Recherche

Maud Lienard, Shiilia, Concepteo, Catherine Mollica, Jean-François Rochas

Extraits

ActuaLitté

Enseignement primaire

Français CM2 Cycle 3 Mandarine. Edition 2016

Un livre unique de français CM2 : langage oral, lecture, compréhension, interprétation, écriture, culture littéraire et artistique (partie 1), étude de la langue en 49 fiches (partie 2) - Une grande variété de choix de lectures illustrées : histoire courte, roman d'aventures, roman policier, conte, poésie et chanson, théâtre, bande dessinée, journal intime, récit de vie, documentaire - Des activités de langage oral (débattre, lire à haute voix, échanger, partager, exposer) et de vocabulaire - Un questionnement structuré : premières impressions, vocabulaire pour mieux lire, repérage d'indices du genre, implicite, grammaire pour mieux lire, écriture courte. - Les activités d'étude de la langue en contexte ou décrochées - Des aides pour l'écriture : fiches méthodes et grilles de relecture Existe en version numérique enrichie de ressources complémentaires.

03/2017

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Prononciation du français. Avec 1 CD audio

Ce volume, issu de projets Phonologie du Français Contemporain et Interphonologie du Français Contemporain, vise à offrir des élèments de référence à tous les enseignants, étudiants et chercheurs en didactique du français et en linguistique française. Il comprend: Une introduction à la prnonciation du français natif (notions fondamentales, normes, accents, variations), accompagnée de repères méthodologiques pour la correction phonétique et l'enseignement de la prononciation en FLE (historique, formation et principes essentiels) Une description de la prononciation des grandes variétés géographiques de français parlées en Afrique, en Amérique du Nord, en Europe et dans les Départements et Territoires d'Outre-Mer. Une présentation des mécanismes d'apprentissage de la prononciation d'une langue étrangère, ainsi qu'une description systèmatique des traits typiques de prononciation (consonnes, voyelles et prosodie) d'apprenants de FLE reposant en partie sur la description de leur langue première. Un CD-ROM dans lequel figurent des enregistrements illustratifs, ainsi que des fiches décrivant le contenu de ces enregistrements et offrant des références bibliographiques complémentaires. Réalisé avec le soutien de la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (DGLFLF), ce volume unique en son genre, tant par sa structure que par son contenu, est le fruit des efforts de 63 spécialistes du domain, représentant 44 universités et centers de recherches répartis dans 26 pays.

01/2017

ActuaLitté

Théâtre

Anthologie du théâtre français du 20e siècle

Le texte... Une trentaine d'extraits permettent de parcourir les scènes de théâtre et de relire les pièces écrites en langue française qui ont rencontré leur public. C'est la raison pour laquelle à côté des pièces du patrimoine (Ionesco, Genet, Beckett...), on trouvera également des extraits des pièces de boulevard (André Roussin, Jean Poiret...). Les pièces sont accompagnées de citations des metteurs en scène qui ont révélé les oeuvres (Claude Régy pour L'amante anglaise de Duras, par exemple), de mots d'auteurs et des critiques " à chaud ". ... et le dossier Du tableau au texte : Paul Delvaux, L'incendie.

12/2011

ActuaLitté

Autres langues

Le bonheur conjugal. Edition bilingue français-russe

"A dater de ce jour, prit fin mon roman avec mon mari ; l'ancien sentiment devint un souvenir précieux, perdu à jamais, et un nouveau sentiment d'amour pour mes enfants et pour le père de mes enfants posa les bases d'une nouvelle vie heureuse, mais cette fois d'une tout autre façon...". Que reste-t-il de l'amour, après des débuts passionnés, quand apparaissent au sein du couple de profondes divergences et que le sens d'une vie commune s'en trouve altéré à tout jamais ? Raviver la flamme d'antan est-il possible ? Dans ce récit, Tolstoï livre une réflexion essentielle sur ce qu'est l'amour à deux, le bonheur, ses tenants, sa fragilité mais aussi sa pérennité.

