Recherche

Michel Houellebecq, phénomène littéraire

Extraits

ActuaLitté

Lycée parascolaire

La littérature française au lycée 2de 1re. 2e édition

Un panorama de l'histoire littéraire à travers les grands courants étudiés en classe de seconde et de première.

08/2019

ActuaLitté

Essais biographiques

Oui. C’est bien. Portrait de Delphine Reist

Une artiste majeure de la scène contemporaine suisse par une des voix les plus originales du monde littéraire genevois !

12/2022

ActuaLitté

Littérature française

Le Sacrifice

Le troisième roman d'Eva Ionesco, publié dans la Rentrée Littéraire 2023 de Robert Laffont et à paraître prochainement.

08/2023

ActuaLitté

Droit

Traité de droit civil belge. Tome 5, Les sûretés et privilèges Volume 1, Les garanties tangentielles

Le premier volume de cet ouvrage s'attache à l'étude des garanties tangentielles par lesquelles des créanciers, soucieux de minimiser le risque d'insolvabilité de leur débiteur, utilisent des mécanismes, différents des sûretés réelles, afin de s'assurer du paiement effectif de leur créance. Les premières garanties tangentielles sont bien connues des praticiens. Il s'agit des sûretés personnelles : le cautionnement (Michaël Houbben et Alexandra Vanhoudenhoven), la garantie autonome (Wim David et Mélisande Goffart) ainsi que la lettre de patronage (Mélisande Goffart).
Ce volume se focalise ensuite sur les mécanismes préférentiels (Nicholas Ouchinsky). Ces derniers recouvrent tant les garanties fondées sur la connexité, soit le droit de rétention, l'exception d'inexécution et la compensation, que les dettes de la masse qui sont hors concours, leur octroyant ainsi un effet préférentiel. Sous la direction scientifique de Michèle Grégoire, avec la coordination d'Alexandre Duriau, les auteurs du présent ouvrage, experts dans ces domaines, ont suivi la philosophie d'Henri De Page en analysant de manière systématique, complète et pragmatique le droit des sûretés tout en l'actualisant et en l'enrichissant de nouveaux mécanismes.
L'ouvrage s'adresse tant aux magistrats, avocats, praticiens de l'insolvabilité, notaires, juristes d'entreprise, banquiers qu'aux étudiants et enseignants du droit des sûretés.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Protection rapprochée. Nouvelles

Ce troisième recueil de nouvelles, comme les précédents, porte sa marque : humour caustique, noir même, mais empli de tendresse pour les bousillés de la vie qui constituent sa galerie de personnages. Couverture et illustrations du cahier central : Michel Jamsin

02/2020

ActuaLitté

Revues

Lire N° 516, mars 2023 : Les soeurs Brontë

Au programme de ce numéro : Le grand entretien avec Mélissa Da Costa L'univers d'un écrivain : visitre chez Michel Pastoureau Le grand dossier sur les soeurs Brontë : Trois soeurs puissantes L'Enquête : Sur les traces de Cormac McCarthy

02/2023

ActuaLitté

Littérature française

Neuf cents centimètres cubes de trop

Si Jean Michel Zurletti se passionne pour la littérature, il privilégie la réflexion et l'analyse aux récits, faits historiques et divertissements. Il se plaît à lire les oeuvres complètes de plusieurs auteurs notamment Milan Kundera et Philip Roth.

07/2022

ActuaLitté

Histoire de la pensée économiq

Revue d'histoire de la pensée économique N° 15, 2023-1

Contributeurs : Alain Alcouffe, Jean Dellemotte, Noureddine El Aoufi, Cyrille Ferraton, Renaud Fillieule, Ludovic Frobert, Sandye Gloria, Pierre Le Masne, Ivo Maes, Kayoko Misaki, Jean-Pierre Potier, Marlyse Pouchol, Pierre-Hernan Rojas, Rédouane Taouil, Fabien Tarrit et Michel S. Zouboulakis.

