Recherche

Inclood langue des signes

Extraits

ActuaLitté

Pédagogie

La langue des signes peut sauver le monde. Manifeste, Edition bilingue français-anglais

Ouvrage bilingue français-anglais Le droit à la langue des signes pour tous est le thème 2019 de la Fédération mondiale des Sourds, car les droits linguistiques sont essentiels pour la pleine inclusion de la communauté Sourde dans la société. Il rejoint celui de l'Unesco, " Année internationale des langues autochtones ", pour que les langues des signes obtiennent le même statut que les langues parlées. Barbara Le Lan prolonge ces manifestes et démontre que les langues des signes sont non seulement indispensables dans le quotidien de la communauté Sourde, mais qu'elles sont épanouissantes et utiles à tous : un plaidoyer passionné et passionnant pour leur apprentissage universel ! In 2019, the chosen theme of the World Federation of the Deaf is Sign language rights for all ! Language rights are essential in ensuring that the Deaf community is fully included in society. This theme echoes the theme chosen by UNESCO, "International Year of Indigenous Languages", in order to give sign languages the same status and importance as spoken languages. Barbara Le Lan shows that not only are sign languages indispensable in the daily life of the Deaf community, but signing is also useful, and deeply fulfilling, for all of us. Her book is a passionate plea to encourage everybody to learn sign language.

07/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Grammaire descriptive de la langue des signes française. Dynamiques iconiques et linguistique générale

Quelles sont les idées reçues sur la Langue des Signes Française (LSF)? Comment se structure son vocabulaire ? Quels en sont les mécanismes fondamentaux qui expliquent son économie linguistique iconique ? Comment se fait, en LSF, la distinction nom/verbe ? Quelles en sont le structures de phrases ? Telles sont quelques-unes des questions, parmi tant d'autres, auxquelles le lecteur pourra trouver des éléments de réponses dans cet ouvrage. La LSF est la langue gestuelle parlée par les Sourds de France. Longtemps interdite, elle a été reconnue en France en 2005, un CAPES de LSF a été créé en 2010, elle est enseignée de l'école primaire à l'Université. La LSF — comme toutes les langues gestuelles du monde — obéit aux lois de la gestualité : imiter le réel (ce que l'on nomme "iconicité") et inscrire son corps dans l'espace (ce que l'on nomme "spatialité"). Elle met en oeuvre, par le canal visuo-corporel, les facultés de langage humaines. En ce sens, elle possède des caractéristiques propres, mais, en tant que langue parmi les langues, on peut aussi l'analyser avec les outils que la linguistique générale a forgés depuis plus d'un siècle. Cet ouvrage de référence, présentant de nombreux exemples et schémas ainsi que de nombreuses illustrations, est le premier qui propose d'explorer et d'expliquer le fonctionnement linguistique de la LSF en regroupant des analyses concernant le lexique, la morphologie et la syntaxe.

02/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

L'origine des langues. Sur les traces de la langue mère

Voici le livre, longtemps demeuré introuvable en France, par qui le scandale est advenu. S'ils s'accordent sur l'existence de plusieurs grandes familles de langues à travers le monde, les linguistes disputent d'une quelconque parenté entre ces dernières. Ainsi, les langues d'Europe, membres de la famille indo-européenne, n'auraient aucun lien avec les autres. Merritt Ruhlen démontre le contraire : les langues actuellement parlées sur terre descendent toutes d'une seule "langue mère", qu'il reconstitue. Son hypothèse, parfaitement compatible avec les arguments fournis par l'archéologie et la génétique des populations en faveur de l'origine unique et africaine de l'homme, pose que l'expansion des langues a suivi l'évolution d'Homo sapiens à travers les âges et la planète. Depuis sa parution, cet ouvrage est au centre des débats entre linguistes, généticiens, archéologues : la similitude de certains mots, tel "mère", dans toutes les langues s'explique-t-elle par des dispositions cognitives communes à l'espèce ou bien par l'existence d'une langue première? Dans un long épilogue à l'édition française, Ruhlen répond à ses critiques et conforte sa démonstration.