10/2017

ActuaLitté

Littérature étrangère

Contes de Cantorbéry, traduits en vers français

Histoire des états européens depuis le Congrès de Vienne. T2 / par le vicomte de Beaumont-VassyDate de l'édition originale : 1843-1853Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site hachettebnf.fr

05/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Flamenca. Edition bilingue langue d'oc-français

Joyau de la littérature d'oc médiévale déclinante, le récit de Flamenca a été lu tantôt comme un roman historique, tantôt comme un art d'aimer, tantôt comme la préfiguration du roman psychologique. Large amplification narrative des castia gilos (châtiments de jaloux) antérieurs, l'ouvre analyse les tortures qu'endure et fait endurer à son entourage un mari injustement jaloux, qui, en séquestrant sa femme dans une tour, met en place, à son insu, toutes les conditions propices à l'avènement de ce qu'il redoute. Cette intrigue, qui accorde une place inédite à l'introspection et se nourrit plus subtilement d'une vaste culture littéraire qu'elle renouvelle en la prêtant à ses personnage, est aussi prétexte à une mise en scène de la connaissance des lettres : noud de la relation amoureuse, essentiel à la courtoisie et à la formation de l'individu, l'amour des lettres participe pleinement de la valeur intrinsèque des êtres en devenir, confrontés à leur destinée.Collection dirigée par Michel Zink. Texte édité par François Zufferey et traduit par Valérie Fasseur.

09/2014

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Les herbes folles. Edition bilingue français-arabe

Les herbes folles est une promenade comme la vivent les enfants, en portant attention aux détails d'un épi de blé, à une flaque d'eau, au chant d'un oiseau, au déplacement d'un colimaçon, par les chemins. La poésie d'Angélique Villeneuve suit les sensations du corps, une paille entre les dents. La marche, le sol, le ciel, elle sautille et elle roule, alors le chemin deviendrait rivière, elle explore les éléments. La poésie est épurée et enfantine, elle a été écrite à partir d'un cahier de dessin d'Eugénie Rambaud, qui a tracé un fil continu, de page en page. Un fil dessiné, cousu, collé, pour accompagner peu à peu le lecteur parmi Les herbes folles.

10/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Le français au contact d'autres langues

Le français revêt une grande diversité à travers le monde, héritage d'histoires très diverses. Et partout, il se trouve en contact avec d'autres langues, relevant de groupes linguistiques des plus divers. En Europe, il est au contact des langues régionales, des langues des confins et des langues déterritorialisées de l'immigration ; ailleurs, principalement en Amérique et en Afrique, il côtoie des langues autochtones sur les territoires d'expansion et de colonisation mais aussi d'autres langues européennes "exportées", notamment l'anglais. Or, ces contacts ne sont pas sans effet. La culture linguistique française et francophone n'a pas toujours eu une attitude très ouverte envers le contact linguistique. Mais, de façon récente, des mouvements inverses se sont fait jour, car l'hybridation linguistique, contrepartie d'une hybridation culturelle, en vient à constituer des symboles sociaux ou identitaires. Le français actuel connaît ainsi une large gamme d'effets de contacts linguistiques : cohabitation avec d'autres langues, emprunts aux langues en contact, créolisations, émergence de codes hybrides ou de langues mixtes. L'analyse des phénomènes à l'oeuvre, à travers des extraits de corpus oraux, d'exemples empruntés à la littérature, au cinéma, à la BD ou à des chansons, permet aux auteurs de s'interroger sur les évolutions actuelles et futures de la langue française dans cette francophonie en contact. Beaucoup des situations décrites sont en effet mouvantes du fait de l'actuelle globalisation, où les occasions de contact s'intensifient en lien à la mobilité accrue des populations. Cet ouvrage intéressera les enseignants et les apprenants de français (langue maternelle, seconde et étrangère), les étudiants de filières universitaires de linguistique et de sciences humaines, les décideurs en matière de politique linguistique, et le grand public intéressé par la francophonie.

