s'agit, pour l'enseignant de littérature francophone, de combler un vide. Il n'y a, en effet, pas de traces de la production littéraire du Tchad dans le grand nombre des anthologies et des revues spécialisées consacrées aux belles-lettres des Etats d'Afrique francophone. Deux ouvrages seulement de critique littéraire sont parus sur les écrits des Tchadiens. Et, pourtant, des écrivains crédibles, aux talents confirmés par la publication de plusieurs ouvrages référencés, existent. Si certains d'entre eux ont été primés aux concours littéraires internationaux de Radio France Internationale, d'autres se sont imposés dans les résidences d'écriture. Depuis une cinquantaine d'années, les auteurs tchadiens écrivent des oeuvres de fiction. Une soixantaine d'oeuvres littéraires en cinquante années pour tout un pays, c'est peu ! Mais dans le contexte du Tchad, c'est très significatif. L'auteur propose ici de faire l'investigation sur tout ce qui a été écrit par les Tchadiens et qui relève de la littérature, et de produire un répertoire afin de faire connaître et de vulgariser la production littéraire du Tchad. Enfin, il espère amener les étudiants tchadiens, surtout ceux des facultés des lettres et sciences humaines, à oser "s'aventurer" dans la voie difficile de la recherche, en traitant des sujets sur la production littéraire francophone du Tchad.

09/2016

ActuaLitté

Littérature étrangère

La vérité par le mensonge. Essais sur la littérature

Bibliothécaire adjoint d'un club de Lima dans sa jeunesse, Mario Vargas Llosa fut possédé très tôt par ce vice impuni qui ne l'a jamais quitté : la lecture. Il nous en donne encore la preuve en analysant ici plus de trente chefs-d'oeuvre romanesques du XX ? siècle et en scrutant la figure de ces romanciers majeurs que furent Joyce et Faulkner, Camus et Bellow, Nabokov et Hemingway, et bien d'autres encore. Sa complicité de plume lui fait entrevoir l'alchimie particulière du roman contemporain, qui repose notamment sur ce "mentir-vrai" cher à Aragon. Le mensonge de la fiction, développe-t-il dans ces pages, nous renvoie la vérité de nos manques et de nos désirs, celle de nos propres démons ; et nous permet ainsi de vivre en "intelligence" avec eux. Mais ce faisant, l'écrivain prolixe et infatigable lecteur qu'est Vargas Llosa ne trace-t-il pas son autobiographie littéraire ? Il nous transmet en tout cas son enthousiasme pour la littérature et nous invite à lire et à relire passionnément les grands maîtres de notre temps.

03/1992

ActuaLitté

Critique littéraire

Nouvelles formes du récit. Parcours dans la littérature contemporaine

Dans Folioplus classiques, l'anthologie, enrichie d'une lecture d'image, écho pictural des textes, est suivie de sa mise en perspective organisée en six points : - MOUVEMENT LITTERAIRE : L'aventure du roman - GENRE ET REGISTRE : Du roman à l'autofiction - L'ECRIVAIN A SA TABLE DE TRAVAIL : Etre romancier aujourd'hui - GROUPEMENT DE TEXTES : Des personnages sans qualité - CHRONOLOGIE : Visages de l'édition contemporaine - FICHE : Des pistes pour rendre compte de sa lecture. Recommandé pour les classes de lycée.

11/2013

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le Club des veuves qui aimaient la littérature érotique

Généreux, émouvant et épicé, un roman qui questionne avec originalité et force la place des femmes orientales en Occident, leurs tiraillements entre traditions ancestrales et désir de liberté. "Association sikhe recherche animatrice pour atelier d'écriture réservé aux femmes." La bonne aubaine pour Nikki, Londonienne de vingt-deux ans, en quête désespérée d'un petit boulot. Mais alors qu'elle pensait former des apprenties romancières, Nikki se retrouve face à un public inattendu : une dizaine d'Indiennes, de tous âges, majoritairement veuves, souvent analphabètes et dotées d'une imagination très, très fertile. Ecrire ? Pensez-vous ! Elles, ce qu'elles veulent, c'est raconter : le choc culturel, la vie de famille, l'éducation des enfants. Raconter encore l'amour, le sexe et tous ces fantasmes enfiévrés qui leur traversent si souvent l'esprit. Raconter aussi la solitude, la soumission aux hommes, la violence, parfois. Alors que la fréquentation de ce club débridé augmente de semaine en semaine, Nikki s'interroge : comment porter ces histoires au-delà des murs de la maison de quartier ? La jeune étudiante a une idée. Mais libérer la parole des femmes n'est jamais sans danger...