04/2007

ActuaLitté

Sciences politiques

Signes des temps

Les textes réunis dans ce volume ont paru entre 2015 et 2021 dans le quotidien congolais Les Dépêches de Brazzaville. Ils sont le constat fait par l'auteur, historien du présent ; qui a promené son regard sur l'économie, la politique, l'environnement, la santé, la culture, bref sur des sujets qui touchent, quotidiennement, à notre vire-ensemble. Ils dépeignent la réalité du monde dans lequel nous vivons. Un monde difficile à saisir certes mais que l'homme, par son action, embellit et complexifie en même temps. En somme, l'ouvrage est ce miroir dont le reflet ne cesse d'éclairer le champ de nos appréhensions, le champ de nos connaissances.

07/2022

ActuaLitté

Education de l'enfant

Abécédaire des signes bébé

Les signes dans le cadre du Bébé Signe sont issus de la Langue des Signes Française. Ils sont utilisés par de nombreux parents et professionnel(le)s de la petite enfance (crèches, nounou) pour communiquer au plus tôt avec leur bébé, avant qu'il maîtrise l'usage de la parole et même après. En utilisant la communication gestuelle, vous allez diminuer les frustrations de votre enfant tout en renforçant votre complicité et en favorisant l'acquisition du langage au fil des mois. L'ABCdaire des signes avec bébé est le premier dictionnaire Bébé signe à destination des parents. Des tout premiers signes aux émotions en passant par la famille, les animaux ou les jouets, retrouvez plus de 300 mots à signer sélectionnés et expliqués par Lyla_Signes. - Une présentation complète avec, pour chaque mot, sa photo, la position des mains, les explications et la vidéo dédiée. - Un classement pratique en 19 thématiques et par ordre alphabétique. - Tous les conseils et les réponses aux questions les plus fréquentes de Lyla_Signes pour bien débuter. - Des comptines signées pour mettre en pratique de manière ludique l'apprentissage des signes. Explorez le monde du Bébé Signe grâce à Lyla_Signes !

01/2023

ActuaLitté

Breton

LANGUE BRETONNE, LANGUES MINORISÉES: AVENIR ET TRANSMISSION FAMILIALE

Les actes du colloque international, tenu en novembre 2018 à l'Université de Bretagne Sud à Lorient, tiennent une place spéciale dans le processus de réflexion sur l'avenir de la langue bretonne (et donc des autres langues dites minorisées). De toutes les petites langues territorialisées sous l'administration de la République française, la langue bretonne bénéficie d'une des meilleures visibilités, mais c'est aussi celle qui connaît l'une des transmissions familiales parmi les plus basses. Si basse que l'on pourrait penser que la transmission intergénérationnelle est interrompue. Ces actes offrent, pour la première fois en Bretagne, l'occasion de mener une réflexion sur la place de la transmission familiale. Une réflexion menée sur l'articulation entre familles, environnement linguistique, préscolarisation et scolarisation par le médium de la langue bretonne. La question qui se pose n'est pas tant celle de l'avenir de la langue bretonne que celui des brittophones : leur donner les moyens de la transmission intergéné­rationnelle de leur langue comme il se doit dans tout pays démocratique. C'est-à-dire déterminer les bases qui permettent de faire de la langue bretonne la langue de leur famille dans un environnement linguistique favorable, de faire d'une langue apprise, le plus souvent, une langue à nouveau vernaculaire. La question des droits linguistiques est posée. Ce colloque a accueilli des spécialistes venus d'Irlande, d'Ecosse, du pays de Galles, de Catalogne, de Bretagne qui ont exposé les résultats de leurs recherches dans le domaine de la transmission, notamment familiale. C'est maintenant aux décideurs de s'emparer des conclusions de ce colloque. Textes réunis par Immaculada Fàbregas-Alégret (UBS) & Herve Le Bihan (R2), précédés d'une introduction.

04/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Interprétation en langue des signes. L'art de la médiation bi-culturelle, 3e édition

Anna Mindess exerce en tant qu'interprète en langue des signes américaine (ASL) depuis plus de 30 ans en entreprise, en milieu éducatif, dans le domaine juridique, de la santé, en visio-interprétation et pour les arts du spectacle. Auteure, enseignante, consultante et formatrice reconnue, elle a présenté des ateliers aux Etats-Unis et dans le monde entier. Ce livre, INTERPRETATION EN LANGUE DES SIGNES, "Reading Between the Signs", a été publié pour la première fois en 1999 et a fait l'objet de deux rééditions. Il est toujours utilisé comme manuel pour former des interprètes ASL partout aux Etats-Unis et dans plusieurs autres pays également.