06/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Loin de Byzance

Loin de Byzance, premier recueil d'essais de Joseph Brodsky, constitue une autobiographie intellectuelle au sens le plus large du terme : c'est-à-dire à la fois poétique, littéraire, politique et historique. Poétique dans les essais — admirables de luminosité et de tendresse — consacrés à ces poètes "sans lesquels l'homme que je suis, comme l'écrivain, serait bien peu de chose" : Akhmatova, Tsvétáiéva, Mandelstam, Auden, mais aussi Montale, Cavafy et Derek Walcott. Littéraire avec "Des catastrophes dans l'air", où Brodsky, considérant le passé et l'avenir de la prose russe, nous offre une description originale de la vie et de la mort d'une tradition littéraire. Politique, inévitablement, dans ces méditations sur l'histoire et sur notre époque que sont "La tyrannie" et "Loin de Byzance". Historique enfin, avec les souvenirs personnels de "L'art de la distanciation" et "Dans une pièce et demie", hommages l'un à sa ville natale, l'autre à ses parents.

10/1988

ActuaLitté

Lycée parascolaire

Annie Ernaux. La Place, La Honte

L'analyse de deux récits phares d'Annie Ernaux Couronnée par le prix Nobel de littérature en 2022, l'oeuvre d'Annie Ernaux tient une place essentielle dans le paysage littéraire contemporain. Ce volume est consacré à deux de ses récits - La Place (1983) et La Honte (1997), qui inaugurent une nouvelle manière d'écrire sa vie et, à travers elle, la vie des autres. Pour chacun des deux récits, cette étude propose : - des repères pour la lecture - l'analyse des problématiques essentielles - l'explication de textes emblématiques Par Florence Bouchy Titulaire d'un doctorat en littérature française contemporaine et diplômée de Sciences Po, Florence Bouchy est journaliste littéraire au Monde, où elle chronique avec passion la production romanesque contemporaine. (Lien -> https : //www. femmesartistes. fr/bios-artistes-2022/florence-bouchy-journaliste-litteraire-et-animatrice# : : text=Universitaire%20de%20formation%2C%20agr%C3%A9g%C3%A9e%20de, une%20passionn%C3%A9e%20de%20romans%20fran%C3%A7ais.)

ActuaLitté

Critique littéraire

L'intertextualité. Mémoire de la littérature

Notion complexe du discours sur la littérature, l'intertextualité se décrit aisément par ses pratiques - citation, allusion, référence, pastiche, parodie, plagiat, collages - sans pour autant gommer le flou théorique qui l'entoure. Déguisement d'une traditionnelle critique des sources, ou réflexion neuve sur la propriété littéraire et l'originalité d'un texte ? Notion historique, créée pour mettre en relation le discours littéraire hérité et les pratiques modernes d'écriture, ou concept théorique capable de rendre compte des liens que les œuvres tissent entre elles ? Modalité parmi d'autres de l'écriture littéraire, ou enjeu décisif pour comprendre une part essentielle de la littérature ? Cet ouvrage a pour objectif de faire la synthèse des propositions théoriques existantes, de présenter les variantes de l'intertextualité et de mettre clairement au jour la dimension mémorielle de la littérature. Les effets de convergence et de divergence entre une œuvre et l'ensemble de la culture qui la nourrit apparaissent alors dans toutes leurs dimensions.

05/2005

ActuaLitté

Critique littéraire

SEMIOTIQUE ET LITTERATURE. Essais de méthode

Le texte, notamment le texte littéraire, certes, est au cœur des préoccupations de la sémiotique, mais elle l'a souvent abordé comme un simple domaine d'application de la théorie. Affronter directement les problèmes de la critique littéraire elle-même, et examiner, à la lumière de la sémiotique, quelques notions ou ensembles de notions couramment utilisées par les spécialistes de littérature - point de vue, genre, style, intertextualité, figures de rhétorique, etc. : tel est, en revanche, le projet de cet ouvrage. L'approche sémiotique donne alors toute sa mesure : d'un côté, sans prétendre se substituer à l'approche littéraire, elle apparaît comme un complément méthodologique, qui aide à poser les problèmes, parfois à les résoudre; de l'autre, en faisant communiquer des approches d'origines diverses (l'anthropologie, la phénoménologie, la rhétorique, la linguistique, la stylistique), elle déplace les perspectives, elle suscite de nouvelles questions, et augmente ainsi notre compréhension des textes.

