Recherche

Shakespeare Macbeth théâtre

Extraits

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Hamlet de William Shakespeare. Préface, traduction intégrale et postface - Théâtre XI

"De même qu'elle a commencé avec Shakespeare dernier acte (tome I), la publication de ce théâtre complet se poursuit avec la traduction d'Hamlet, hommage à l'inspirateur déterminant de l'ensemble" ... (extrait de la postface). Fréquentant subtilement le grand Bill, voici le tome XI sur treize volumes prévus, Hamlet, traduit par Claude Prin, l'un de nos plus fins dramaturges, auteur d'une magistrale uvre théâtrale. Ses pièces sont représentées et/ou radiodiffusées en France et à l'étranger dans des pays d'Europe, d'Asie et d'Amérique.

02/2022

ActuaLitté

Théâtre

Shakespeare, Le monde est une scène. Métaphores et pratiques du théâtre

" Le monde est un théâtre " n'a-t-on cessé de répéter depuis les Grecs et les Romains et, on le sait, Shakespeare érigea en enseigne du Globe le fameux Totus mundus agit histrionem de Pétrone. Chacun est acteur, mais joue-t-il un seul rôle ou plusieurs ? Et la vie est-elle une pièce tragique ou dérisoire ? Ce qui tenait auparavant de la métaphore ponctuelle finit en vision globale, mais, une fois encore, deux termes se trouvent en présence: le théâtre et la vie. Comment communiquent-ils ? Si la vie ressemble au théâtre, lui-même, à son tour, n'est-il pas le double de la vie ? Interrogation inversée à laquelle nous ne pouvons pas échapper. Georges Banu.

04/2009

ActuaLitté

Théâtre

La Comédie des méprises. Une pièce de théâtre de William Shakespeare

Deux frères jumeaux ont deux esclaves, jumeaux comme eux, et qui portent le même nom... D'où le titre de cette pièce...

02/2023

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Macbeth. Edition bilingue français-anglais

Retrouvez Macbeth, une des tragédies les plus sombres et les plus puissantes de Shakespeare, dans une version entièrement bilingue, avec, en page de droite, le sublime texte anglais et, en regard, sa traduction française intégrale. Macbeth, nouveau roi régicide d'Ecosse, a accompli la prédiction des trois sorcières sur la lande. Complice de son mari, lady Macbeth en éprouve un remords d'autant plus terrible qu'il est tardif. "All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand..." (acte V, scène 1)

01/2021

ActuaLitté

Philosophie

Le Mal. Shakespeare, Macbeth ; Rousseau, Profession de foi du vicaire savoyard ; Giono, Les âmes fortes, Edition 2010-2011

Cet ouvrage s'adresse aux élèves des classes préparatoires aux Grandes Ecoles scientifiques. Il a pour objectif de les aider à réussir l'épreuve de français des concours. Pour l'année 2010-2011, le programme porte sur : Shakespeare, Macbeth ; Rousseau, Profession de foi du vicaire savoyard ; Giono, Les Ames fortes. Le thème associé à ces oeuvres est : Le Mal. Complet et précis, ce livre est l'outil indispensable à une meilleure connaissance des oeuvres et du thème. Il comprend : Une introduction générale qui situe le thème dans l'histoire de la pensée et analyse les différentes problématiques qu'il recouvre. Trois études détaillées : pour se familiariser avec chacune des oeuvres au programme : résumé et structure, analyse du contexte, fiches thématiques ; pour comprendre comment chacune aborde et illustre le thème au programme. Une réflexion synthétique et problématisée sur le thème " Le Mal " à partir des trois oeuvres étudiées. Une méthodologie de la dissertation, des dissertations corrigées et un index des notions qui se rattachent au thème.