01/2021

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

L'imagier du Père Castor pour communiquer avec son bébé en langue des signes

La langue des signes peut être utilisée par tous les bébés avant l'arrivée des premiers mots. Cet imagier propose 20 signes essentiels du quotidien pour mieux communiquer avec son enfant, dès 6 mois. Chaque signe est expliqué et illustré étape par étape. L'Imagier du Père Castor aide parents et tout-petits à échanger de façon ludique et facilite l'acquisition du langage.

11/2019

ActuaLitté

Poésie

Le chant des signes

Découvrez des poèmes qui, parfois, ressemblent à des fables ; mais des fables qui n'ont pas - ou si peu - de morale. Cependant, fables ou non, morale ou pas, ces textes aident à garder le moral car ils sont drôles, surprenants, et leur fin, toujours inattendue, laisse souvent rêveur. La fin du recueil, d'ailleurs, est elle aussi insolite, car elle est composée de sketches délicieusement drôles, attestant du talent polymorphe de l'auteur, autant homme de théâtre que poète. On ne se lasse pas de ces oeuvres pleines d'humour et de profondeur ; on en redemande !

02/2022

ActuaLitté

Religion

L'homme des signes

En 1985, Roland Jayne fit un pèlerinage à Medjugorje au cours duquel il se convertit à l'Église. Il en avait été séparé dans son enfance et il lui fallut attendre son mariage pour renouer avec elle, mais jusqu'à sa conversion, il chemina dans l'erreur. Après sa conversion il essaya de faire de sa vie une eucharistie, mais ce choix qui ne fut pas compris par son épouse, provoqua leur séparation. Après une mort et résurrection, il se mit au service de l'Église comme servant de messe tout en restant fidèle au sacrement de mariage et s'engagea sur un chemin de pardon et de réconciliation. Alors que Jean-Paul II passait au Père, il entra dans une nouvelle mort et résurrection qui affecta son livre. Dans l'obéissance à l'Église, il reprit son ouvre qui devint inséparable de sa vie. Il s'efforça de s'élever dans les Hauteurs jusqu'à désirer monter vers le Père mais le moment où tout serait réconcilié en Lui n'était pas encore venu...

01/2012

ActuaLitté

Sociologie

L'empire des signes

Publiée à l'occasion du centenaire de la naissance de Roland Barthes, cette édition reproduit à l'identique le livre paru chez Albert Skira, dans la collection "Les sentiers de la création" en 1970. Pourquoi le Japon ? Parce que c'est le pays de l'écriture : de tous les pays que l'auteur a pu connaître, le Japon est celui où il a rencontré le travail du signe le plus proche de ses convictions et de ses fantasmes, ou, si l'on préfère, le plus éloigné des dégoûts, des irritations et des refus que suscite en lui la sémiocratie occidentale. Le signe japonais est fort : admirablement réglé, agencé, affiché, jamais naturalisé ou rationalisé. Le signe japonais est vide : son signifié fuit, point de dieu, de vérité, de morale au fond de ces signifiants qui règnent sans contrepartie. Et surtout, la qualité supérieure de ce signe, la noblesse de son affirmation et la grâce érotique dont il se dessine sont apposées partout, sur les objets et sur les conduites les plus futiles, celles que nous renvoyons ordinairement dans l'insignifiance ou la vulgarité. Le lieu du signe ne sera donc pas cherché ici du côté de ses domaines institutionnels : il ne sera question ni d'art, ni de folklore, ni même de "civilisation" (on n'opposera pas le Japon féodal au Japon technique). Il sera question de la ville, du magasin, du théâtre, de la politesse, des jardins, de la violence ; il sera question de quelques gestes, de quelques nourritures, de quelques poèmes ; il sera question des visages, des yeux et des pinceaux avec quoi tout cela s'écrit mais ne se peint pas.

