Recherche

François Ouellet, Anne Mathieu

Extraits

ActuaLitté

Linguistique

Le français aujourd'hui N° 222, 3/2023

La revue Le français aujourd'hui constitue un outil de réflexion et d'actualisation des connaissances sur le fonctionnement de la langue et des discours, sur un auteur ou une approche littéraire, sur des démarches d'enseignement-apprentissage novatrices. Chaque numéro regroupe, autour d'une thématique, des contributions qui s'appuient sur les données des recherches en sciences humaines, et plus particulièrement en sciences du langage et en didactique des langues et des textes, ainsi que sur des expériences concrètes, menées dans les différentes classes où le français est enseigné ou utilisé.

09/2023

ActuaLitté

Mouvements artistiques

Les peintres orientalistes français, exposition. Grand Palais, 1910

Les peintres orientalistes français : [19e expositions 1910, Grand Palais. ] Date de l'édition originale : 1910 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Histoire des idées politiques

Quelques mots du peuple français au gouvernement nouveau

Quelques mots du peuple français au gouvernement nouveau / par M. Martial Bataille Date de l'édition originale : 1848 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Littérature française

Etre professeure de français. Une expérience, une vie

" Etre prof, c'est familier, n'est-ce pas ? Mais ne sommes-nous pas les familiers de nos élèves ? N'avons-nous pas avec eux, surtout de nos jours où la hiérarchie est bien moins rigide qu'autrefois, à la suite de mai 1968 où bon nombre de barrières sont tombées, une intimité, une complicité, un lien fondé sur le partage de notre langue ? C'est pour leur faire acquérir le français que je suis en face d'eux, pour qu'ils se l'approprient... " En lisant le témoignage de Maryse Toulousat, vous vous laisserez à la fois séduire par son approche originale de notre grammaire et porter par son regard éclairé sur l'élève pour le conduire vers la réussite. Ses idées foisonnent, ses mots résonnent, son optimisme lucide nous parle. Un moment à ne pas manquer.

03/2017

ActuaLitté

Littérature française

Discours de réception. Académie françoise, 15 juin 1693

Discours prononcé dans l'Académie françoise , par Mr de La Bruyère le lundy quinzième juin M. DC. XCIII. Jour de sa reception Date de l'édition originale : 1693 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Thèmes photo

La terre des Doukhobors. Edition bilingue français-anglais

Apparus il y a trois siècles en Russie, les Doukhobors formaient une communauté pacifiste qui rejetait la liturgie de l'Eglise et s'opposait à tout gouvernement civil. Leur histoire a ainsi été faite de persécutions, de privations de liberté et de déportations. Malgré les conditions difficiles qui leur furent imposées, ils restèrent fidèles à leurs convictions : exilés de Crimée en Géorgie, ils fondèrent plusieurs villages dans la région de Jakhaveti. Mais pour fuir les représailles, une partie importante de la communauté choisit de partir pour le Canada au début du 20ème siècle, soutenue par Tolstoï et ses partisans.

10/2021

ActuaLitté

Stylistique

Soixante études sur le style de textes français

Ce volume résulte d’une recherche stylistique sur des articles de Léo Spitzer (1887-1960) portant sur des œuvres de littérature française, du Moyen Age au XXe siècle. La version primitive des articles y est présentée en français grâce à une équipe internationale de traducteurs. L’édition d’Etienne Karabétian nous permet de redécouvrir un Spitzer médiéviste et renaissant. Par cette approche stylistique, technique d’exégèse des textes littéraires, on voit mieux se dessiner l’approche de la structure profonde des textes et l’horizon sur lequel ils se déploient (weltanschauung). À des fins scientifiques, les ajouts ultérieurs prennent la forme de notes additionnelles, en particulier dans les Notices. En outre, une table synoptique recensant tous les écrits de Spitzer entre 1910 (thèse) et 1979 (posthume), ainsi qu’un index des auteurs français étudiés viennent compléter l’étude.