11/2014

ActuaLitté

Poésie

Une mélancolie optimiste. Edition bilingue français-espagnol

A ma connaissance il n'existe ni liberté ni humiliation ni peur auxquelles je ne me sois soumis c'est pourquoi je sais l'amour c'est pourquoi je n'ai pas souci du corps que je te donne c'est pourquoi je prends rant de soin de ce que je te dis.

02/2019

ActuaLitté

Lycée parascolaire

L'oral du bac de français 1re

Cet ouvrage se veut un complément indispensable de votre réussite à l'oral de français d baccalauréat. Parce que l'épreuve orale du bac se prépare toute l'année, vous y trouverez d'abord les conseils pratiques vous permettant d'envisager sereinement l'épreuve. L'ouvrage présente également des lectures analytiques déjà construites, qui se rapportent aux textes qui se rencontrent souvent en classe de première. Ces exemples couvrent l'ensemble des mouvements littéraires et abordent des auteurs classiques et contemporains. Ils vous permettront aussi de réviser les notions essentielles, qu'il s'agisse de procédés d'écriture ou de l'histoire littéraire.

01/2019

ActuaLitté

Allemand apprentissage

La terminologie du transport allemand et français

Fort de sa double formation en germanistique et en commerce international, et riche de son expérience professionnelle dans le monde du transport franco-allemand, l'auteur a très tôt réalisé la nécessité d'un dictionnaire allemand-français en transport et en a entrepris d'emblée la rédaction. La citation de Confucius "sans langage commun, les affaires ne peuvent être conclues" reflète parfaitement la philosophie de cet ouvrage de terminologie et de traductologie. La simple maitrise de l'allemand et du français est insuffisante, elle doit être complétée par la connaissance approfondie du domaine concerné, ici celui du transport. Ce glossaire thématique, structuré en trois chapitres inhérents au transport, est basé sur des situations contextuelles orales et écrites directement issues du quotidien. Il a pour vocation d'apporter aux lecteurs réguliers et consultants occasionnels la maitrise des multiples technolectes de la logistique. Par la diversité des thèmes traités, cet outil pédagogique s'adresse à un large public : l'ensemble des acteurs économiques, les professionnels du transport, le corps professoral spécialisé dans l'enseignement technique, les étudiants linguistes et économistes ainsi que les traducteurs et interprètes.

10/2019

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

France-Trotteur niveau 2. Méthode de français

France-trotteurs : méthode de français sur 4 niveaux destinée aux enfants et jeunes adolescents. Chaque niveau comprend : un livre de l'élève, un cahier d'activités, des pistes audio, un guide numérique.

01/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Héroïdes. 5e édition. Edition bilingue français-latin

Des 21 lettres appelées Héroïdes, seules les 14 premières méritent réellement leur nom : le recueil en effet regroupe non seulement les lettres d'héroïnes à leurs amants, comme celles si célèbres de Pénélope à Ulysse ou bien d'Ariane à Thésée, mais aussi, moins connues, de lettres d'amants à leurs maîtresses, comme celle de Paris à Hélène, ainsi que des lettres de personnages historiques, comme la lettre de Sapho à Phaon. Si seuls les premiers poèmes sont antérieurs aux Amours, la totalité du recueil fut cependant écrite avant l'exil, lorsqu'Ovide préférait les poésies légères ou érotiques. Notre édition fournit une introduction abondamment documentée. Elle présente ce genre dans lequel Ovide fut un novateur tout en soulignant ses liens avec l'enseignement des grammairiens et des rhéteurs. La question de l'authenticité et surtout celle de la place du recueil dans l'oeuvre d'Ovide sont amplement développées, de même que l'histoire du texte. Des notes, éclairant notamment les allusions mythologiques, et un riche apparat critique accompagnent le texte. L'ouvrage est encore enrichi par un appendice donnant la traduction des vers condamnés ainsi que par un index des noms propres.