09/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

La Production des signes

Aux fondements de la sémiologie: la question du signe. Dans des pages éclairantes, Umberto Eco revient sur le problème et montre que la culture, et les conventions qu'elle implique, sont les grands agents de la production des signes. Un livre pour comprendre les enjeux de la communication et de l'interprétation.

06/1999

ActuaLitté

Critique littéraire

Le lieu des signes

" Il faut voyager dans son corps à la rencontre du temps. Conscience alors du regard dont je me parcours. L'anecdote s'effrite. Le flux qui bat le long des nerfs élargit la perception et y condense des formes. Un signe naît. Non pas n'importe quel signe, mais la cristallisation d'un mouvement, d'un rythme. Cela existait vaguement dans l'image dont se contentaient autrefois les poètes. Cela existe brutalement dans le cri qui fait siffler l'air dans ma gorge, ou dans le geste qui électrocute ma main. Mon corps, matière qui se pense à travers le regard ouvert sur ses rouages de nerfs et d'os, mon corps ne se contentera plus jamais de l'esprit. La zone inexplorée est à l'intérieur de nous. Là plane le vieil orage du temps ; là, l'œil provoque le court-circuit créateur d'où jaillissent les signes. " Le Lieu des signes est un peu comme un premier livre de Bernard Noël (c'est là que sont réunis ses premiers textes). Il rassemble des études sur Bataille, D.H. Lawrence, des souvenirs en forme de lettres, des courtes nouvelles et des réflexions sur l'écriture rédigés de 1950 à 1970. Ces textes dessinent les contours d'une exigence à laquelle Bernard Noël se tient depuis.

01/2006

ActuaLitté

Matières enseignées

Manuel de langue gotique. La langue des Goths

Le gotique est la seule langue des tribus dites "barbares" à nous être connue, grâce à la Bible de Wulfila, texte du IVe siècle. Son ancienneté dans le rameau des langues germaniques lui confère un statut proche de celui qu'occupe mutatis mutandis le latin au sein des langues germaniques. Cet ouvrage est une méthode pratique permettant d'acquérir progressivement la maîtrise de la langue gotique sans prérequis. C'est une première en langue française.

01/2022

ActuaLitté

Tout-carton

Petit escargot ; Une souris verte

Apprenez à signer ces deux célèbres comptines et transportez bébé au royaume des escargots et des souris. Découvrez ensemble de nouveaux mots en Langue des Signes Française pour plonger dans un univers merveilleux avant de vous dire "bonne nuit" ! Avec les comptines "bonne nuit" à signer, partagez avec bébé un moment tendre, complice et calme pour le guider en douceur au pays des rêves. Apprenez en toute simplicité des mots en Langue des Signes Française, et laissez-vous porter par les illustrations rondes et colorées d'Alice De Page. Retrouvez dans chaque album : - 2 comptines populaires à chantonner ; - Plus de 15 nouveaux mots en LSF illustrés, signés en vidéo par l'instagrameuse @lyla_signe ; - Des rituels "bonne nuit" pour prolonger la lecture et aider bébé à s'apaiser.

03/2023

ActuaLitté

Tout-carton

Dans la forêt lointaine la famille tortue

Apprenez à signer ces deux célèbres comptines et emmenez bébé se balader en forêt, ou bien marcher en compagnie de la famille tortue. Découvrez ensemble de nouveaux mots en Langue des Signes Française pour plonger dans un univers merveilleux avant de vous dire "bonne nuit" ! Avec les comptines "bonne nuit" à signer, partagez avec bébé un moment tendre, complice et calme pour le guider en douceur au pays des rêves. Apprenez en toute simplicité des mots en Langue des Signes Française, et laissez-vous porter par les illustrations rondes et colorées d'Alice De Page. Retrouvez dans chaque album : - 2 comptines populaires à chantonner ; - Plus de 15 nouveaux mots en LSF illustrés, signés en vidéo par l'instagrameuse @lyla_signe ; - Des rituels "bonne nuit" pour prolonger la lecture et aider bébé à s'apaiser.