08/2023

ActuaLitté

Scolaire lycée général et tech

Français 2de Motifs littéraires. Guide pédagogique, Edition 2019

Accédez rapidement et simplement aux ressources : - Pour l'enseignant : les ressources à l'unité. Sur Didier-prof, un espace unique pour accéder : à chacune des ressources du manuel (indexée pour être utilisée à la carte, comme vous le souhaitez) ; aux supports d'évaluation. - Pour l'élève : un accès simple et gratuit aux ressources. Tous les liens vers les audios, vidéos, sites INA, BNF... Sur E-didier.fr : saisir le code signalé par le picto E ou avec "onprint" : flasher la page où apparait le picto E.

11/2019

ActuaLitté

Poésie

Et pourquoi le chemin... Edition bilingue français-espagnol

Quand tu auras cent ans, / tu iras marcher dans la forêt/ où les arbres connaissent ton nom. / Peu importe si la pluie/ s'abat comme un cyclone/ sur ton chapeau/ de feutre. / Tu surveilleras les astres et/ ces oiseaux de feu/ que tu entends déjà piailler/ dans tes oreilles. /

10/2021

ActuaLitté

Islam

Les chemins du Paradis. Edition bilingue français-arabe

Destiné à tous ceux qui désirent approfondir l'étude de ce texte, la version bilingue permet d'en faciliter, pour le lecteur arabisant, la mémorisation de son contenu. Indispensable à tout étudiant en science religieuse.

10/2021

ActuaLitté

Poésie

Haïkus pour une saison. Edition français-anglais-italien

Première publication française. Livre trilingue (anglais-italien-français) Depuis la publication de "La Beltà" , paru en 1968, Andrea Zanzotto a pour habitude de renouveler son langage poétique, à chaque nouveau recueil. Après la publication de sa trilogie ("Le Galaté au bois" , 1978 ; "Idiome" , 1983 ; "Phosphènes" , 1986), la poète a tout naturellement éprouvé le besoin de porter son regard vers de nouveaux rivages. Méditant sur la leçon d'Ezra Pound qui a ouvert sa poésie d'occidental à la chinoise, il a voulu, d'une part, ouvrir la poésie de tradition européenne à la poésie extrême orientale. Pour ce faire, sans improbable servilité ou hasardeuse imitation, il a choisi une forme librement inspirée des haikus japonais. Pour réaliser pareil ambitieux projet, il a délaissé la langue italienne au profit de l'anglais. Cela, afin que son imaginaire soit moins tributaire d'une mémoire poétique italienne ou européenne. Il a ainsi bâti un recueil en recourant à cette langue non maternelle qu'il a ensuite retraduite lui-même en italien. Pareil recueil un et double a été pour la première fois publié aux Etats-Unis, un an après le décès du poète (1921-2011) en version bilingue (italien/anglais). Au centre du recueil on relève une attention soutenue pour une élémentarité linguistique, une sorte de degré zéro de l'écriture, s'accompagnant d'une délicate méditation prenant le plus souvent des perceptions colorées ou d'imperceptibles phénomènes météorologiques pour thème. Ou même d'infimes mythologies, comme l' "enfant pluie" par exemple, aptes à appréhender ces spectacles offerts par les variations atmosphériques. Variations atmosphériques qui attestent en retour de la variabilité quasi sidérée d'une subjectivité tendue vers le dehors pour décrire son "monde du dedans" . Pour se reconstruire, peu à peu, de transparences en transparences, sentiment après sentiment pour reprendre pied dans la réalité du monde environnant constitué de bruines, blancs flocons et autres mystérieuses béatifiantes éclosions. Aussi inattendues, les unes que les autres. (Philippe Di Meo)

10/2021

ActuaLitté

Irlande

L'invasion des Français en Irlande en 1798

Ce livre plonge le lecteur dans un épisode fascinant du XVIIIème siècle, qui vit la rencontre de deux mondes profondément différents : la France Révolutionnaire et l'Irlande. Au cours de l'Histoire, ce fut l'une des très rares occasions durant lesquelles des troupes régulières françaises prirent pied dans l'île d'Emeraude. Cet épisode est d'autant plus marquant que le corps expéditionnaire français, venu défier la puissance anglaise, fut bien accueilli par la grande majorité de la population locale, alors que tout l'en séparait sur le plan des mentalités, notamment au sujet de la religion. S'appuyant sur les récits de témoins oculaires, l'auteur nous fait revivre ces journées palpitantes dans un style enlevé. Peuplé d'anecdotes pleines de vie, son récit comporte aussi des scènes empreintes de romantisme et de poésie. Il nous fait partager son admiration pour l'endurance et la bonne humeur des troupes françaises qui mirent plusieurs fois en déroute des forces britanniques très supérieures en nombre avant de s'incliner au bout de quelques jours. Il montre aussi comment les chefs français, surmontant leurs préjugés anti-religieux, surent se concilier la population – catholique dans son écrasante majorité – tout en protégeant les protestants contre la soif de vengeance de certains éléments catholiques.