01/1999

ActuaLitté

Critique littéraire

Correspondance. 1901-1950

De Jean Schlumberger, l'histoire littéraire - ou les photographies de l'entre-deux-guerres - conserve l'image du disciple de Gide ; du second, celui qui est dans l'ombre. La longue correspondance qu'échangèrent les deux écrivains vient heureusement tempérer cette impression : on y voit l'auteur de Saint-Saturnin faire peu à peu jeu égal avec son illustre aîné. Leur préoccupation littéraire, leur travail commun, ce sera la création de La Nouvelle Revue Française, et des Èditions Gallimard qui la prolongent. Jean Schlumberger assurera la bonne marche de cette aventure hasardeuse, tout comme il se consacrera avec Copeau au lancement du Théâtre du Vieux Colombier. Ainsi ces lettres échangées sont-elles comme le fil rouge d'une des plus grandes entreprises intellectuelles de ce siècle. Et on mesurera pleinement l'intérêt au jour le jour de cette correspondance qui contribue à l'histoire de la vie littéraire des années 1901-1950, tout en témoignant de la longue amitié d'André Gide et de Jean Schlumberger.

06/1993

ActuaLitté

Histoire internationale

Proust sous les tropiques. Diffusion, réceptions, appropriations et traduction de Marcel Proust au Brésil (1913-1960)

"Chaque lecteur est, quand il lit, le propre lecteur de soi-même". Et si ce constat dressé par Marcel Proust pouvait également s'appliquer à ce lecteur collectif qu'est l'espace de réception dans le cadre d'un transfert culturel littéraire ? L'observation de la diffusion, de la réception et de la traduction de l'ceuvre de Proust au Brésil permet d'appréhender les mutations culturelles que connaît le pays dans la première partie du XXe siècle. On découvre que cette oeuvre importée y est lue en rapport avec les différents espaces culturels du pays, et on comprend alors de quelle manière A la recherche du temps perdu devient dans ces Brésils un classique littéraire. En partant de la circulation littéraire, on mesurera le rapport des élites brésiliennes avec les interlocuteurs fantômes que sont durant la période la France et sa vie culturelle. Cette circulation de Proust est un révélateur qui offre une radiographie des milieux intellectuels brésiliens du premier XXe siècle.

04/2021

ActuaLitté

Littérature comparée

La francophonie translingue. Eléments pour une poétique

Qu'implique le choix d'écrire en français lorsque le français est une langue seconde, apprise dans une démarche individuelle à un âge relativement avancé ? S'agit-il d'une simple "conversion" à un centre politique et littéraire prestigieux et à sa tradition littéraire, ou bien d'une pratique littéraire hybride qui perturbe les liens supposés nécessaires entre langue, littérature et nation ? Cet ouvrage est une étude synthétique de la francophonie translingue, de l'ensemble des oeuvres d'écrivains pour lesquels le français est une langue seconde apprise tardivement et par une démarche individuelle, en l'absence d'une communauté linguistique d'origine partiellement ou totalement francophone. Ces oeuvres sont envisagées à l'intérieur de la problématique des littératures francophones entendues comme des littératures de l'entre-deux et issues du contact linguistique ou culturel. Sont étudiées vingt-cinq auteurs ayant publié en français entre la fin des années quatre-vingt et aujourd'hui, parmi lesquels Vassilis Alexakis, Ying Chen, Nancy Huston, Agota Kristof, Milan Kundera.