03/2023

ActuaLitté

Théâtre

La Langue des Oiseaux

Est présentée ici une adaptation théâtrale (mise en voix) du long poème de Farîd-ud-Dîn 'Attar, écrit au début du XIIIème siècle et intitulé "MANTIC UTTAIR". Ouvre marquante de la littérature orientale, pure expression du soufisme persan, le texte procède à la fois du mythe (la recherche du Simorg) et de la parabole, établissant sans cesse un parallèle entre les moeurs des oiseaux et des hommes au travers de fables édifiantes, toutes destinées à tracer les voies de la sagesse dans les situations les plus ordinaires - ou les plus absolues - qui soient. Respectant le déroulement parfois complexe du texte de Attar, cette adaptation se répartit en quatre tableaux : - Le colloque - La traversée du désert - Les sept vallées - Le Simorg. Etablie à partir de la traduction de Garcin De Tassy, elle suit fidèlement l'esprit du texte ; pour les besoins de la "mise en voix" , tous les dialogues ont été reformulés, parfois épurés pour assurer au récit théâtral sa limpidité.

01/2014

ActuaLitté

Littérature française

La langue des oiseaux

"La nuit où j'ai rencontré Kat-Epadô, j'étais seule dans une baraque isolée, porte fermée à double tour. Autour de moi, la tempête. A perte de vue, des forêts." ZsaZsa, une romancière, quitte Paris pour aller dans les montagnes étudier la langue des oiseaux. Elle n'imaginait pas que le soir même, allumant l'écran, elle allait rencontrer une étrange Japonaise dont l'écriture la fascine aussitôt par son charme maladroit. Un jour, celle-ci débarque. Elle a peur. Pourquoi ces deux jeunes femmes vont-elles fuir ensemble à travers les forêts ? De nuit ? Qu'est-ce qui les lie ? Qui les poursuit ?

08/2014

ActuaLitté

Rêves

La langue des rêves

Et si la clé de votre épanouissement se trouvait dans vos rêves ? Longtemps considérés comme le produit désordonné de notre cerveau pendant le sommeil, les rêves se révèlent dans cet ouvrage comme une source inépuisable d'informations sur ce que nous connaissons parfois le moins bien : nous-même. Avec Michaël Lahmi, initiez-vous à la logique symbolique des rêves en interprétant avec précision les personnages, les lieux et déplacements qui peuplent vos rêves. Tout a une signification dans vos rêves et en les décryptant, vous accédez à des clés pour votre vie et votre épanouissement auxquels vous accédez en conscience. Grâce à cet ouvrage, vous apprendrez à mieux vous connaître et à cerner précisément vos frustrations, vos besoins et vos envies pour vous épanouir pleinement au quotidien. Riche en mises en pratique, c'est l'ouvrage idéal pour s'initier à la magie des rêves en douceur et en faire un outil profond de transformation personnelle.

10/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Des "belles lettres" à la "littérature". Une archéologie des signes du savoir profane en langue française (1680-1760)

Ce livre éclaire l'élaboration à l'Age Classique du concept actuel de "littérature". Dans un premier temps, il étudie les signes principaux qui opèrent sur l'Encyclopédie de larges regroupements conceptuels de 1680 à 1760. Cette étude de sémantique lexicale éclaire notamment la naissance et le triomphe de la lexie Belles-Lettres, au détriment de bonnes lettres et lettres humaines. Elle montre ensuite comment évolue le signe littérature, qui tend à ne plus désigner vers 1680 que le savoir mondain de l'honnête homme de qualité. Dans un deuxième temps, elle fait l'inventaire des prédicats les plus couramment associés, pendant la première moitié du XVIIIe siècle, aux signes Belles-Lettres, Lettres et Littérature dans leurs nouvelles acceptions restrictives. Cette enquête confirme et accentue la physionomie hédoniste du savoir que ces signes dénotent, en même temps qu'elle montre comment le XVIIIe siècle se fait de la littérature une image quasi inversée de celle des Sciences de calcul et d'observation.