10/2021

ActuaLitté

Concours CRPE

Français. Epreuve orale d'admission CRPE, Edition 2024

Hatier CRPE, LA COLLECTION DE REFERENCE pour tous les candidats et les candidates au concours de professeur des écoles. Un ouvrage pour réussir l'épreuve orale de leçon de Français. Toutes les connaissances nécessaires 17 fiches synthétiques : concepts-clés et notions didactiques et pédagogiques de référence 13 chapitres détaillés : éléments théoriques, principes didactiques, activités et dispositifs à mettre en oeuvre dans les différents domaines de l'enseignement du français Une préparation efficace - Des conseils méthodologiques pour l'épreuve - 15 sujets de leçon commentés et corrigés pour s'entrainer - De nombreuses questions-types pour se préparer à l'entretien avec le jury

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

L'énigme du sabre. Edition bilingue français-anglais

C'est dimanche et comme souvent Louise et Arthur viennent rendre visite à leur grand-mère. Ils aiment bien y aller, elle joue avec eux et leur raconte plein d'histoires. Mais aujourd'hui, elle n'a pas le temps et les deux cousins s'ennuient. Alors, ils décident de grimper dans le grenier où sont entreposés de vieux souvenirs et objets abandonnés. Ils y ont déjà été, mais maintenant ils sont plus grands et peut-être trouveront-ils un trésor qu'ils n'avaient pas aperçu, lors de la dernière visite. Après un long moment de recherche, dans un coin, Louise découvre une malle poussiéreuse. Les deux cousins, l'ouvrent et entrevoient un sabre avec une inscription. Une trouvaille qui va les mener jusqu'à l'école militaire de Saint Cyr de Coëtquidan, sur les traces de leur grand père. It's a Sunday and often as not, Louise and Arthur go and visit their grandmother. They like to go there, she plays with them and tells them lots of stories. But this Sunday she does not have the time, so the two cousins are bored. They decide to climb up into the attic, where old memorabilia and abandoned objects are stored. They have been there before, but now that they are taller, maybe they will find a treasure they did not see during their last visit. After a long moment of searching, in a corner, Louise discovers a dusty trunk. The two cousins open it and see a sword with an inscription. A discovery that will lead them to the military school at Saint Cyr de Coëtquidan, in the footsteps of their grandfather.

06/2018

ActuaLitté

Philosophie du droit

Race et droit. Textes en français et anglais

"Race et droit colonial" constitue le thème d'un séminaire qui entendait susciter une réflexion sur le concept de "race" , et la manière dont ce dernier serait susceptible d'enrichir la compréhension du droit français, en particulier des discriminations raciales. Evoquer la "race" dans une discipline qui, jusqu'ici, restait relativement épargnée par les controverses sur le sujet - généralement entretenues dans le domaine des sciences sociales et des humanités - pourrait surprendre à première vue. Pourquoi maintenant ? Pourquoi faire référence à un concept tant connoté, dont les usages et appropriations - en dehors de la sphère académique notamment - ne sont pas dénués de risques ? Après plusieurs décennies de travaux publiés en sciences sociales et dans les humanités, il est apparu important non seulement de faire un point sur les principaux travaux qui ont pris pour objet le matériau juridique ces dernières années, mais aussi d'interroger ce que la discipline pouvait apporter à ce débat.