ActuaLitté

Littérature étrangère

Renverse du souffle. Edition bilingue français-allemand

C'est après la publication de La Rose de personne, Die Niemandsrose, en 1963, que Paul Celan écrit les poèmes de ce volume. Cette période coïncide avec une phase particulièrement difficile de sa vie, après une première hospitalisation dans un établissement psychiatrique. En avril 1967, quelques mois avant la parution de Renverse du souffle, Atemwende, Celan écrit à son fils : "Tu sais, je pense qu'un nouveau recueil de poèmes doit paraître en septembre aux Editions Suhrkamp (mon nouvel éditeur à Francfort), c'est une date importante dans ma vie, car ce livre, à plusieurs égards, dont, avant tout, celui de sa langue, marque un tournant (dont les lecteurs ne pourront pas ne pas se rendre compte)".

01/2003

ActuaLitté

Poésie

Chansons d'Alexandrie. Edition bilingue français-russe

Avec ce recueil, d'abord publié dans une revue en 1906, puis dans Filets en 1908, Kouzmine rencontra à Saint-Pétersbourg un succès aussi considérable qu'avec la parution, la même année, de son roman Les Ailes, traduit par Bernard Kreise en 2000 (éditions Ombres). Ces deux oeuvres signent son entrée dans le monde artistique et littéraire russe. Interprétées au piano par l'auteur-compositeur, à la Tour, chez Viatcheslav Ivanov, le 18 avril 1905, ces Chansons avaient marqué le public tant par leur grâce alexandrine que par leur mélodie. D'où l'importance, après La Truite rompt la glace (Ier cycle) et la biographie de John E. Malmstad et Nicolas Bogomolov, Mikhail Kouzmine, Vivre en artiste (1872-1936), de publier texte et musique de ce recueil pour mieux connaître le grand artiste qu'est Kouzmine.

03/2019

ActuaLitté

Sciences politiques

Le roman vrai d'un fasciste français

Vies et mort de l'homme qui tua Pierre Goldman et Henri Curiel. «Non, décidément, je ne peux pas faire ce livre ou bien on me flinguera.» 1978, Henri Curiel, 1979, Pierre Goldman : deux figures de l'extrême gauche sont assassinées par une organisation d'extrême droite inconnue, Honneur de la Police. En 2012, peu avant de mourir, un homme revendique - à visage couvert - sa participation à l'assassinat de Pierre Goldman. Quant à son implication dans l'exécution d'Henri Curiel, elle est pour la première fois révélée dans ce livre. Cet homme, c'est René Resciniti de Says, dit l'Elégant. Membre de l'Action Française en mai 68, parachutiste parti guerroyer dans les Phalanges libanaises et en Afrique aux côtés de Bob Denard, instructeur militaire en Amérique latine, cet «affreux» est un authentique marquis italien né des noces bâclées entre une mère chanteuse lyrique et un père parti très tôt du domicile conjugal. Sa vie d'aventurier nous renvoie aussi bien au cinéma qu'à la littérature. On y passe de la Fureur de vivre aux Chiens de guerre, de la langue d'Audiard d'un Paris interlope aux personnages de Blondin. Dans ce roman «vrai», Christian Rol revient sur les assassinats commandités au plus haut niveau. Au-delà de l'affaire d'Etat dont Resciniti de Says fut la main armée par les «services», il parle d'une jeunesse militante au coeur des groupuscules d'extrême droite : Occident, ou Ordre Nouveau qui furent un vivier riche en gros bras pour les services parallèles du pouvoir de l'époque et en futur leaders politiques de la France d'aujourd'hui.