03/2024

ActuaLitté

Littérature française

A la piscine avec Norbert

A l'approche de la soixantaine, une femme doit faire des efforts pour atténuer les rides et bien choisir ses petites culottes, surtout quand elle n'a pas la silhouette d'Ursula Andress. Des efforts, l'héroïne de ce roman en fait encore, le soir, pour rompre sa solitude sur les sites de rencontre, livrée aux faux-semblants du virtuel. Avec Norbert (rencontré sur Meetic), elle baise, elle va à la piscine, elle parle de tout, de sexe, du salaire des patrons du CAC 40, des migrants, de #Me too, de sa future (toute petite) retraite. Elle lui parle de poésie, il répond T'as pas d'autres sujets en réserve ? Il cite la sélection de l'équipe de France, elle préfère Kafka, il la voudrait en robe, elle préfère les pantalons. A part ça, ils s'entendent bien. A la piscine avec Norbert est un texte cru, drôle et enjoué, une réponse féminine et féministe aux Houellebecq de tous bords. Née en 1960, Véronique Pittolo est poétesse et performeuse. Lauréate du prix de poésie de la SGDL en 2004, elle a notamment publié Gary Cooper ne lisait pas de livres (Al Dante, 2004), Hélène mode d'emploi (Al Dante, 2008), La Révolution dans la poche (Al Dante, 2009). Elle anime des ateliers d'écriture dans l'Education nationale, en école d'art, en maison d'arrêt, à l'hôpital. On sait pourquoi les renards sont roux (Le Temps des cerises, 2012) est le fruit d'un atelier réalisé avec des patients hospitalisés à l'Institut Gustave-Roussy.

01/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Sienkiewicz dans le temps et dans l'espace

Le succès universel de Quo vadis ? a quelque peu figé l'image de son auteur, Henryk Sienkiewicz (1846-1916) et occulté la richesse et la diversité de son oeuvre. Les auteurs de Sienkiewicz, voyageur dans le temps et dans l'espace, armés des outils de la critique contemporaine, en nuancent et approfondissent la portée ; ils n'oublient pas l'aventure de l'homme Sienkiewicz qui, tout en étant de son temps et de son milieu, sut s'affranchir des contraintes. Avec beaucoup de liberté, ce nouvel homo viator infatigable, sillonna en effet Amérique, Europe, Afrique... Attentif au comportement de l'individu et à l'organisation de la société dans des pays "lointains", il observe, imagine, médite, raconte. Ses voyages d'un continent ou d'une époque à l'autre témoignent, dans la description des faits comme dans les emportements romanesques, d'une authentique empathie pour tout ce qui est humain. On découvre aussi que l'ironie, si présente dans les textes de Sienkiewicz, est plutôt une défense devant l'irrésistible et angoissant mouvement de l'Histoire. Le lecteur rencontrera ainsi le témoin d'une époque où le désenchantement du monde commence à se déployer et il pourra suivre les confrontations de Sienkiewicz avec ses contemporains, Zola notamment ; il sera également surpris par le parallèle esquissé entre l'écrivain polonais et le romancier Houellebecq... Voyages multiples dans le temps, l'espace, les civilisations. Le volume est accompagné de larges extraits des Lettres de voyage en Amérique traduits en français.

12/2018

ActuaLitté

Critique

Cartographie et littérature

La nécessité de nous orienter dans l'espace pour y projeter nos déplacements a donné aux cartes une importance cruciale pour notre existence. Cette impulsion cartographique est ici interrogée par le biais d'aller et retours entre géographie, cartographie et littérature. "Où suis-je ? Où vais-je ? Comment y vais-je ? " La nécessité de nous orienter dans l'espace pour y projeter nos déplacements physiques ou virtuels a donné aux cartes une importance cruciale pour notre existence et notre survie. A mi-chemin entre le dessin d'art et l'objet technique, la carte est un artefact intellectuel dont l'efficacité tient à sa capacité à modéliser l'espace et à le rendre intelligible. Cartographier, c'est produire à la fois un espace et une connaissance sur cet espace par le biais de représentations spatiales, visuelles et graphiques. Or la modélisation n'est pas l'apanage des seuls géographes, elle est aussi au coeur de la littérature qui est toujours libre de configurer des espaces, de créer des mondes et de générer ainsi de la connaissance. Qu'elle confronte le savoir occidental de l'espace à celui d'autres cultures (Chatwin, Aira) ou qu'elle réfléchisse l'acte cartographique lui-même (Humboldt, Zischler, Houellebecq, Moretti, Borges, Carroll), le savoir qu'elle produit excède la représentation sensible et affective du lieu parce qu'il est aussi réflexif et critique. Laurence Dahan-Gaida est professeure de littérature comparée à l'université de Franche-Comté. Elle est rédactrice en chef de la revue en ligne "Epistémocritique" et directrice de la collection du même nom.