10/2021

ActuaLitté

Histoire de France

"Planter du blanc". Chroniques du (néo-)colonialisme français

Du référendum pour l'indépendance en Kanaky de 2018 aux explosions sociales qui secouent Mayotte épisodiquement, en passant par l'empoisonnement des populations antillaises au chlordécone ou encore la dévastation prévue de la Guyane par le projet minier Montagne d'or, Saïd Bouamama explore, à travers une série de textes incisifs et didactiques, le passé et le présent coloniaux de la France. Naviguant dans cette histoire, des génocides coloniaux aux accords de coopération, aux coups d'Etat militaires de la Françafrique, au franc CFA, en passant par le racisme d'Etat, ce livre contribue à rappeler que la France a été et reste une puissance coloniale. Il s'ouvre ainsi par cette citation d'Aimé Césaire : "Je le répète : le colonialisme n'est point mort. Il excelle pour se survivre, à renouveler ses formes ; après les temps brutaux de la politique de domination, on a vu les temps plus hypocrites [...]. Mais de quelque masque que s'affuble le colonialisme, il reste nocif."

05/2019

ActuaLitté

Essais

Du quotidien dans le cinéma japonais (et français)

Le film d'Hirokazu Kore-eda, Une affaire de famille, Palme d'or au Festival de Cannes en 2018, comporte de nombreuses scènes du quotidien, ce qui l'inscrit dans une tradition du cinéma japonais qui, illustrée par de prestigieux cinéastes, tel Yasujirô Ozu, perdure dans le cinéma contemporain. Il s'agit non seulement de montrer le quotidien, mais d'en afficher la japonité. On s'interroge ici sur cette constante cinématographique, sur les particularités culturelles qui la définissent et les modes de son apparition dans divers films majeurs. Adoptant une optique plus large, cette exploration s'étend de la représentation filmique du quotidien à de possibles résonances avec d'autres cinémas, en particulier les cinémas français et antillais-péyi. Implicites ou explicites, historiques, plastiques ou conceptuelles, ces analogies ouvrent la perspective d'une fructueuse comparaison interculturelle.

11/2022

ActuaLitté

Sciences historiques

Turcs et Français. Une histoire culturelle, 1860-1960

La présence française en Turquie apparaît aujourd'hui comme un lointain souvenir, un fragment parmi d'autres de cet espace francophone transnational qui, de l'Europe centrale à la Méditerranée orientale, a connu son apogée au tournant du XXe siècle. I)e cet archipel culturel, le rivage turc aura pourtant été le maillon fort. Nulle part la poésie, la philosophie et les ouvrages de médecine, mais aussi les manières de table, les recettes de cuisine, les articles de mode, les magazines de charme et les troupes de théâtre venues de France n'auront été aussi bien accueillis, écoutés, consommés, adaptés et réinterprétés que sur les bords du Bosphore. Pour être franco-turque, cette configuration culturelle n'a rien de symétrique. Emergeant dans le contexte de la guerre de Crimée, elle est indissociable des enjeux diplomatiques, économiques et militaires qui inspirent l'action des décideurs français en Orient. Plutôt que d'un " empire culturel français en 'Turquie. cet ouvrage offre le récit d'une extraversion sous dépendance. La culture française a été un filtre ou un levier grâce auquel les bourgeoisies ottonmanes, puis turques, se sont approprié un corpus de références européennes, dans un contexte de globalisation de la culture occidentale. En outre, les dispositions impériales des exportateurs culturels n'ont jamais cessé de croiser, sur le terrain, les stratégies de distinction des importateurs culturels. L'échange franco-turc, enfin, n'est pas un fait bilatéral. Il se noue à Paris et à Istanbul, niais aussi à Salonique, Jérusalem, Beyrouth, Odessa et Alexandrie. Outre des Turcs et des Français. il mobilise des Arméniens, des Grecs, des Juifs et des Kurdes de l'Empire ottoman, ainsi que toutes sortes d'Européens, sans compter ceux qui ne se rangent ni d'un côté ni de l'autre. Cela étant dit, l'échange culturel franco-turc est profondément transformé par les bouleversements démographiques qui affectent la Méditerranée orientale pendant la Première Guerre mondiale. L'apparition de la "Turquie nouvelle favorise l'assujettissement de l'échange culturel franco-turc aux acteurs étatiques. La parenthèse se referme quand la 'Turquie, intégrant l'alliance atlantique au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, importe les références drainées dans le sillage d'un nouveau partage de l'ordre international.