05/2010

ActuaLitté

Poésie

La Maye Tome 3 : L'embouchure de la Maye dans les vagues de la mer du Nord

La fréquentation du Théâtre du Globe, cher à Shakespeare, tout comme plusieurs voyages e ectués dans le Yorkshire ou aux Hébrides, ces îles écossaises du grand large, inspirent ces textes de méditation et de respiration maritime. Comment lire Shakespeare aujourd'hui ? Confrontant deux versions des Sonnets, traduites par lui à des époques di érentes, Jacques Darras invite simultanément les gures célèbres de Macbeth, Lear, Hamlet, Shylock etc. à se réincarner dans le monde contemporain. Ce troisième volume de La Maye propose au lecteur une navigation d'île en île, de poème en poème. Passer d'un poème à l'autre, peut se faire dans le désordre, au gré du vent des pages. C'est liberté totale pour le lecteur qui forge à sa guise sa propre continuité de lecture.

05/2018

ActuaLitté

Théâtre

Othello.Macbeth. Le roi lear

" Par l'univers ! Je crois que ma femme est honnête et crois qu'elle ne l'est pas ; je crois que tu es probe et crois que tu ne l'es pas ; je veux avoir quelque preuve. Son nom, qui était pur comme le visage de Diane, est maintenant terni et noir comme ma face... ! S'il y a encore des cordes ou des couteaux, des poisons ou du feu ou des flots suffocants, je n'endurerai pas cela ! Oh ! avoir la certitude ! "

05/2006

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La Lady Macbeth de Mtsensk

La Lady Macbeth de Mtsensk (1865) de Nikolaï Leskov met en scène la première tueuse en série de la littérature russe, l'une des premières héroïnes de cette littérature à enfreindre l'interdit sexuel. Elle annonce les femmes émancipées et dangereuses de la modernité fin de siècle. Cette traduction reste au plus près des stratégies narratives de l'auteur entre folklore et littérature savante. Elle invite à une nouvelle lecture du petit chef-d'oeuvre de Leskov, qui utilise la tradition du conte oral comme un instrument de subversion et de parodie.

10/2017

ActuaLitté

Théâtre

Trust/Shakespeare/Alléluia

C'est le pays de la galère mais on n'en p pas, on n'en parle jamais. Ca ne s'entend pas. A l'aide ! L'ascenseur est en panne. Plus personne n'ira au ciel ! Je ne suis qu'un roi défait, à qui vais-je m'adresser ? De Hamlet à Ophélia, en passant par Macbeth, Othello, Richard III, le Roi Lear, Roméo et Juliette, la Mégère apprivoisée, Titus Andronicus, Antoine et Cléopâtre et les personnages de La Tempête et de La Nuit des rois, Dieudonné Niangouna ouvre une large parenthèse conduite par Puck (Le Songe d'une nuit d'été). Avec l'exigence d'une langue théâtralement poétique et sans fuir la complexité des situations qu'elle trahit il va permettre à ses personnages de sentir ce qu'il y a de plus profond dans la matière humaine.

01/2020

ActuaLitté

Littérature portugaise

Shakespeare à Rio

Mario Cardoso commence brillamment sa carrière de comédien dans le climat d'effervescence politique et créative du Rio de Janeiro des années soixante. C'est l'époque de l'émergence de la bossa-nova, du cinéma engagé et de la diffusion des idées révolutionnaires. Quarante ans plus tard, nous le retrouvons en prison, accusé d'avoir assassiné son comptable et mêlé à une sombre affaire de détournement de subventions culturelles. Comment ce jeune premier, star du quartier d'Ipanema, en est-il arrivé là ? Voilà la question à laquelle ce roman répond en nous racontant la dérive d'un personnage mégalomane, drôle, inclassable, mais toujours attachant. Entre espoir et désespoir, l'histoire de Mario Cardoso est celle du Brésil et de la culture brésilienne, ainsi qu'un curieux hommage au théâtre et à Shakespeare qui prend ici souvent l'allure d'une joyeuse farce de carnaval.