04/2015

ActuaLitté

Tourisme France

Brecht Evens Paris. Edition bilingue français-anglais

La collection "Travel Book" éditée par Louis Vuitton invite au voyage, qu'il soit mobile ou immobile, nourri du plaisir de l'évasion intellectuelle ou émotionnelle. Au fil des pages, les oeuvres d'artistes de renom et de jeunes talents racontent les villes et les pays parcourus, leurs chemins escarpés et leurs architectures rectilignes, les lumières, les jours et les vies qui s'y déploient. Héritiers des "Carnets de voyage" Louis Vuitton qui ont saisi durant près de vingt ans les aventures urbaines d'une poignée d'illustrateurs et aquarellistes, les "Travel Books" proposent une nouvelle vision du départ. Une vision contemporaine, où l'on explore aussi bien les mégalopoles sans sommeil que les contrées sauvages et lointaines. Une vision inédite, où l'on ose croiser les cultures en confrontant le regard des artistes à des mondes qui ne leur sont en rien familiers. Ainsi Paris vue par le Congolais Chéri Samba ou interprétée par le Belge Brecht Evens, l'île de Pâques par l'Américain Daniel Arsham, New York par le Français Jean-Philippe Delhomme, Londres par la jeune Japonaise Natsko Seki, Venise par l'illustre mangaka Jirô Taniguchi, le Vietnam par l'Italien Lorenzo Mattotti, l'Arctique par l'Irlandais Blaise Drummond, Edimbourg par Floc'h - le plus british des Français -, l'Afrique du Sud par le célèbre peintre chinois Liu Xiaodong. Chaque artiste part à la rencontre de mondes qui lui sont étrangers. Son oeil s'aiguise, piqué par la surprise de l'inconnu ou stimulé par le plaisir de la redécouverte. Le lieu devient page blanche, vierge de tout repère. Les points de vue se transforment alors en véritables propos, à la fois narratifs, tendres, pittoresques, voire satiriques. Au-delà de la vocation iconographique de ces carnets de route, la collection souligne la richesse des horizons esthétiques que recèle l'art actuel. Les univers créatifs proposés répondent d'ailleurs à une même exigence de diversité : au cours de leurs voyages, ces artistes venus du monde entier choisissent librement leur mode d'expression. Le dessin, la peinture, le collage, l'art contemporain, l'illustration, la bande dessinée ou le manga sont autant de prismes à travers lesquels retranscrire leurs regards sur l'ailleurs.

05/2016

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

MODES D'EMPLOI. Grammaire utile du français

Modes d'emploi est une grammaire de référence. Vous y trouverez donc la description des structures et des formes de la langue française, présentées d'une façon claire et complète (règles, constructions, conjugaisons, etc.). Modes d'emploi est aussi une grammaire pour communiquer à l'oral ou à l'écrit. Les outils linguistiques sont présentés autour des actes de langage qu'ils servent à réaliser. Modes d'emploi propose en outre beaucoup de choses que l'on ne trouve pas dans les autres grammaires : des listes exhaustives répondant aux problèmes de morphologie des adjectifs, des noms, des verbes ; une présentation claire et synthétique de la totalité des verbes français ; des informations sur le sens des mots, les expressions familières ou imagées...

08/1996

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Six Contes bretons. Edition bilingue français-breton

On trouvera réunis ici, sous le titre de Contes bretons, six récits populaires que j'ai recueillis au foyer de nos veillées bretonnes, et dont la plupart ont déjà paru dans différents journaux assez peu répandus..., ainsi Fr.-M. Luzel présente-t-il modestement son premier recueil de contes publié en 1870. J'ai souvent songé à recueillir toute cette littérature orale qui a charmé mon enfance, au foyer du manoir paternel, et aujourd'hui qu'il m'est donné de disposer d'un peu de loisir pour la réalisation de ce projet, je veux y consacrer mon temps et mes soins et y apporter toute la sincérité et l'exactitude désirables en pareille matière. Mon ambition serait, — toute proportion gardée et dans la mesure de mes forces, — de faire pour notre Basse-Bretagne ce que les deux frères Grimm ont fait pour l'Allemagne... (extrait de laPréfacede l'édition originale de 1870).