09/2014

ActuaLitté

Poésie

Ailleurs 1-2-3. Edition bilingue français-arabe

Quel vol taille le vent ? Quel vaisseau scie la mer ? Dans leur désert / Quels adieux versent les Saints ? En quelle langue est l'identité de l'Amour et de l'altérité ? Ailleurs - Ici - Exil - Asile - Voyage - Amour - Martyr / Espoir - Corps en vol / Errances / Tolérances / Différences / Existences / Beautés en quêtes... Les poèmes de ce recueil se balancent comme aux jardins d'enfants, comblés à la foi de ludique et de tragique ; tantôt ici, tantôt ailleurs. Mais du fond au fond humain, toujours d'un même sujet - poète du monde bilingue.

04/2018

ActuaLitté

Poésie

En partie- derniers poèmes. Edition bilingue français-russe

Le poète russe Yasnov spécialiste d'Apollinaire en Russie et connu par ailleurs pour sa poésie pour enfant, décédé à l'automne 2019, nous invite à découvrir ses derniers poèmes. Il revisite son histoire au fil de ses poèmes et, au travers de ce voyage, c'est l'histoire de la Russie, actuelle et soviétique, qui se dessine...

06/2023

ActuaLitté

Thèmes photo

La 89 est-ouest. Edition bilingue français-anglais

"Pour cette Traversée du massif central, sur l'invitation de l'association Clermont 2028, j'ai choisi de prendre la route 89 qui traverse trois départements, la Loire, le Puy-de-Dôme et la Corrèze, entre septembre 2021 et février 2022, avec un petit boitier argentique aux mises au point aléatoires et une utilisation de films sensibles générant une facture plus picturale grâce au grain en oubliant les codes techniques si besoin d'aller vite, s'alléger pour les quelques marches en s'éloignant un peu de la route. Prendre la 89, c'est choisir un temps autre, choisir le ralentissement. C'est choisir le paysage et la rencontre face à la vitesse. Prendre la 89, c'est aussi se dire que les arrêts sont possibles, c'est croire au pouvoir de la sérendipité, au hasard des arrêts et des virages, pour sillonner des paysages et créer cette disponibilité pour la rencontre avec des personnes qui travaillent, transforment, habitent, vivent ces territoires".

06/2022

ActuaLitté

Linguistique

Ecritures dakaroises. Dynamiques du français urbain au Sénégal

A partir d'une approche pluridisciplinaire et à travers différents corpus écrits, cet ouvrage aborde la question de la variation diatopique du français au Sénégal. Le contact désormais de longue date entre la langue française (langue officielle) et les langues nationales (notamment le wolof) a favorisé l'émergence d'un français proprement sénégalais, avec une norme endogène en voie de stabilisation. Le français du Sénégal est en effet une langue de plus en plus perméable aux influences du véhiculaire national le plus utilisé : le wolof. Les exemples tirés de l'Inventaire de 2006 et de la presse, des slogans des campagnes électorales et des mouvements de la société civile, de la publicité et de la Bande dessinée, illustrent bien une modalité toute sénégalaise d'appropriation de la langue européenne très originale et très féconde.

06/2022

ActuaLitté

Publicité

40s. All-American Ads, Edition français-anglais-allemand

Au début de la décennie, l'Amérique était en guerre. Le patriotisme faisait partie intégrante de la vie quotidienne, et ce sentiment se reflétait dans la publicité. Quand l'Amérique est sortie victorieuse en 1945 des ténèbres de la Seconde Guerre mondiale, le boom économique de l'époque a favorisé l'augmentation la plus spectaculaire de la qualité de vie, de l'excès et du consumérisme. La fin de la guerre a également apporté une fierté et une prospérité sans précédents au peuple américain, et rien ne reflète mieux la nouvelle vague de consumérisme et de progrès que les publicités de l'époque. Le pouvoir d'achat a considérablement augmenté au cours de la seconde moitié de la décennie, avec un marché du travail florissant et des salaires plus élevés. Grâce au nouveau projet de loi G. I. Bill, des logements abordables ont été pour la première fois mis à la disposition des anciens combattants de retour au pays. Les gens étaient prêts à adopter l'idée du rêve américain. L'après-guerre a supposé un flot de produits et de services pour tous les besoins et toutes les occasions, parvenant à chaque recoin de la société. Tout, du divertissement aux voyages et aux automobiles, en passant par l'alcool et le tabac, la mode et la beauté, la nourriture et les boissons, était très demandé et à portée de main. Cette période a ouvert les vannes des achats, les annonceurs cherchant à répondre aux besoins d'une population qui se remettait d'années de rationnement. Cette collection captivante éditée par Jim Heimann plonge dans la période frénétique, intense et lumineuse de la vie et de la publicité américaines dans les années 1940.