06/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Essai sur Shakespeare

Essai sur Shakespeare / Fagus Date de l'édition originale : 1923 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Shakespeare. La biographie

Biographe des plus grands auteurs britanniques, Peter Ackroyd rêvait depuis toujours de se pencher sur Shakespeare, quintessence du génie d'outre-Manche. Plusieurs lignes de force dessinent le personnage et sa vie : l'attachement à la terre natale, Stratford ; l'amour du théâtre ; le lien fort avec sa troupe d'amis comédiens, condition sine qua non de l'émergence du théâtre shakespearien ; le rapport à la ville, Londres, lieu de violences dont la scène se fait le reflet ; l'ambiguïté face à la hiérarchie sociale ; les pièces elles-mêmes, évoquées avec verve. A chaque page de ce livre, désormais de référence, émerge ainsi le portrait d'un pays et d'une époque tout autant que d'un homme, fabuleux témoin de son temps. Traduit de l'anglais par Bernard Turle.

03/2015

ActuaLitté

Littérature française

Thank you Shakespeare !

Lire Shakespeare, c’est lire le monde. J’adorais ça : ces rois et ces reines inconnus, ce théâtre qui allait voir au-dehors, qui ne s’arrêtait pas aux portes capitonnées d’un salon... Je voulais tout jouer, Roméo ET Juliette, je n’arrivais pas à me décider. J’étais un athlète de l’art dramatique, prêt à en découdre. Je pouvais mourir d’amour, envahir la France, renier mes filles, réclamer un cheval, voir une forêt bouger, tuer ma femme dans son lit, j’étais prêt. De l’éblouissement de ses premières lectures au souvenir vivace des grands rôles qui ont marqué sa vie, Philippe Torreton nous livre «son» Shakespeare. Tour à tour intime, touchant et drôle, il transmet avec délicatesse sa passion pour le plus grand des dramaturges, qui, à quatre siècles de distance, s’adresse encore à chacun d’entre nous.

ActuaLitté

Littérature étrangère

OTHELLO DE SHAKESPEARE

Cette pièce a été créée en juillet 1974, au Théâtre du Midi, à Carcassonne, dans une mise en scène de Jean Deschamps. Elle a été diffusée par France Culture le 30 septembre 1979, avec Alain Cuny, réalisation de Jean-Pierre Colas. Robert Abirached écrit dans sa préface : "Une fois de plus, en lisant ce tout neuf Othello, je suis stupéfait par la réussite de Jean Vauthier. Il est parvenu a nous donner de la tragédie un vrai double français, capable de produire lui-même l'air dont il a besoin pour respirer et pour vivre, traversé de bout en bout par une poésie qui ne fait pas fi de la justesse, tout prêt à s'inscrire dans la bouche et dans le corps de nos comédiens entre Seine et Garonne, mais soulevé en même temps par une rumeur semblable à celle qui parcourut jadis les tréteaux du Globe... Je suis persuadé que le premier public de cet Othello sera immédiatement sensible, lui, à la fraîcheur par miracle retrouvée de la tragédie shakespearienne. Il le verra comme une oeuvre contemporaine, accordée à sa sensibilité et qui remue les phantasmes immémoriaux suscités par les forces de la nuit. Nous savons qu'elles n'ont jamais cessé d'être là toutes proches et que personne n'a fini de les conjurer".

10/1980

ActuaLitté

Que-sais-je ?

Shakespeare. 2e édition

A quoi Shakespeare ressemblait-il ? Comment ce fils de gantier a-t-il pu créer des mythes aussi puissants que Roméo et Juliette, Hamlet ou encore Le Roi Lear ? A-t-il même existé ? Affrontant ces questions – et bien d'autres –, Jean-Michel Déprats nous fait partager sa connaissance intime de l'un des plus grands génies de la littérature universelle. Dans ce tour d'horizon dense mais à la portée de tous, qui nous mène des rives de l'Avon jusqu'au théâtre du Globe, il replace l'oeuvre dans son contexte historique et linguistique. Décryptant le sens des métaphores shakespeariennes et s'appuyant sur de nombreuses réécritures, mises en scène et autres adaptations, il chemine à travers une oeuvre riche et féconde, qui n'en finit pas de fasciner et qui n'a rien perdu de sa force.