04/2014

ActuaLitté

Littérature étrangère

Amsayer (Le prophète). Edition bilingue français-berbère

Khalil Gibran fut parmi les premiers à donner ses lettres de noblesse à la littérature arabe à la fin du XIXe siècle. Il a également été un grand écrivain de langue anglaise. Il a traduit en anglais tous ses écrits en arabe. The Prophet est son chef-d'oeuvre. La première version serait rédigée à l'âge de quinze ans. Version qu'il remania plusieurs fois avant de traduire le texte en anglais. Il voulait que chaque mot soit la plus belle parure du langage. Le texte ne fut remis à l'impression qu'une fois qu'il jugea son contenu à l'épreuve des nuances et des sentiments qu'il souhaitait donner aux mots. Un peu comme s'il voulait sentir leurs racines. Il savait qu'il suffisait parfois d'un mot pour faire surgir par magie l'espoir et les rêves de tout un peuple. Paru en 1923, The Prophet lui conféra une notoriété internationale.

05/2014

ActuaLitté

Italien apprentissage

Dictionnaire mini italien. Edition bilingue français-italien

110 000 mots, expressions et traductions - le vocabulaire indispensable et le plus actuel (biométrique, liseuse, tablette numérique, ampoule basse consommation, etc.) - la prononciation de tous les mots - de nombreux exemples pour trouver plus facilement le sens recherché - les faux amis - des notes culturelles sur la culture et la vie de tous les jours en Italie et en France - une grammaire de l'italien de 32 pages - un guide de conversation de 20 pages avec en plus 400 phrases clés à télécharger pour améliorer sa prononciation ! 10 pages de tableaux d'unités et de mesures.

01/2020

ActuaLitté

Enseignement primaire

Français CE1 aide-mémoire Cléo. Edition 2020

Pour accompagner le fichier d'entrainement CLEO CE1 EDITION 2019, voici un aide-mémoire grand format pour l'élève dans l'appropriation des savoirs et la mémorisation des notions vues en français (Compréhension, Lexique, Etude de la langue, Orthographe) ! Après une période de découverte et de construction des notions en classe, l'élève est invité à utiliser cet aide-mémoire grand format "école inclusive", qui regroupe l'ensemble des notions étudiées en classe tout au long de l'année de CE1. Au fil des apprentissages, notamment via le fichier d'entrainement C. L. E. O. CE1 2019, l'élève peut faire le point sur les compétences à maitriser dans les quatre grandes familles : Compréhension : informations implicites, connecteurs temporels et temps verbaux, chronologie du récit, substituts du nom, intentions et sentiments des personnages... Lexique : ordre alphabétique, utilisation du dictionnaire, famille de mots, préfixes, polysémie... Etude de la langue : organisation de la phrase, classes et fonctions grammaticales, étude du système verbal... Orthographe : correspondances graphophonologiques, valeur positionnelle des lettres, consonnes muettes, genre et nombre dans le groupe nominal, accord sujet-verbe, terminaisons verbales... Cet aide-mémoire grand format (A4, 64 pages, une seule notion par page) est personnalisable : l'élève peut intégrer ses propres exemples en les y inscrivant lui-même, en vue de s'approprier les notions maitrisées. Une rubrique intitulée " A la maison ", propose également des pistes de révision pour chaque notion vue en classe, pour les parents qui souhaitent faire le point avec leur enfant. Les points forts de la collection C. L. E. O. Français : Conformément aux orientations définies par les programmes 2016, C. L. E. O. organise les apprentissages au moyen de séances courtes et fréquentes, favorisant l'appropriation des compétences sur le long terme. - Pour les élèves : Des activités d'entrainement pertinentes et motivantes, Des compétences entrainées sur la durée, afin de laisser le temps à tous les élèves de s'approprier les notions à acquérir, Une meilleure visibilité des apprentissages dans lesquels ils s'engagent. - Pour l'enseignant : Des activités d'entrainement décrochées qui, grâce à leur format récurrent, permettent souplesse et autonomie dans l'organisation des apprentissages, Un travail de consolidation de la compréhension des textes, Des programmations annuelles qui ont été pensées pour avoir une réelle cohérence sur chaque cycle, Une très large gamme d'activités utilisables dans un grand nombre de situations : prises en charge par les enseignants spécialisés des RASED, mise en place de PPRE, MACLé, aide personnalisée, stages de remise à niveau, etc. Le dispositif complet C. L. E. O. CE1 2019 comprend : L'aide-mémoire du fichier CE1 classique (un exemplaire inclus dans le fichier d'entrainement) ou vendu à l'unité. Le fichier d'entrainement seul ou en pack de 10 ex. Le guide pédagogique CLEO CE1 pour l'enseignant, indispensable pour s'approprier la démarche de C. L. E. O, qui contient en outre des ressources pour l'enseignement de l'oral, ainsi que de nombreuses pistes pour organiser les activités quotidiennes d'écriture - Disponible en version papier ou en PDF gratuit pour les adoptants. Le pack manuel numérique enseignant avec corrigés + guide pédagogique en version numérique en téléchargement gratuit pour les adoptants.