06/2023

ActuaLitté

Français 3e

Français 3e Spécial Brevet. Cours & examen, Edition 2021

Un outil de travail complet et efficace, conforme au programme de Français 3e. De nombreuses ressources - fiches de cours, méthodes clés, exercices progressifs, sujets de brevet -, pour t'accompagner tout au long de ta 3e et faciliter ta réussite à l'examen. Sur chaque thème du programme - Des fiches de cours synthétiques et visuelles - Les méthodes et savoir-faire clés - Des schémas bilans - Des exercices progressifs et des sujets de brevet guidés - Tous les corrigés détaillés Dans un cahier " Spécial brevet " - Des brevets blancs pour se mettre dans les conditions de l'épreuve de Français - Des corrigés conformes aux exigences des correcteurs En accès gratuit, avec l'achat du livre, sur le site - Des parcours de révision interactifs - fiches, quiz et sujets corrigés - sur chaque thème du programme - Des conseils pour bien s'orienter

07/2021

ActuaLitté

Scolaire et pédagogie

Le français correct pour les nuls. 2e édition

Un livre qui rend simple ce que l'on déclare être compliqué ! " Chaque ané, des mots naisse, d'autres sans vont après avoir vécuent deux cents an, trois cents an, ou l'espasse d'un matin. Le franssais ait une langue vivante ! " Ah, ah ! Vous venez de sursauter, n'est-ce pas ? ! Besoin d'un décodeur ? Le Français correct pour les Nuls ambitionne d'être la photographie du français tel que le parlent et l'écrivent la très grande majorité de ceux qui le pratiquent aujourd'hui, un livre qui rende simple tout ce que les autres déclarent compliqué. Comprendre enfin l'accord du participe passé, devenir un expert de l'accord des adjectifs de couleur, de l'écriture des nombres, n'être plus victime des barbarismes, des solécismes qui peuvent vous abattre, à bout portant, en pleine conversation, maîtriser le passé simple et le subjonctif... Tout cela sans efforts et dans la bonne humeur ! Conservez ce livre à portée de la main : peu à peu, vous en assimilerez le contenu grâce aux nombreux exercices ou tests d'évaluation qui vous sont proposés, vous enrichirez votre vocabulaire et votre culture en suivant les conseils de lecture qui vous sont donnés, vous apprendrez des " trucs " qui dépannent, vous retiendrez sans mal des notions ou des règles en utilisant des moyens mnémotechniques...

07/2022

ActuaLitté

Poésie

Ce peu de vie. Edition bilingue français-arabe

Les papillons Emigrant avec les familles Sur les ballots Sur les fleurs des robes des filles Dans les poches des grands-mères Dans les supplications des mères, A la frontière Ils ont ôté leurs couleurs Et sont entrés dans leur exil Photo souvenir En noir et blanc.