ActuaLitté

Critique littéraire

Le miroir aberrant. Littérature et photographies au XIXe siècle

Si la photographie a très tôt été définie comme une image vraie, garantissant l'authenticité de ce qu'elle donne à voir, les oeuvres littéraires et artistiques qui jalonnent le parcours entrepris dans cet ouvrage tendent à fournir quelques pièces d'un dossier qui s'apparente à un procès de la transparence des images.

ActuaLitté

Littérature étrangère

Royaumes juifs Tome 1 : Trésors de la littérature yiddish

Le yiddishland rassemblait des royautés minuscules parfois réduites aux dimensions d'une bourgade, disséminées au cœur de notre vieille Europe et sur ses marches orientales. Les jours de fête, toutes se transformaient en autant de petites Jérusalem. Ces royaumes étaient aussi ceux du verbe et de l'écriture. Territoires de papier et d'imaginaire. Car le yiddishland était riche de sa littérature. Portée par l'explosion de l'imprimerie, marquée d'un sceau fécond par un échange constant entre la tradition sacrée juive et la chrétienté environnante, la littérature yiddish s'affirme au début du XXe siècle. Pendant plus de cinq cents ans et jusqu'au Génocide, il y avait toujours eu en Europe un Juif pour chanter, écrire, raconter ses joies et ses peines dans une langue née entre Rhin et Moselle, dans les communautés juives de Rhénanie. Le yiddish était pratiqué en 1939 par dix millions de personnes. Chacun sait comment toute cette vie fut engloutie : en moins de dix ans, le yiddish devient quasiment une langue morte, exilée du monde. Royaumes juifs exhume les trésors littéraires de cette langue assassinée qui se parlait par-dessus les frontières et faisait exister satire, mélodrame, rire et mystère. Les personnages des romans présentés dans ce volume sont des errants, des mendiants, des voyants, des chercheurs d'impossible. Ils nous parlent tous d'un monde disparu. Rachel Ertel, en concevant ce volume, fait œuvre de résurrection. Les écrivains qu'elle a rassemblés comblent un vide tragique. En leur rendant la parole, Rachel Ertel dit vouloir " inscrire dans le patrimoine français et universel l'univers imaginaire de ce yiddishland, qui a puisé aux sources de la société juive, mais aussi à celles de toutes les sociétés européennes Qu'elle en soit remerciée !

03/2008

ActuaLitté

Pédagogie

Activités de lecture à partir de la littérature policière

A l'aube du XXIe Siècle, le genre policier paraît avoir colonisé tous les territoires de la littérature. Il devient donc incontournable. Christian Poslaniec, chercheur mais également auteur de romans policiers, et Christine Houyel, chargée de mission lecture et aussi grande lectrice de polars, se sont associés pour proposer aux enseignants de collège et de lycée une approche théorique du genre policier accompagnée de soixante activités pratiques à faire réaliser par les élèves. SOMMAIRE Partie 1 - Informations sur le genre policier Partie 2 - Activités pédagogiques à partir d'un recueil de nouvelles policières Partie 3 - Activités pédagogiques à partir du genre policier Partie 4 - Les coulisses du genre policier Partie 5 - Ressources Auteur Christian Poslaniec est un chercheur à l'INRP et co-fondateur avec Christine Houyel de l'association PROMOLEJ (promotion de la lecture et del'écriture des jeunes). Auteur de plusieurs ouvrages de pédagogie consacrés à la littérature de jeunesse, il a également publié de nombreux romans, nouvelles, albums et poèmes pour adultes et pour enfants. Christine Houyel est conseillére pédagogique chargée de mission lecture et présidente de l'association PROMOLEJ.