04/2021

ActuaLitté

Critique Théâtre

Shakespeare, Henry V

La multiplicité des approches du texte et la problématique des oeuvres permet d'en apprécier la modernité, et de faire découvrir à des étudiants littéraires ou non littéraires des textes classiques qui, sans cela, seraient restés incompris voire inconnus. Pour chacun des ouvrages de la collection : la vie de l'auteur, l'oeuvre, l'époque... De nombreuses contributions originales de spécialistes : études littéraires, explication de texte - approches philosophiques - approches psychanalytiques - anthologie critique - biographie, filmographie, entretiens, interviews, etc.

03/2021

ActuaLitté

Théâtre

Eileen Shakespeare Pollock

Le portrait est une biographie " ponctuelle ". Une biographie, en revanche, est un portrait étendu dans le temps. Ici, nous sommes en face d'autre chose. D'une représentation de la sœur de William Shakespeare, Eileen, fictive au plus haut point, et de celle d'un couple de peintres américains qui a vécu et travaillé ensemble, Jackson Pollock et Lee Krasner. Deux représentations qui captent l'instant précis comme la durée. D'une part, la vie d'une femme dans le Londres de la Renaissance, la sœur d'un génie littéraire qui ne peut développer ses talents, tandis que lui fait carrière. D'autre part, Pollock, le peintre à succès, qui boit et se console en Cadillac et à qui sa compagne dit : " L'angoisse existentielle ne suffit pas, la sincérité est la clé. " Deux représentations du succès artistique et de son contraire, qui posent question : qu'est-ce que la créativité ? Quelles sont ses tâches dans un monde qui évolue lui-même à toute allure ?

03/2009

ActuaLitté

Théâtre - Essais

Thank you, Shakespeare !

"Lire Shakespeare, c'est lire le monde. J'adorais ça : ces rois et ces reines inconnus, ce théâtre qui allait voir au-dehors, qui ne s'arrêtait pas aux portes capitonnées d'un salon. . ". De l'éblouissement de ses premières lectures au souvenir vivace des grands rôles qui ont marqué sa vie, Philippe Torreton nous livre "son" Shakespeare. Tour à tour intime, touchant et drôle, il transmet avec délicatesse sa passion pour le plus grand des dramaturges, qui, à quatre siècles de distance, s'adresse encore à chacun de nous.

05/2023

ActuaLitté

Théâtre

Othello ou le Maure de Venise. Une pièce de théâtre de William Shakespeare

Othello, un "noble Maure" tout juste marié à Desdémone, s'apprête à affronter les Turcs, à la tête de la flotte vénitienne. Par chance, les navires turcs ont été détruits par une tempête, et Othello est nommé gouverneur de Chypre. Iago, qui convoitait la place de second d'Othello, échue à Cassio, tient le Maure de Venise pour responsable et décide de se venger de lui. Il commence par évincer Cassio en l'enivrant et en déclenchant une émeute dont il rejète la faute sur le bras droit d'Othello, qui le répudie. Puis il va faire germer la jalousie dans l'esprit de son seigneur, en lui faisant croire que Desdémone le trompe avec Cassio...

01/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

De l'oeuvre de Shakespeare et de La tragique histoire d'Hamlet, prince du Danemark. Essai d'analyse politique

Le théâtre élisabéthain et plus particulièrement celui de Shakespeare fascinent toujours un vaste public malgré des mises en scène fort douteuses, voire scandaleuses. Ignorer le caractère immortel de l'Oeuvre du barde de Stratford et situer les intrigues de ses pièces dans notre propre temporalité est en fait nier que son contexte historique originel est lui-même universel et qu'il n'y a rien de nouveau sous le soleil. Réinscrire les pièces de Shakespeare dans leur contexte temporel, imaginaire ou non, montre combien le monde dans lequel elles s'inscrivaient est proche du nôtre sans qu'il soit nécessaire d'en souligner maladroitement sur scène les caractères communs. Cet essai décrit dans un premier temps les fondements et le contexte historique et culturel de l'oeuvre de Shakespeare et ce que l'on a nommé la renaissance élisabéthaine, période prospère et plus apaisée que les décennies précédentes. Il se concentre ensuite sur la question du pouvoir et de l'autorité à la lumière de la Tragique Histoire d'Hamlet et du Prince de Machiavel, ouvrage qui a profondément marqué le théâtre anglais à la fin du XVIe siècle et au début du XVIIe. Il se clôt enfin sur d'autres tragédies dites noires dont les héros, Macbeth, Lear ou Prospéro par exemple, sont comme Hamlet, pensons-nous, des princes imparfaits ou indignes de régner à des titres et des degrés divers. Le texte a été aimablement revu et amendé par M. Henri Suhamy, professeur d'université et éminent spécialiste de Shakespeare.