07/2016

ActuaLitté

Thèmes photo

Congo. Une lutte sublime, Edition bilingue français-anglais

Créé en 2009 par la Fondation Carmignac, le Prix Carmignac du photojournalisme a pour mission de soutenir, chaque année, la production d'un reportage photographique et journalistique d'investigation dans une région où "les libertés et droits fondamentaux sont menacés" . En 2020, le 11e Prix a été remis au photojournaliste canadien Finbarr O'Reilly pour son projet de reportage en République démocratique du Congo. Entamé en 2020 mais vite interrompu par l'irruption de la pandémie du coronavirus, le reportage a repris au premier semestre 2021. Le projet soutenu se propose d'explorer les défis humains, sociaux et écologiques que le Congo affronte aujourd'hui, en documentant les dures réalités et les immenses défis qui freinent l'essor d'un pays exploité depuis des générations. Grand comme quatre fois la France, la RDC est un pays-continent irrigué par le fleuve Congo. Il concentre d'immenses richesses naturelles et minérales : plus grande forêt pluviale après l'Amazonie, premier producteur de cobalt et de coltan (métaux stratégiques de nos équipements électroniques), deuxième producteur de diamants... Mais le pays, déchiré par des conflits intercommunautaires et politiques récurrents, accumule misères, épidémies et affrontements sanglants. La République démocratique du Congo présente l'un des indices de développement humain (IDH) les plus faibles au monde. Son alphabétisation est en hausse mais sa santé publique à l'abandon, et les violences faites aux femmes et aux enfants y sont endémiques. Le pays possède les plus grandes ressources en eau douce d'Afrique mais a le plus faible taux d'accès à l'eau potable. C'est aussi le moins bien loti en matière d'infrastructures de transport de la planète et un des tristes champions de la déforestation et de l'accaparement des terres et des matières premières. Ce projet fait également entrevoir des raisons d'espérer pour les 90 millions d'habitants de la République démocratique du Congo, dont 60 % ont moins de 20 ans : initiatives dans l'éducation et la santé, actions de préservation de la faune, et luttes contre les trafics, la corruption et la mainmise de quelques individus et des multinationales sur les exploitations minières.

06/2022

ActuaLitté

Thèmes photo

Travel Book Mediterranean Sea. Edition bilingue français-anglais

La mer Méditerrannée se situe aux confins du nord et du sud, de l'est et de l'ouest, de l'occident et de l'orient. Aurore de la Morinerie propose une errance dans cette mer intérieure. La possibilité de divaguer à différents niveaux de profondeur, telle l'ivresse du plongeur. Promenade expressionniste, les représentations du minéral, du liquide et du végétal sont autant matière à la mise en scène de lieux communs qu'à l'expérimentation. Dans une unité d'expression graphique, les dessins se déclinent ici des couleurs des profondeurs jusqu'aux teintes solaires, allant de l'abstrait des abysses vers le réel des côtes lumineuses qui ensserrent la Grande Bleue.

05/2022

ActuaLitté

BD tout public

La ferme des animaux. Edition bilingue français-créole

Dans les années 1940, George Orwell écrit La Ferme des animaux, une fable dans laquelle les animaux chassent leurs maîtres humains et instaurent dans leur ferme un nouveau régime politique qui tourne vite à la dictature. Entre les lignes, on comprend qu'il s'agit d'une charge contre le stalinisme. A l'aube de la guerre froide, cette critique de l'URSS sonne tellement juste que la CIA et les services secrets britanniques décident, en 1951, de la transposer en bande dessinée dans le cadre de leurs opérations de propagande anticommuniste. Elle sera diffusée partout sur la planète, et prioritairement dans les pays du tiers-monde, devenus l'enjeu des luttes entre grandes puissances. Et notamment en langue créole, version que nous avons traduite pour l'édition de ce document exceptionnel pour la première fois republié. Bien que cette BD démontre la puissance et l'originalité de la propagande américaine, elle reste extrêmement fidèle à l'oeuvre originale, de sorte que son contenu subversif finit par annuler sa visée contre-révolutionnaire. Car la leçon à tirer de La Ferme des animaux est que, pour faire triompher une révolution, le peuple doit se débarrasser de ceux qui prétendent en prendre la direction.

11/2016

ActuaLitté

Poésie

Souvenir de la peur. Edition bilingue français-bulgare

Konstantin Pavlov est l'une des grandes voix de la poésie bulgare contemporaine, la plus grande selon Anna Akhmatova. Ce recueil permet pour la première fois au public francophone de lire cet auteur rebelle envers tous ceux qui tentent d'humilier, d'écraser la personne humaine, mais aussi de tous ceux qui, par médiocrité, calcul ou lâcheté, se laissent humilier, briser, et qui acceptent les compromis. Son arme : l'(auto-)dérision et l'(auto-)ironie, l' "ensauvagement" du vers. Son tort vouloir rester digne à une "époque indigne". Le prix qu'il eut à payer : l'interdiction de publier pendant plus de vingt ans et l'exil intérieur dans la Bulgarie totalitaire, entre 1965 et la chute du Mur.

04/2016