11/2008

ActuaLitté

Critique littéraire

La littérature érotique. De François Villon à Jean Genet

Ce recueil propose 150 extraits d'oeuvres parmi les plus savoureuses de la littérature française, tous genres confondus (roman, théâtre, nouvelle, conte ou poésie...). Du Moyen Age à nos jours, cette sélection constitue un voyage littéraire et thématique qui chemine de l'Eros. "Dieu libre", à l'érotisme contemporain en passant par les métamorphoses de l'amour baroque, la délicatesse et le graveleux du Grand Siècle, le libertinage et le sadisme des Lumières et l'insolent défi à la morale bourgeoise du XIXème. Chacun des textes fait l'objet d'une introduction précise.

11/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

Lire La Bruyère. Morale et littérature dans Les caractères

La Bruyère subordonne strictement l'usage d'une forme d'expression (d'un " tour ") qui lui vaut son statut d'écrivain à la visée proprement morale (le " dessein ") qui le requiert et qui seule, à ses yeux, le justifie. Mais comment se noue le rapport entre ce tour et ce dessein ? Que nous dit le premier de la nature du second ? Sous des formulations diverses, la question sous-tend l'histoire de la réception critique des Caractères, des âpres polémiques qui en ont accompagné ou suivi les premiers succès jusqu'aux nombreux travaux qui, au cours des dernières décennies, en ont renouvelé profondément l'étude. Aussi fournit-elle le fil directeur des analyses développées dans cet ouvrage, et notamment dans sa première partie, conçue comme une introduction à la lecture de La Bruyère. Sans méconnaître l'irréductible et redoutable complexité d'une oeuvre située au carrefour de multiples traditions philosophiques et rhétoriques et de multiples influences, sans renoncer à rendre compte des tensions (apparentes ou sous-jacentes) qui la travaillent, des inflexions qui en affectent la genèse au gré de ses accroissements successifs (1688-1696), ni de la singularité d'une écriture qui ne doit pas moins au modèle forain de la parade qu'au modèle mondain de l'entretien, on se propose de mettre en évidence la cohérence d'un projet, tout ensemble littéraire et moral, tel qu'il se donne à lire en particulier (mais non exclusivement) dans les différents péritextes, dans les affleurements d'un abondant métadiscours où la réflexion morale se fait réflexion sur elle-même, et dans les inscriptions protéiformes de la figure du moraliste. Cette étude d'ensemble est complétée par une série de micro-lectures qui lui font directement écho (et s'articulent, partant, à des enjeux globaux) et par une brève enquête sur le vocabulaire esthétique et moral de La Bruyère.

11/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Métamorphoses : corps, arts visuels, littérature. La traversée des genres

"Le mouvement est le principe de toute vie" écrivait Léonard de Vinci, qui partagea avec ses contemporains un même intérêt pour la conception de forces transformatrices qui seraient aux origines même de la vie, et pour les mutations — des paysages, des corps, des genres et des espèces. Dans cette perspective, le présent volume se propose d'étudier, à travers différentes productions culturelles que sont l'art, la communication et la littérature, les multiples expressions et représentations de la métamorphose, de l'Antiquité aux avatars les plus contemporains. Dans une approche foncièrement interdisciplinaire et transculturelle, les contributions qu'il réunit proposent quelques aspects de l'engendrement de la métamorphose dans la pluralité des champs de la culture et soulignent le rôle de la création artistique comme espace libre d'expérimentation corporelle et de métamorphose.