01/1992

ActuaLitté

Paramédical

Moi, Armand, né sourd et muet... Au nom de la science, la langue des signes sacrifiée

Né dans une période sombre de l'histoire des sourds, Armand, menuisier bressan, aujourd'hui père de quatre enfants et grand-père de sept petits-enfants sourds, construit une vie d'homme libre. Ce récit - l'autobiographie d'Armand Pelletier suivie d'une étude historique, par l'ethnologue Yves Delaporte, de la politique adoptée contre les sourds-muets - s'inscrit dans un tragique destin : en 1880, charité chrétienne et science se sont liguées pour interdire leur langue aux sourds. L'ombre de ce crime s'étend sur la majeure partie du siècle suivant. Pendant cent années s'accumulent les preuves de leur infériorité linguistique. Infériorité anthropologiquement fausse. Les signes qu'ils continuent, envers et contre tout, à se transmettre sont décrits comme pauvres, ambigus, incapables d'abstraction. Ce qui linguistiquement est absurde. La pensée scientifique devient paranoïaque. Au nom de la science, un terrifiant obscurantisme a nié leur humanité et a prétendu résoudre la question par la chirurgie. " Que fait donc la science aux hommes ? " s'est exclamé un sourd-muet : c'est à une réflexion critique sur la raison scientifique qu'est ici convié le lecteur.

03/2006

ActuaLitté

Poésie

Signes

La mort est un dénouement heureux Une simple croche Qui nous évite les anicroches Et nous restons Avec la présence Du secret Ta présence Ô Mnémosyne !

01/2021

ActuaLitté

Philosophie

Signes

Signes, pour Maurice Merleau-Ponty, n'était pas un alphabet complet, mais plutôt ces signaux soudains comme un regard que nous recevons des événements, des livres et des choses. Ou qu'il nous semble recevoir d'eux : il faut croire que nous y mettons du nôtre, puisqu'il y a des constantes dans ces messages. En philosophie, l'idée d'une vision, d'une parole opérante, d'une opération métaphysique de la chair, d'un échange où le visible et l'invisible sont rigoureusement simultanés. En politique, le sentiment que les mécanismes d'étouffement, de paralysie ou de terreur ne sont pas irréversibles. Si l'auteur a bien lu, ces signes, donc, ne seraient pas de si mauvais augure. En sorte que Signes, loin d'être une traversée des apparences, devient pour le lecteur d'aujourd'hui une traversée de l'œuvre même, dans ses grandes interrogations, de Merleau-Ponty.

02/2001

ActuaLitté

Littérature française

Retour des singes

Retour des Singes est une fable onirique mettant en scène les destins croisés de deux personnages : Marsyas, un pêcheur, parti en mer un matin sans espoir de retour, fuyant désespérément une vie d'ennui et de frustration à la recherche de l'idéal, découvre sous les eaux une forteresse interdite, chargée de rêves et de mensonges. Nisha, sa femme, restée sur leur île natale, s'abîme dans une existence mercantile et matérialiste, ancrant délibérément à la terre son désir de sécurité. Tous deux feront l'expérience du sacrifice, et creuseront plus avant le fossé, affectif, idéologique et même temporel, qui les sépare, jusqu'au constat, dramatique, de leur irréductible discordance.

11/2012

ActuaLitté

Romans de terroir

Marie des vignes

En ce début du XXe siècle, les malheurs n'épargnent pas Aimée et Antoine Villeméjanne qui vivent d'une petite exploitation viticole : la révolte des vignerons déchire le pays, la maladie met en péril la vigne, une inondation dévaste la plaine. Puis survient la Première Guerre mondiale qui emportera leur fils aîné. L'avenir du domaine repose désormais sur la cadette, Marie, cette fine fleur rebelle, cette jeune fille aux yeux de menthe, à la frimousse joyeuse, à la gaieté naturelle. Elle entretient une liaison avec Jean, un simple et pauvre journalier que les Villeméjanne rejettent. Devra-t-elle sacrifier ses sentiments pour sauver la propriété familiale ?