06/2019

ActuaLitté

Romans policiers

Hamish Macbeth Tome 15 : Eaux troubles

Des Highlands à Amsterdam, entre stupéfiants et monstres marins, le plus grand danger pour Hamish sera-t-il de tomber à l'eau... ou de tomber amoureux ?

08/2022

ActuaLitté

Romans policiers

Hamish Macbeth Tome 19 : Lettres fatales

Une série de lettres anonymes sème le trouble à Lochdubh. Truffées d'accusations farfelues, elles pourraient prêter à rire, mais lorsque la receveuse des postes est découverte pendue, un message cruel sous ses pieds ballants, la petite ville bascule dans l'horreur. Persuadé qu'il s'agit d'un meurtre, Hamish Macbeth ameute la presse. Son attention est toutefois détournée par une amie de son ex-fiancée venue semer la zizanie dans son ex-couple, et par la journaliste Elspeth Grant, prête à tout pour élucider l'affaire... Pris entre deux feux, Hamish doit se concentrer sur son but : freiner au plus vite les ardeurs de cette plume assassine.

09/2023

ActuaLitté

Théâtre

Dogg's Hamlet, Cahoot's Macbeth

Avec Dogg's Hamlet, Tom Stoppard procède à un détournement de langage dont il exploite tous les effets comiques possibles. Cahoot's Macbeth paraît alors sans lien avec la première pièce et se réfère à la période de " normalisation " en Tchécoslovaquie fin 1977. Des comédiens interdits de scène y jouent, en appartement, une version condensée de Macbeth dans laquelle font irruption un inspecteur de police et des personnages de la première pièce. Une fois de plus Tom Stoppard, auteur anglais majeur, jongle avec les mots et les situations les plus imprévisibles.

01/2000

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Scènes de la vie conjugale. Le couple au théâtre, de Shakespeare à Yasmina Reza

La vie de couple n'est pas un long fleuve tranquille ! Musset déclare que tous les hommes sont " menteurs, inconstants, faux, bavards, hypocrites, orgueilleux et lâches ", et toutes les femmes " perfides, artificieuses, vaniteuses, curieuses et dépravées ". Sublime ou grotesque, le duo amoureux de ces deux êtres imparfaits prend aussi des allures de duel... Dans une farce, une femme fait de son mari son esclave domestique et sexuel ; chez Shakespeare, la jalousie conduit Othello au crime passionnel ; mariés, les personnages de Harold Pinter se prêtent à un jeu de rôle dans lequel chacun devient l'amant de l'autre. A travers les âges, sur tous les tons et sur tous les modes, les couples se déclarent, s'aiment et se déchirent sur scène. Illustrée de nombreuses photos de mises en scène, l'anthologie précise les spécificités du texte théâtral et retrace l'évolution du genre à travers les siècles.

06/2008

ActuaLitté

Théâtre

Le Songe d'une nuit d'été. Une pièce de théâtre de William Shakespeare

L'action se déroule en Grèce et réunit pour mieux les désunir deux couples de jeunes amants, Lysandre, Démétrius, Hélène et Hermia. Hermia veut épouser Lysandre, mais son père, Egée, la destine à Démétrius, dont est amoureuse Hélèna. Lysandre et Hermia s'enfuient dans la forêt, poursuivis par Démétrius, luimême poursuivi par Hélèna. Pendant ce temps, Obéron, roi des fées, a ordonné à Puck de verser une potion sur les paupières de sa femme, Titania. Il entre dans la forêt avec Puck. Pendant la nuit, la confusion règne...