09/2019

ActuaLitté

Littérature comparée

Revue de littérature comparée N° 375, juillet-septembre 2020

Neus ROTGER : Le roman comme théorie de l'histoire : théories de l'écriture historique en France au XVIIe siècle (en anglais) Cet article traite de la relation entre l'historiographie et le roman dans la France moderne. Il remet en cause la vision établie qui minore le rôle du roman dans le débat historiographique du dix-septième siècle et avance au contraire que la fiction en prose a joué un rôle important dans la configuration des paramètres théoriques de l'histoire (de la même manière que nous savons comment l'écriture de l'histoire détermine les origines du roman). L'examen d'une série de traités d'épistémologie de l'histoire, allant de Sorel à La Mothe Le Vayer, à Le Moyne, Saint-Réal, Saint-Evremond et Rapin permet de montrer comment le roman participe au processus de réhabilitation d'une discipline en crise. François GENTON : Gellert en France : une bibliographie et quelques réflexions Que reste-t-il de l'oeuvre de Christian Fürchtegott Gellert en France et en français ? Aucun des livres de cet auteur n'est disponible sur le marché du livre en France. Aucune traduction n'a été publiée en France depuis la moitié du XIXe siècle. Ce texte tente de faire le bilan des traductions françaises d'oeuvres intégrales de Gellert ou d'extraits tirés de ses oeuvres et esquisse une description de l'importance en français et en France de cet auteur et de son oeuvre. Ignacio RAMOS-GAY : "An Ingrained Antipathy" : Traduire et adapter le théâtre français en Angleterre, du pillage à la suprématie culturelle (1843-1886) L'objectif de cet article est d'analyser la pratique de la traduction et de l'adaptation d'oeuvres françaises pour la scène londonienne pendant près d'un demi-siècle de la période victorienne (1843-1886). A partir des témoignages de dramaturges, de critiques, d'acteurs et de chroniques journalistiques, il est possible d'observer comment le recours au matériel étranger est conçu, dans un premier temps, comme un exemple de pillage intellectuel qui affaiblit la construction de l'identité nationale autour de l'art dramatique. Dans un deuxième temps, au fil du siècle, ce "vol" ou "pillage" sera conçu en termes positifs, laissant place à une "renaissance" de l'art dramatique britannique. Dans les deux cas, le fondement de l'activité créatrice dans les oeuvres créées en France confirmera ce que certains critiques ont appelé la suprématie culturelle française au XIXe siècle. Aurore TURBIAU : Traversées québécoises en littérature féministe : influences états-uniennes et françaises. Cet article propose d'étudier la manière dont la littérature féministe québécoise s'est constituée, dans les années 1970, en relation avec les productions théoriques et littéraires françaises et américaines. Les Québécoises voyagent aux Etats-Unis et se nourrissent de ce qu'elles y apprennent ; les essais militants les intéressent, ceux de K. Millett, S. Firestone, B. Friedan ; mais le rapport d'influence avec les Etats-uniennes est unilatéral, les Etats-uniennes se souciant assez peu de ce qui se passe au Québec. En revanche, on peut parler de vrais échanges entre féministes françaises et québécoises ; elles partagent essais historiques et féministes, textes psychanalytiques ou littéraires ; elles participent aux mêmes revues et se retrouvent dans des congrès internationaux. Ainsi, au moment des années 1970, on peut parler de "traversées québécoises" : même si la littérature féministe québécoise ne s'est jamais placée en situation de dépendance par rapport aux créations états-uniennes et françaises, elle les a visitées pour en tirer de quoi se construire elle-même, avec ou sans leur participation active. Victor TOUBERT : La bibliothèque inquiète : représentation des bibliothèques chez W. G. Sebald et Pierre Michon Cet article propose de revenir sur la notion de "fantastique de bibliothèque" avancée par Michel Foucault pour étudier les rapports entre savoirs et littérature. Les représentations des bibliothèques chez W. G. Sebald et Pierre Michon semblent en effet ne pas pleinement correspondre au rapport fantastique avec le savoir dont Flaubert était, pour Foucault, le principal représentant. L'étude de ces représentations permet alors de comprendre certaines évolutions des rapports entre les écrivains et les savoirs : construits sur des usages originaux de l'intertextualité, ces représentations comportent une charge ironique et critique, et illustrent un rapport inquiet au savoir.