06/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Q. Ennius Annales. Edition bilingue français-latin

Lorsque Quintus Ennius rédige ses Annales, entre 179 et 168 av. J. -C. environ, Rome est en pleine expansion, déjà maîtresse de la Méditerranée occidentale et occupée à prendre le contrôle de la Grèce et de la Macédoine. En revanche, sur le plan littéraire, et historiographique en particulier, elle n'en est qu'à ses balbutiements. Quelques précurseurs (Livius Andronicus et Naevius en particulier) avaient donné aux Romains leurs premières épopées, recourant à l'antique vers saturnien. D'autre part, quelques patriciens découvrant sur le tard, au contact du monde hellénistique, la nécessité de conserver trace de l'histoire de leur cité, avaient livré les premières Annales, écrites en prose et en langue grecque. Ennius, poète ambitieux originaire de Rudies (Italie du Sud), mais bien introduit dans les cénacles de la plus haute aristocratie romaine, décide de donner à l'Vrbs son premier grand chef-d'oeuvre de langue latine, une épopée en dix-huit livres retraçant l'histoire de la Ville depuis ses origines jusqu'aux événements les plus récents. Il introduit à cette occasion l'hexamètre dactylique, rencontre un immense succès auprès des Romains, et restera insurpassé jusqu'à la création de l'Enéide de Virgile.

11/2019

ActuaLitté

BTS parascolaire

Thème de BTS français. Edition 2023-2024

Petit guide pratique pour vous aider à préparer et réussir votre examen. Des études pour acquérir une culture générale sur le thème. Des conseils méthodologiques pour préparer l'examen écrit. Des sujets guidés et corrigés pour s'entraîner efficacement.

ActuaLitté

Policiers

Le Quatrième suspect. Edition bilingue français-grec

Leonidas Seminoglou est retrouvé mort, un couteau dans la poitrine, à la suite d'une partie de cartes à laquelle il avait convié trois de ses amis. Il s'avère vite que Leonidas avait prévu, ce soir-là, d'assassiner ses invités. Le journaliste Makris et le commissaire Bekas mènent l'enquête.