02/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Et William devint Shakespeare

La proposition de Joël Hillion, dans le prolongement de ses précédents travaux sur Les Sonnets, repose sur l'idée que la transformation de Shakespeare au cours de sa carrière n'est pas le fruit du hasard mais celui de l'expérience, de son expérience unique. L'auteur pose l'hypothèse que cette expérience décisive est inscrite dans Les Sonnets. Au-delà de leur rédaction, Shakespeare se libère peu à peu des contraintes imitatives et affirme sa singularité. L'analyse croisée des Sonnets et des pièces de théâtre est une clé qui permet d'ouvrir les portes à peine closes de toute l'oeuvre. Cet essai ne s'adresse pas en priorité aux "spécialistes". Joël Hillion espère intéresser tout amateur de Shakespeare qui veut en savoir plus sur cet illustre inconnu. En soulevant une partie du voile sur les mystères qui entourent encore la vie et l'oeuvre du Barde, il interroge sa production pour savoir ce que Shakespeare dit de lui-même. Cet ouvrage est une sorte de portrait-robot du plus grand dramaturge et poète de langue anglaise.

06/2019

ActuaLitté

Science-fiction

LA PLANETE DE SHAKESPEARE

Voici l'histoire de Horton qui, réveillé de son sommeil cryogénique, débarque en compagnie de son gentil robot sur une planète plutôt moche, plutôt triste, plutôt inquiétante. Il y rencontre un être bizarre nommé Carnivore qui lui raconte que, sur cette planète, a vécu un certain Shakespeare, un drôle de type toujours plongé dans un bouquin, sarcastique et assez loufoque. Car ce Shakespeare lui aurait demandé de manger son cadavre et de conserver son squelette. Mais ce n'est pas tout... Et ce que va découvrir Horton, non seulement grâce au livre et au squelette de Shakespeare mais dans un curieux tunnel par lequel arrive une jolie femme, fait le prix de cette œuvre poétique et philosophique, à mi-chemin entre Bradbury et Sheckley.

06/1977

ActuaLitté

Critique littéraire

John Florio alias Shakespeare

La question de l’identité de William Shakespeare hante le monde littéraire depuis 400 ans. Ces dernières années, cette oeuvre immense a été attribuée à plus d’une cinquantaine d’Anglais dont Francis Bacon, Edouard de Vere et Marlowe... L’attribuer, une fois pour toutes, à un « génie » petit-bourgeois de province réfractaire aux langues étrangères, entrepreneur de spectacle à Stratford-upon-Avon ne convainc personne. Par une démonstration-enquête minutieuse et érudite, Lamberto Tassinari dévoile que John Florio était Shakespeare. Fils d’un émigré italien, Michel Angelo Florio, juif converti, prédicateur érudit en religions, John Florio naquit à Londres 12 ans avant le Shakespeare officiel… John, lexicographe, auteur de dictionnaires, polyglotte, traducteur de Montaigne puis de Boccace, précepteur à la cour de Jacques 1er, employé à l’ambassade de France ne cessa de jouer les « passeurs » culturels. Produire l’oeuvre de Shakespeare supposait d’immenses ressources matérielles, circonstances à l’époque rarissimes, telles que la possession d’une riche bibliothèque, la connaissance de langues étrangères (au premier rang desquelles l’italien), des voyages en Europe continentale, la fréquentation de la cour et de la noblesse. Et que dire de cette intimité passionnée avec la musique, avec l’Ecriture sainte, et de sa connaissance précise des humanistes de la Renaissance continentale (Dante, l’Aretin, Giordano Bruno pour l’Italie, Montaigne chez nous) ? La Tempête exprime de façon poignante, quoique cryptée, la plainte de l’exilé, la perte du premier langage, sa consolation par la fantasmagorie et les méandres douloureux du rapport générationnel…Les tourments de l’exil hantent, à fleur de texte l’auteur des Sonnets : sont-ils vraiment de la plume d’un homme voyageant pour ses affaires de Stratford à Londres, et qui ne sortit jamais de son île ? On a souvent remarqué l’étrangeté de la langue de Shakespeare sans jamais faire l’hypothèse qu’il pourrait être étranger… Au fil des pages les preuves s’accumulent... On découvre « Shakespeare » rendu à sa richesse, à sa complexité nées des souffrances de l’exil et du polylinguisme. Et s’il était juif et italien… mais comme le dit Florio « anglais de cœur »…