02/2021

ActuaLitté

Grec ancien - Littérature

L'exil dans la littérature grecque archaïque et classique

Dans la littérature grecque archaïque et classique, l'exil apparaît et évolue dans des contextes politiques déterminants. Du VIIe au IVe siècle avant J.-C., à travers les régimes tyranniques et oligarchiques, mais aussi durant la démocratie, c'est une mesure à la fois punitive et préventive qui sert à maintenir un pouvoir en place, tendant à évoluer vers une modération des expulsions, à travers notamment l'ostracisme, tout en étant de plus en plus encadrée par la législation. L'exil peut également être une démarche volontaire pour fuir les malheurs de l'existence, échapper à un procès ou encore s'éloigner d'une cité corrompue. Au-delà de cet ancrage politique, les représentations de l'exil et des exilés participent à un imaginaire riche qui est exploité dans tous les genres littéraires de cette période. Ces représentations font nitre une réflexion sur l'histoire et l'état de la démocratie, ainsi que sur la dimension métaphorique de l'exil. De plus, les malheurs de l'exil, les plaintes ou la souillure qui lui sont associées côtoient des représentations moins attendues, telles que celle d'une communauté active et vindicative d'exilés ou encore celle d'archétypes du bon ou du mauvais exilé. L'exil prend souvent fin lorsque l'on intègre une terre d'accueil ou que l'on est rappelé dans son pays d'origine, mais peut tout aussi bien être à perpétuité et parfois perdurer au-delà de la mort. Enfin, l'abondance de ses représentations, autant que de son vocabulaire, fait de l'exil une image propre à illustrer des concepts politiques et philosophiques de premier plan dans la pensée grecque.

01/2021

ActuaLitté

Genres et mouvements

Plaisirs féminins dans la littérature française de la Renaissance

Cette étude montre comment la dynamique entre voix masculines et féminines contribue à faire émerger un discours nouveau sur les plaisirs féminins dans la littérature française du XVIe siècle.

02/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire de la littérature française : De Fénelon à Voltaire

La fin du règne de Louis XIV, la Régence, la partie heureuse du règne de Louis XV : durant cette période, la société française que l'on croyait fondée sur des bases inébranlables connaît pourtant des mutations profondes. Le relativisme et l'inquiétude s'insinuent partout. Voltaire fait découvrir l'Angleterre à ses compatriotes : autre pays, autres idées. Ecrits par deux éminents connaisseurs du XVIIIè siècle, René Pomeau et Jean Ehrard, ce volume met en perspective quelque soixante-dix années de la vie sociale et littéraire, de l'apogée du classicisme au triomphe des Lumières.

04/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrire entre les langues. Littérature romande et identités plurielles

Défrichant un territoire encore ouvert de la littérature romande, ce panorama de la littérature plurilingue de Suisse romande s’interroge sur la possibilité de mettre à profit une identité plurielle à des fins expressives. Afin de comprendre comment un écrivain, conscient de la valeur de son bagage identitaire, peut en tirer parti littérairement, l’étude s’intéresse tant aux raisons conjoncturelles qui ont rendu possible cette évolution, qu’aux écritures plurilingues elles-mêmes. Le travail se fait sur deux axes : montrer le lent glissement des principes conservateurs et défensifs entrés sur la notion d’identité à la célébration du métissage et à l’accueil de l’hétérogène comme fécond et libérateur, et rendre compte des potentialités de l’écriture entre les langues. Que la langue étrangère permette de « dire la part d’être traversé » (Pasquali), de multiplier les voies d’accès au sens (Maggetti), de jouer sur le face à face des langues (Christen), de s’amuser de leur traversée (Eugène) ou de faire écho à un monde contemporain assailli de messages, d’images et de références culturelles (Rosset), elle rend compte d’une grâce des voyages ou de l’exil : l’invention d’une langue, née du déracinement. Perçues à la manière de sédiments qui s’additionnent les uns aux autres, les différentes langues permettent aux auteurs qui s’en servent d’exprimer ce qui ne pourrait pas être dit dans une seule. Contrairement à la génération précédente, les écrivains vivent désormais l’origine étrangère non plus comme un handicap, mais comme un atout exploitable. Attestant un large éventail de fonctions, d’effets et de visées esthétiques, le recours à la langue étrangère met au jour les bienfaits d’une pratique à même d’élargir le territoire de la langue française. Mise en lien avec les mouvements de populations toujours plus fréquents, elle présente la force et l’inventivité d’une littérature « en train de se faire », riche du bagage identitaire de leurs auteurs, à l’aube de renouvellements esthétiques.

11/2010

ActuaLitté

Critique

Droit et justice dans la littérature francophone de Belgique

A partir du corpus de la littérature francophone belge, ce volume s'interroge sur la façon dont ces textes, avec une spécificité belge ou non, questionnent les notions et concepts de droit et de justice, liés à l'actualité ou au passé. La démarche y présidant est interdisciplinaire et transhistorique.