10/2015

ActuaLitté

Religion

Dans la forêt des signes

"Gilles Baudry est moine, Roland Machet est père de famille. Tous deux ont pris au sérieux la secrète alliance de l'infime et de l'immense. Ils nous proposent de prendre des sentiers qui dessinent sans l'imposer un itinéraire spirituel : d'abord regarder assez profondément le réel pour y déceler à la fois "les plaies d'un monde encore à naître" et "les empreintes digitales de Dieu" ; puis, dans ce monde ainsi habité par une présence et une promesse cachées, prendre les verbes de la langue et en faire autant d'étincelantes semences du Verbe : veiller, cheminer, dire, retrouver l'enfance engloutie et sa "gratitude ailée", libérer la louange ou durer dans la nudité du silence... Tout au long de ce chemin, les sculptures de Roland Machet orchestrent les poèmes de Gilles Baudry. Tandis que l'un avance mot à mot, l'autre va pas à pas pour ramasser sur sa route un brin de bois ou un peu de glaise, les façonner en visage ou en danse, et évoquer par elles les "versets du vent" ou la "corolle" d'une oreille. Quant au lecteur, il va de l'un à l'autre, à l'un par l'autre, écoutant et regardant à la fois, et exauçant ainsi sans le savoir le projet claudélien d'un "oeil qui écoute"." Dieu s'approche à travers le murmure des choses... Inversement, cette immense réalité humano-divine qu'est la vie mystique, la voici mise à portée de regard et comme à portée d'âme. Le lecteur attentif découvre alors qu'elle sourd de la vie la plus familière, et pour qui sait retrouver le regard d'enfance, un noeud de bois peut devenir "un froissement d'ailes".

11/2019

ActuaLitté

Littérature française

Invention et métamorphose des signes

Comment nous naissons à nous-mêmes parmi l'échange des signes, mimes, gestes, jeux, rites, images que l'industrie reproduit aussi ; comment cette naissance se métamorphosant en conscience, en sciences, en techniques, se poursuit en éducation créatrice et, passant aux formes volontaires d'un savoir institué, s'achève dans les visées d'une université critique ; ce qu'une relation d'enseignement dont les opérations d'échange resteraient transparentes, inscrirait comme loi permanente de ses apprentissages ; ce que l'intime attention à l'autre, en laquelle l'homme et la femme réciproquement ont à s'inventer, installe de décisive création de soi par soi ; comment le milieu urbain compose un espace significatif de nos intentions, ouvert à l'invention humaine et aux temps cosmiques ; comment enfin l'oeuvre d'art propose cette reprise de soi par soi comme une oeuvre à la fois grave et heureuse puisqu'elle retentit à toutes les propositions d'une existence pour en faire un exercice de participation plénière... De l'Eros égotiste à la poétique de l'oeuvre ouverte, nous sommes ainsi conduits de l'éveil au plus tiède de nous-mêmes à une oeuvre de plus en plus consciente de dépassement où le monde, les autres et nous-mêmes sommes convoqués. Un effort où les sciences, assignées à dialoguer entre elles, s'ouvrent, aux limites, aux interconnexions, aux ruptures, à une "poïétique" où l'espèce prend figure et s'exprime.

04/1978

ActuaLitté

Imagiers, premiers dictionnair

Mon grand imagier des signes

Avant l'acquisition du langage, les enfants sont parfois frustrés de ne pas pouvoir se faire comprendre. Et en tant qu'adultes, nous sommes souvent désemparés face aux attitudes que nous ne comprenons pas et qui finissent parfois en crises. En découvrant ensemble la langue des signes, vous parviendrez non seulement à vous comprendre mais en plus, vous développerez les capacités cérébrales et linguistiques de votre petit tout en tissant des liens uniques avec lui.

09/2022

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

Viggo, a great magical adventure!

Viggo is 9 years old, he is tall, he is strong and he is stubborn ! Witch or evil queen, nothing can stop him, he will free the princess ! Viggo is a journey into the imagination. "Viggo" is a theatrical creation by Cie On-Off, based on an original idea by Anthony Guyon. The story, fully bilingual (International signs and english voiceover in the Inclood app), is aimed at all children, young and old.

10/2021

ActuaLitté

Linguistique

Langues des familles et langues de l'école. 56 Du plurilinguisme sociétal à la langue de scolarisation - 2021 - 56.2

Né en 1966, Le Langage et l'Homme est une revue aujourd'hui consacrée à la didactique du français. Elle entend promouvoir des innovations et des partenariats, et diffuser des recherches et des outils dans le domaine. Située au carrefour de plusieurs disciplines - sciences de l'éducation, psychologie, sciences du texte et du langage, anthropologie, ethnographie et sociologie -, elle tente de mettre un certain nombre de concepts en rapport avec des pratiques de terrain.

11/2022