02/2015

ActuaLitté

Religion

COMMENTAIRE SUR JONAS. Edition bilingue français-latin

Le Commentaire sur Jonas a été salué par plusieurs savants du XXe siècle comme le meilleur de Jérôme. C'est pour fournir un spécimen de la manière de Jérôme que, voici près de trente ans, dom Paul Antin avait offert une première présentation de ce livre (SC 43). Depuis lors, les études sur saint Jérôme ont beaucoup progressé, ce qui a permis de mieux insérer cette œuvre dans la vie de Jérôme et les années troublées qu'il a connues au début de la querelle sur Origène, son maître d'hier... et de toujours. Apparaissent beaucoup mieux également et la méthode de Jérôme quand il commente l'Ecriture et le portrait d'un prophète qui est d'abord soucieux du salut du peuple juif : avant Jésus et les Apôtres, Jonas s'estime envoyé tout d'abord aux brebis perdues d'Israël, et non à Ninive la païenne ! C'est ici enfin la première édition critique d'un Commentaire sur les petits prophètes de Jérôme. L'abondance des manuscrits carolingiens et médiévaux qu'il a fallu classer prouve le succès du seul Commentaire sur les petits prophètes latin qui nous soit parvenu de l'Antiquité. Il est loin d'avoir perdu son intérêt.

10/1985

ActuaLitté

Photographie

Home Sweet Home. Edition bilingue français-anglais

Quoi de mieux que le thème du chez-soi, le home si cher au coeur des Britanniques, pour mettre en valeur la richesse la diversité et l'évolution de la photographie outre-Manche ? Home Sweet Home réunit trente et un artistes, toutes générations confondues, qui nous font entrer dans l'intimité et le quotidien de la Grande-Bretagne, des années 1970 à aujourd'hui. Un tour du propriétaire qui éclaire sous différents angles les réalités sociales, culturelles et politiques, passées et présentes, de la société britannique.

06/2019

ActuaLitté

Autres langues

Eclats d'éternité. Edition anglais-français-chinois

Une photo, trois langues (français, anglais, chinois). Chacune d'elles, variant d'une culture à l'autre, exprime sa propre vision du monde. Eclats d'éternité regroupe 50 pensées positives qui posent un regard à la fois drôle et grave sur des questions existentielles que nous avons tous rencontrées au moins une fois dans notre vie. Chaque pensée est présentée en trois langues - français, anglais et chinois - et accompagnée d'une photographie en couleur et d'une calligraphie de Lew Yung-Chien, auteur aux multiples talents, calligraphe, professeur de taï-chi et photographe.

01/2017

ActuaLitté

Photographie

José Nicolas, photographe. Edition bilingue français-anglais

Quand José Nicolas quitte Toulouse pour se lancer dans le grand bain de la photographie, il rencontre Bernard Kouchner qui vient de créer Médecins du monde , alors présent sur de nombreux fronts, du Liban à la mer de Chine. C'est ainsi qu'il fait ses armes, aux côtés de l'organisation humanitaire, pendant deux ans. En 1984, Goksin Sipahioglu (fondateur de l'agence Sipa) décide de le prendre sous son aile. Il couvre alors les points les plus chauds de la planète : Tchad, guerre du Liberia en 1990, guerre du Liban de 1984 à 1986, révolution roumaine en 1989, Bosnie de 1991 à 1996, Somalie en 1992-1993... En 1994, alors qu'il suit l'Opération Turquoise au Rwanda, il est grièvement blessé. Suivent plusieurs mois d'hospitalisation dont il ressort avec le désir de devenir indépendant et de donner une nouvelle impulsion à son travail. Mais il reste guidé par la même envie de témoigner, d'imprimer un regard humaniste à un travail documentaire, comme en témoigne les savoureuses images cambodgiennes de ce livre.

02/2017

ActuaLitté

Enseignement primaire

Mes premiers 1000 mots / francais - anglais - arabe

Bonjour, moi c'est Félix, elle, c'est Lala. Suis-nous pour un voyage à travers ces pages au monde merveilleux des images. Des mots illustrés en images de 1000 couleurs, des situations amusantes pour reconnaître la vie de tous les jours. Chaque page stimule la curiosité de l'enfant. Des mots illustrés en images faciliteront à l'enfant l'accès aux sens. Des situations de la vie courante, illustrées dans des images amusantes, aideront l'enfant à reconnaître les objets de tous les jours. L'index des mots, classé par ordre alphabétique, initiera l'enfant à rechercher le mot désiré au fil des pages.

01/2019