06/2021

ActuaLitté

Histoire littéraire

Une autre histoire de la littérature française. Tome 1

J'aime les livres. Tout ce qui touche la littérature - ses acteurs, ses héros, ses partisans, ses adversaires, ses querelles, ses passions - me fait battre le coeur. Le triomphe du Cid m'enchante. La " petite société " autour de Chateaubriand et de cette raseuse de Mme de Staël m'amuse à la folie. La mort de Lucien de Rubempré me consterne comme elle a consterné Wilde ou le baron de Charlus. Et, j'aime mieux le dire tout de suite, Proust me fait beaucoup rire. En un temps où les livres sont contestés et menacés par la montée de quelque chose d'obscur qui ressemble à la barbarie, cette histoire de la littérature n'a d'autre ambition que d'inviter le lecteur à en savoir un peu plus sur les oeuvres passées ici en revue. Si elle donne à quelques jeunes gens d'aujourd'hui l'envie d'ouvrir un roman de Stendhal ou de Queneau ou de découvrir un poème d'Aragon, l'auteur aura atteint son but. Il aura largement été payé de son temps et de sa peine qui fut aussi un plaisir.

06/2021

ActuaLitté

Histoire littéraire

Une autre histoire de la littérature française. Tome 2

"Loin de signifier un second choix, ce second volume révèle des trésors encore cachés. La méthode suivie dans ce deuxième volume est la même que dans le premier : présenter en quelques mots l'écrivain et son oeuvre ; tâcher de leur rendre, sous la rouille, leur jeunesse et leur nouveauté. Cette histoire menée au pas de charge et pleine d'impertinence constitue une magnifique introduction à l'un des chefs-d'oeuvre les plus accomplis de l'esprit des hommes depuis son éclosion : la littérature française." J. d'O.

06/2021

ActuaLitté

Genres et mouvements

L'epreuve du fantôme dans la littérature des lumières

Objet d'un rejet presque unanime au XVIIIe siècle, le fantôme déborde pourtant le cadre du combat critique et innerve les transformations de la morale, de l'expérience du monde et des conceptions de l'art. Cet ouvrage l'envisage sous différentes perspectives, de l'idéologie à la poétique du roman.

ActuaLitté

BD tout public

Détournements. La littérature de Hong Kong en bande dessinée

Un voyage ébouriffant dans la littérature chinoise revue et corrigée par Chihoi et Kongkee, deux auteurs de Hong Kong. Dans Détournements, les deux auteurs se sont amusés à "adapter" leurs auteurs préférés. Mais pas n'importe comment ! A l'instar de Breccia dans Cauchemars, Chihoi et Kongkee se sont à proprement parler inspirés des ouvrages d'une douzaine d'auteurs pour en livrer de courts récits, allant chercher ce qui fait à leurs yeux l'essentiel de ces auteurs et livres de référence. Dans la trentaine d'histoires présentée ici, les styles et les approches se suivent sans se ressembler : crayon, encre, stylo, papier découpé, peinture, informatique, bref, un festival de techniques qui font de Détournements à la fois un voyage d'exploration dans une littérature méconnue, un feu d'artifice visuel et un véritable régal pour les yeux.

05/2012

ActuaLitté

Biographies

Le chat dans la littérature et dans l'art

Le Chat dans la littérature et dans l'art / Jacqueline Conan-Fallex Date de l'édition originale : 1926 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

La littérature amoureuse. De Pierre Abélard à Marguerite Duras

Ce recueil propose 150 extraits parmi les plus savoureux de la littérature française, tous genres confondus (roman, théâtre, nouvelle, conte ou poésie...). Du Moyen Age à l'époque contemporaine, cette sélection constitue un voyage littéraire et thématique qui chemine de la courtoisie médiévale à l'érotisme actuel, en passant par la préciosité du Grand Siècle, le libertinage du XVIIIe siècle, le Romantisme, le Surréalisme... Chacun des textes fait l'objet d'une présentation documentée concernant l'auteur et l'oeuvre en question. Une introduction générale situe précisément le sujet de la relation amoureuse dans l'histoire littéraire.

01/2014