03/2024

ActuaLitté

Esotérisme

Etre vivante. La chute et l'envol

Un deuil de trop... Une tristesse immense l'envahit, son corps se dérègle. Nuit blanche après nuit blanche, Michèle s'épuise, s'effondre et plonge dans une dépression sévère. Sans doute les âmes défuntes veillent sur elle. Michèle est très vite soignée dans une petite unité d'une clinique psychiatrique, puis " renoue ses morceaux " grâce à Andrée Ghelfi, une psychanalyste haptonomiste qui donne vie à son corps meurtri. La magie de la vie vibre autour de Michèle : elle retrouve à Paris un guérisseur indien respecté, Rahul Bharti. Ce dernier lui offre un projet : celui de la rejoindre au Népal pour écrire sa biographie. Fin février 2020, Michèle s'envole vers Katmandou, et vivra cinq mois avec ce Sage et cinq de ses élèves derrière les grilles de la propriété de Rahul, pour cause de confinement. Dans cette petite communauté non choisie, Michèle se reconstruit, se guérit de blessures profondes de l'enfance, retrouve goût à la vie. A son retour, elle sera accueillie par ses vrais amis qui l'entoureront d'un amour inconditionnel, un amour quasi-maternel : ils seront le dernier baume réparateur jusqu'à un retour au bonheur et à la gratitude d'ETRE VIVANTE.

06/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

Recueil de la montagne du Sud

Lettré à l'immense talent, Dai Mingshi (1653-1713) fut la victime de l'un des plus retentissants procès littéraires de la dynastie des Qing (1644-1911). Son crime ? Avoir tenu, dans son Recueil de la montagne du Sud écrit au hasard du pinceau, des propos outrageants pour la nouvelle et ombrageuse maison régnante. Convaincu de lèse-majesté, Dai Mingshi fut décapité en place publique pour avoir trop parlé, trop critiqué, et surtout trop rappelé que la dynastie mandchoue des Qing était née dans le sang de la conquête. Son œuvre fut proscrite, sa mémoire, bannie. Il fallut attendre le crépuscule de l'Empire pour qu'elles renaissent, et prennent leur juste place dans l'histoire et la littérature de la Chine. Tel fut le tragique destin de l'homme que nous invite à découvrir ce Recueil de la montagne du Sud. Mais le présent ouvrage a plus à offrir que la primeur d'une œuvre singulière. Par-delà la personne de son auteur, il nous dévoile un genre littéraire majeur - la prose ancienne - auquel tout lettré s'adonnait, rassemblant en des recueils ses fruits épars. Un recueil en prose ancienne était un mélange de préfaces, postfaces, lettres, hommages, éloges, épitaphes, biographies, descriptions, propos, essais et autres pièces. Long tout au plus de quelques pages, écrit en langue littéraire classique, chaque morceau était soigneusement ciselé, afin que fût gommée toute aspérité ou diversion pouvant en amoindrir l'unité et la force. La prose ancienne n'est pas simplement affaire de beauté formelle. Son intérêt et son charme tiennent autant à la variété des thèmes et des sujets abordés, tantôt hors du temps, tantôt liés à l'époque, qu'à la fonction mondaine du genre : offrir et recevoir des morceaux en prose faisait partie de la vie sociale des élites. C'est, en définitive, dans l'univers des lettrés de l'Empire que nous entraîne ce Recueil de la montagne du Sud : on avait appris à le connaître par la satire du roman ou la fiction du conte, le voici enfin tel qu'en lui-même.