01/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Hamlet de William Shakespeare

" Suites de la piété filiale " ou révolte contre le père, tragédie de la réflexion paralysante ou du désir de l'action irraisonnée, drame d'une " inquiétante étrangeté " dont le metteur en scène semble être un Spectre au statut incertain, chef-d'œuvre d'une exceptionnelle cohérence verbale, Hamlet interpelle les lecteurs et les spectateurs depuis plus de trois cent ans. Notre étude propose une lecture suivie de cette " histoire tragique ". Elle met en valeur le caractère essentiellement ambigu et théâtral de la pièce où les tréteaux sont comme posés sur l'estrade pour multiplier l'illusion de la scène et exalter l'art du comédien. Reflet de la crise de conscience européenne au XVIe siècle, le microcosme d'Elseneur fait partie de ce " grand théâtre du monde " qui rappelle à l'homme son existence éphémère pareille à celle de l'acteur quittant les planches.

02/1992

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Shakespeare et les philosophes

Comment les philosophes ont-ils reçu et lu Shakespeare ? L'ont-ils ignoré? Comment les textes et le théâtre de Shakespeare affectent-ils la philosophie, la transforment-ils ? L'obligent-ils à se déplacer, à se réinventer ? L'altèrent-ils ou l'affolent-ils ? Quels usages des philosophes les textes et le théâtre shakespeariens font-ils ? Qu'arrive-t-il à Platon, Aristote, aux Stoïciens, Thomas d'Aquin, Erasme, Machiavel, Montaigne, Giordano Bruno, mais aussi à Paul dans ce théâtre ? Quels sont les usages, la présence et l'importance de Shakespeare à partir du romantisme chez Hegel, Schelling, Marx, Schopenhauer, Nietzsche, Freud, Heidegger, Wittgenstein, Deleuze, Derrida, Levinas, Lyotard, et d'autres ? Quels sont les philosophes cités dans l'oeuvre de Shakespeare, répétés, déformés, altérés, contredits, récusés, moqués ? Au-delà de la question de l'influence de la philosophie sur Shakespeare, il s'agira de réfléchir à la modalité et au régime de la présence de la philosophie dans le texte et sur la scène shakespearienne. Que produit la philosophie dans ces textes de théâtre ? Comment l'écriture théâtrale de Shakespeare met-elle en scène les philosophes et quels rôles leur fait-elle jouer ? Le présent livre se tiendra loin d'une longue tradition de la philosophie qui a manifesté pour le théâtre un certain mépris. Cette tradition a été sans doute inaugurée par l'expulsion des poètes de la Cité, au livre X de la République de Platon. Occupés à inventer une théorie de l'invisible pour éclairer le monde depuis une outre-scène et à appuyer la trajectoire du monde sur une transcendance, les philosophes ont été nombreux à éprouver et élaborer, par rivalité avec le théâtre, un mépris philosophique pour l'éclat du spectacle, pour le jeu masqué et mensonger des comédiens. Ces philosophes ont subordonné le théâtre à la scène philosophique, en l'assignant à une structure de la représentation limitée, dans laquelle la scène est inféodée, soumise au texte écrit et à son auteur, auteur qui possède le sens et sait ce que parler sur scène veut dire, parce qu'il occupe une position hors scène. Ouvrage collectif sous la direction d'Isabelle Alfandary (Professeur à l'Université Sorbonne Nouvelle) et Marc Goldschmit (Directeur de Programme au Collège International de Philosophie). Avec les contributions d'Isabelle Alfandary, Carlo Cappa, Line Cottegnies, Hélène Garello, Marc Goldschmit, Dominique Goy-Blanquet, Catherine Lisak, Ronan Ludot-Vlasak, Jean Maurel, Anne-Marie Miller-Blaise, Axel Nesme, Daniel Sibony, Gise`le Venet.

02/2023