06/1998

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Le magicien

Une existence hors du commun adossée à une histoire familiale extraordinaire, une oeuvre littéraire majeure couronnée par le Prix Nobel, et la traversée de toutes les tragédies politiques de la première moitié du XXème siècle - voilà comment on pourrait résumer la vie de Thomas Mann en quelques mots. La prouesse du Magicien consiste à nous faire vivre de l'intérieur - comme seul le roman peut le faire - cette vie exceptionnelle. Thomas Mann naît dans une famille de riches bourgeois hanséatiques dont il fera le portrait dans Les Buddenbrook, son premier roman qui fut aussi son premier succès. Mais le déclin de sa famille tout autant que sa quête d'un ailleurs le mène à Munich, où il épouse la riche et fascinante Katia Pringsheim. Avec et grâce à elle, il construit patiemment une oeuvre protéiforme en même temps qu'un paravent de vie confortable qui le protège de ses démons : son attirance pour les hommes. Pour ses six enfants nés entre un voyage à Venise et un séjour dans un sanatorium - qui seront transposés dans La Mort à Venise et La Montagne magique - il restera à jamais ce magicien enfermé dans son bureau qu'il est interdit de déranger. Colm Tóibín raconte avec le même bonheur la naissance de quelques chefs-d'oeuvre de la littérature européenne que l'existence d'abord agitée, puis tragique, d'une grande famille, mais il excelle surtout dans l'évocation de la vie intérieure du romancier. Sa mue de grand bourgeois conservateur en intellectuel engagé face à la montée du nazisme, puis dans la douleur de l'exil, est dépeinte avec la même intensité que sa solitude et sa difficulté à être aimé. Heinrich, Klaus et Erika Mann, Christopher Isherwood, Bruno Walter, Alma Mahler et Franklin Delano Roosevelt peuplent la vie du grand écrivain et deviennent ici autant de personnages romanesques. Colm Tóibín entretisse tous ces fils littéraires, intimes, historiques et politiques dans une grande fresque qui se confond avec l'émouvant roman d'une vie : celle d'un génie littéraire et d'un homme seul qu'on appelait le magicien. Traduit de l'anglais (Irlande) par Anna Gibson

ActuaLitté

Pédagogie

Classe de langues et culture(s) : vers l'interculturalité ? Actes du 9e colloque international de l'AFDECE, Université Mc Gill, Université de Montréal, Québec

Le colloque de l'AFDECE (Association Française d'Education Comparée et des Echanges), qui s'est tenu à Montréal en octobre 2010, a été consacré à la place de la (des) culture(s) dans la classe de langues, parce qu'il nous a semblé important d'étudier la nécessaire association entre langue et culture et l'enjeu considérable que représente l'ouverture sur les autres cultures dans la classe de langues. La mise en perspective internationale de cette question devait nous permettre de voir ce que représente l'enseignement des langues dans différents pays (Algérie, Maroc, Espagne, Portugal, France, Canada anglophone et Canada francophone), comment la culture du pays dont on enseigne la langue est étudiée et ce qui naît de la confrontation entre la culture du pays qui propose cet enseignement et la nouvelle culture approchée. En mettant en parallèle différentes approches du cours de langue et de culture étrangères dans des contextes nationaux différents, nous voulions tenter de mieux comprendre les enjeux de cet enseignement, la forme qu'il revêt, voire les résistances qu'il peut provoquer dans certains cas (langue et culture de l'ex-colonisateur en Algérie par exemple). Nous voulions également essayer de mettre au jour les questions récurrentes qui se posent à propos de cet enseignement : quelle(s) culture(s) enseigner ? Comment faire découvrir cette (ces) culture(s) ? Comment créer le désir d'entrer dans cette nouvelle culture ? Par une approche de la culture littéraire et artistique ? En étudiant les écrivains de l'exil qui vivent au quotidien la confrontation des cultures et qui entrent dans la culture de l'autre sans renoncer à leur propre culture ? En étudiant des textes poétiques et en proposant, à partir de cette étude, de mettre au jour ses propres fantasmes, ses propres inquiétudes et ses propres aspirations par une création personnelle et littéraire ? En découvrant la pluralité de sens d'une oeuvre artistique et en mettant au jour la polyphonie des textes littéraires, des oeuvres d'art ? En faisant percevoir la multiplicité des interprétations émanant de la réception d'un discours ?

09/2011

ActuaLitté

Littérature étrangère

La grandeur inconnue

Ce volume se compose de trois parties qui correspondent à chacune des trois activités, littéraire, philosophique et épistolaire, de l'écrivain. Dans la première partie ont été rassemblées des ouvres littéraires : le premier roman de Broch, La Grandeur inconnue, publié en 1933 et seulement réimprimé en 1961. Le personnage central est un jeune savant qui en arrive, comme Broch lui-même, à la suite d'un drame et de l'expérience de l'amour, à douter de l'efficacité de l'instrument logico-mathématique pour saisir la totalité du réel et à reconnaître, à côté, la valeur de l'intuition poétique et mystique comme moyen de connaissance. A la suite de ce roman figurent le début d'un roman inachevé, Filsmann, et deux nouvelles : Le Miroir de la mer et Le Retour de Virgile au pays natal. Dans la deuxième partie, les essais qui ont été rassemblés donnent une idée de l'évolution de la pensée de Broch, depuis son essai de jeunesse : Note pour une esthétique systématique, encore tout plein de l'influence de Schopenhauer et d'une philosophie de la vitalité inspirée par Nietzsche, jusqu'à ses essais de maturité : La vie sans idée platonicienne et Esprit et Esprit du temps où l'on trouve le thème central de la pensée de Broch : la désintégration du système des valeurs, consécutive à l'obscurcissement progressif d'une vision théologique du monde. La troisième partie de ce volume rassemble les lettres de Broch à Willa Muir, traductrice anglaise des Somnambules, qui recueillit l'écrivain chez elle, en Ecosse, quand l'Autriche fut annexée au Reich national-socialiste. Les lettres, qui vont de 1931 à 1940 et ne figurent pas dans le volume de lettres déjà publié, contribuent à préciser la conception que se fait Broch du roman nouveau, dans une période où toutes les valeurs et surtout celle de la littérature sont en question. Elles sont aussi un précieux document des réactions d'un esprit lucide et prophétique devant la montée et le déferlement du national-socialisme. Tous les écrits rassemblés dans ce volume ont donc le mérite de faire connaître des ouvres inédites ou peu connues d'un écrivain et d'un penseur dont l'importance littéraire et philosophique ne cesse de grandir.

03/1968

ActuaLitté

Critique littéraire

Maxime Du Camp. L'autre romancier

Malgré quelques succès de librairie incontestables et une existence littéraire dense, Maxime Du Camp est tombé dans l'oubli. Depuis la fin de sa vie, il n'en est plus sorti. Ami de Théophile Gautier, éditeur des plus grands écrivains de son temps, de Baudelaire aux frères Goncourt, il n'est plus connu que pour ses Souvenirs littéraires et ses révélations fracassantes sur la santé de son grand ami : Gustave Flaubert. Condamné pour son infidélité et considéré comme un traître aux théories esthétiques de l'auteur de Madame Bovary, Maxime Du Camp n'est plus lu ; jamais cité, il est rarement réédité. Pourtant, Du Camp a écrit deux grands romans, dont l'un rencontra très largement le public, deux recueils de poésie, dont l'un se présenta comme le manifeste d'une modernité révolutionnaire, et une belle série de contes et nouvelles. Largement empreinte de romantisme mais en adéquation avec le réalisme de son époque, son oeuvre a contribué à offrir dans la seconde moitié du XIXe siècle une autre littérature que celle de Flaubert. Si le personnage ducampien et l'esthétique romanesque qui le porte entretiennent de nombreux liens avec l'esthétique et le personnage flaubertiens, Maxime Du Camp propose, quant à lui, une littérature qui essaye d'être utile à son lecteur et qui se veut positive : une littérature plus sandienne. Loin du projet du livre sur rien et de l'esthétique de "l'art pour l'art", Maxime Du Camp a souhaité une littérature qui aide son semblable à vivre et à accepter la condition humaine. De l'épanchement autobiographique à une peinture de son époque, de ses tableaux parisiens à ses atmosphères orientales, Du Camp a cherché toutes les voies possibles pour éviter à l'art littéraire un repli sur soi qui le contraindrait bientôt à ne s'offrir plus qu'à une élite. En rupture avec son ami Flaubert et pourtant si proche, Maxime Du Camp s'est voulu l'autre romancier de son temps. Cette étude se propose comme une rencontre d'un écrivain sottement oublié, non pas dans un quelconque projet de réhabilitation d'un auteur que l'on jugerait mineur mais bien pour éclairer autrement le riche foisonnement parfois contradictoire de la littérature des années 1850/1880.

03/2013

ActuaLitté

Littérature Espagnole

Lecture facile

"Publier signifie mettre un livre dans les librairies. Et le vendre pour que les autres le lisent. Alors je serai écrivaine et vous serez mes lecteurs. C'est fou. C'est le plus fou qui m'est arrivé dans ma prostituée de vie". Marga, Nati, Patricia et Angels vivent ensemble dans un appartement d'un quartier populaire de Barcelone. Pour ces cousines "en déficience intellectuelle", comme l'administration les qualifie, chaque jour apporte son lot de condescendance et d'infantilisation. Féministe, désinhibée et férue de danse, Nati s'attire souvent des ennuis. Patri n'a qu'une crainte, se faire virer de l'appartement et perdre son indépendance, tandis que Marga cherche à squatter un autre habitat pour être libre d'aimer qui elle veut. Angels observe le tout et se lance dans le récit de leur vie à quatre en lecture facile. Ce livre, aussi audacieux dans sa structure que dans son propos, est une charge féroce et drolatique contre le machisme, contre l'oppression, contre l'injustice. C'est aussi un roman qui célèbre le corps et la sexualité, le désir, la dignité de celles et ceux qui sont marqués par les stigmates de la "différence" et le pouvoir révolutionnaire du langage. Cristina Morales est née à Grenade en 1985. Lecture facile est son quatrième roman et son premier traduit en français. Succès retentissant en Espagne, le texte a été qualifié de "phénomène" par une partie des critiques littéraires et a obtenu plusieurs prix importants. Cristina Morales est en outre membre de la compagnie de danse contemporaine Initiative Sexual Femenina et productrice du groupe punk At-Asko.

08/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Tout le fer de la Tour Eiffel

Paris, 1936 : Walter Benjamin et Marc Bloch disputent une dramatique partie d'échecs contre le philologue Erich Auerbach. L'enjeu est la collection de fétiches, littéraires et artistiques, que Benjamin rassemble patiemment lors de ses promenades dans les ruelles et les passages : une montre molle de Dali, la première des voyelles de Rimbaud, les trois points de suspension de Céline, les quat'sous de l'opéra de Brecht, un pétale des Fleurs du mal... Dans cette ville aux traits fantastiques et surréels, l'infatigable flâneur rencontre une foule de personnages : de Céline à Tzara, Joseph Roth et Paul Celan, Robert Denoël, Louis Renault et Bibendum, la poupée de Kokoschka, Max Ernst, Marlene Dietrich, Murnau... Mais il lui faudra se méfier des nains, dont la présence inquiétante révèle une conjuration des forces du Mal, contre lesquelles seul le fer a des pouvoirs bénéfiques. Michele Mari nous offre une formidable mise en scène de la culture occidentale de l'entre-deux-guerres. Sur un rythme effréné s'enchaînent, tels des numéros de cirque, rencontres inouïes, dialogues loufoques, inquiétantes coïncidences, contretemps et embûches : une anticipation grotesque et fabuleuse de la grande catastrophe qui va bouleverser sous peu le monde réel et ses fantômes.

08/2005

ActuaLitté

Littérature française

Tous les blues ne donnent pas le cafard...

C'est une nouvelle illustrée à déguster comme une pâtisserie littéraire écrite par un grand amoureux de la langue française.

05/2009

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Petites foulées au bord d'un canal

Luc-Michel Fouassier vit en région parisienne. Petites foulées au bord d'un canal est le quatrième recueil qu'il publie chez Quadrature et le deuxième dans la collection Miniatures (après Histoires Jivaro). Il est également l'auteur de plusieurs romans.

10/2018

ActuaLitté

Revues

Cahiers Octave Mirbeau N° 28, 2021

Contributeurs : Michel Brethenoux, Bruno Courcelle, Tristan Jordan, Samuel Lair, Alain Georges Leduc, Yannick Lemarié, Frédéric Levéziel, Dominique Millet-Gérard, Thérèse Mourlevat, Jean-Auguste Poulon, Gérard Poulouin, Rémi de Raphélis, Jacques-Philippe Saint-Gérand, Jean-Marie Seillan, Sylvie Thorel et Arnaud Vareille.

07/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Chercheurs d'art. Avec 30 oeuvres du Musée national d'art moderne

Deviens chercheur d'art et découvre les chefs-d'oeuvre de l'art moderne. Henri Matisse, Pablo Picasso, Constantin Brancusi, Marcel Duchamp, Marc Chagall, Frida Kahlo, Andy Warhol, Niki de Saint Phalle, Jean-Michel Basquiat sont tous au Centre POMPIDOU !

03/2021