Recherche

Jean-François Forestier

Extraits

ActuaLitté

Religion

Dictionnaire Archéographique Tora. Protoaraméen ; hébreu biblique ; français - Volume 2

Ce dictionnaire est le volume 1 des lettres K à Z, avec intérieur en couleur. Vous découvrirez au travers de ce dictionnaire, des mots en français, ainsi que des mots de la Tora en hébreu. Chaque mot est également écrit en lettre d'origine avec sa phonétique, en protoaraméen, protonabatéen et hébreu. Leur étymologie, leur évolution par leur racine et/ou leur histoire. Les racines des mots peuvent être protoaraméennes, hébraïques, arabes, latines, grecques ou autres. A chaque lettre de l'alphabet, il y a l'évolution de la lettre, depuis l'Egypte antique jusqu'à nos jours, avec la lettre latine ; sa symbolique, sa valeur numérique et son sens. Au cours de l'ouvrage, différentes peintures de mots ou prénoms en lettre protoaraméennes ou protosinaïtiques sont intégrées après chaque lettre. Ce volume contient un très bel aperçu des travaux de recherches en archéographie (du grec archeo ancien ; graphie écriture) d'André N. Lévy.

09/2019

ActuaLitté

Religion

LA REGLE DE SAINT BENOIT. Edition bilingue français-latin

Réalisée à l'occasion du XVe centenaire de Saint Benoît, cette édition veut, sous un format pratique, apporter le meilleur des travaux scientifiques sur la Règle. Elle est d'abord bilingue : latin/français (ce qui était le privilège des éditions savantes ou coûteuses). Sa division très claire en versets, permet la consultation, la comparaison sans gêner la lecture suivie. La préface de Dom André Louf et l'introduction des auteurs offrent un guide pour une première lecture.

08/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

Oeuvres. Tome 3, Fragments, Edition bilingue français-grec ancien

L'édition complète des Ouvres de Favorinos d'Arles dans la collection Budé, prévue en trois volumes, s'enrichit d'un deuxième volume, qui recueille tous les fragments ou témoignages connus relatifs à cet auteur. Rappelons que Favorinos est né à Arles et qu'il a fait très tôt le choix de s'exprimer en grec plutôt qu'en latin (c'est aussi le cas, très rare, de Marc Aurèle et d'Elien) et qu'il a été en relation avec ceux qui comptaient dans le monde intellectuel de l'époque (Plutarque, Dion Chrysostome, Aulu Gelle ou Lucien). Néanmoins, de son ouvre, il ne nous est virtuellement rien parvenu : deux discours conservés dans la collection de Dion (publiés au vol. I de cette édition), une Consolatio à l'occasion de son exil, retrouvée sur un papyrus au XXe siècle (ce texte, le " Sur son exil " sera publié au vol. II). Dans ce volume, sont rassemblés tous les textes où apparaît le nom de Favorinos, sans faire de distinction entre testimonium ou fragmentum. On aboutit ainsi à un ensemble de 163 fragments. Ils sont classés, à leur tour, en deux ensembles : fragments assignables à un ouvrage déterminé (96 fragments) ; fragments non assignables (67 fragments). On reconstitue ainsi, avec plus ou moins de précision, vingt-et-un ouvrages, où l'on reconnaît sans peine la plupart des sujets abordés par les sophistes de la seconde sophistique. Tous ces fragments sont accompagnés non seulement d'une traduction, mais aussi d'un riche commentaire. Pour tous les titres d'ouvrages, on trouvera une notice générale, qui s'efforce de replacer le texte dans le contexte de la création intellectuelle du IIe siècle, et confirme la place de Favorinos dans ce vaste mouvement littéraire et philosophique.

06/2010

ActuaLitté

Esotérisme

Les cahiers thématique du rite français. Grade de compagnon

Sous forme de fiches pédagogiques, les Cahiers Thématiques du Rite Français ont l'ambition de présenter toute la spécificité et la richesse de ce rite et d'en permettre une connaissance et une pratique accessibles à tous. Au sommaire de ce volume : - Le Compagnon, Les outils et le travail du compagnon - la pierre cubique - la planche a tracer - les pas du compagnon au Rite Français - Les 5 voyages- ornements de la Loge - le pavé mosaïque - sagesse force et beauté - d'or et d'azur -le mot de passe du compagnon - le mot sacré au grade de compagnon - l'étoile flamboyante et la lettre G - les sept arts libéraux.

10/2019

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Alex et Léon dans les camps français. 1942/1943

Une famille juive, arrêtée en zone libre, est prise dans la tourmente des camps français. La mère et ses cinq enfants sont envoyés dans trois camps : Nexon, Gurs et Rivesaltes. Souffrance des internés, faim, froid, maladies, menaces de déportation, mais aussi débrouillardise des garçons, camaraderie et amitié entre les femmes juives et espagnoles. La mère, ses trois petites filles et ses deux garçons, ont été enfermés dix mois dans ces camps.

05/2013

ActuaLitté

Décoration

Massimo Listri. Cabinets des merveilles, Edition bilingue français-anglais

Poussez la porte des "cabinets de curiosités" les plus étonnants du monde, espaces supposés former un catalogue concret du savoir humain et réunissant ainsi quantité de pièces, des pierres précieuses et des animaux monstrueux aux instruments divers et aux objets en ivoire. Telle une visite guidée minutieuse, ce livre format XXL nous fait découvrir chaque collection à travers de splendides photographies et des précisions sur les pièces les plus fascinantes.

06/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoires. Tome VII, Uranie, Edition bilingue français-grec ancien

Le livre VIII des Histoires d'Hérodote rend compte d'événements cruciaux dans l'affrontement qui eut lieu entre Grecs et Perses. Ces événements eurent lieu en 480 avant J.-C. Après avoir évoqué la bataille navale de l'Artémision à l'issue indécise pour les deux camps, l'historien relate le retrait de la flotte grecque à Salamine. Le roi perse Xerxès arrive ensuite en Attique trois mois après avoir franchi l'Hellespont. C'est alors que les Athéniens prennent la décision douloureuse d'abandonner leur cité à l'ennemi et de se réfugier sur leurs navires pour affronter les Perses sur mer. L'Acropole est prise et incendiée par les barbares. Le récit qu'Hérodote fait de la bataille de Salamine fait la part belle à l'aristeia du général athénien Thémistocle. La victoire finale de la flotte grecque devait rester dans la mémoire athénienne comme la victoire de la liberté face à l'oppresseur, mais aussi comme une victoire du peuple athénien, car les thètes, c'est-à-dire la catégorie sociale la plus pauvre du démos, avaient combattus sur les trières. Cette bataille brisa ainsi l'élan des envahisseurs qui ne firent dès lors plus que reculer. La flotte perse, vaincue, se retira alors vers les côtes d'Asie, pendant que le Grand Roi fuyait à travers la Grèce centrale. Le livre VIII des Histoires d'Hérodote présenté dans la Collection des Universités de France, met à disposition du lecteur le texte grec accompagné de la traduction française de Ph-E Legrand. Le récit est divisé en quatre sections relatant les premiers affrontements entre Grecs et Barbares, la bataille de Salamine, la fuite de la flotte Perse et la libération de la Grèce. Le lecteur trouvera en tête de ces sections des notices introductives résumant leur contenu et présentant leurs enjeux historiques.

01/1973

ActuaLitté

Beaux arts

George Condo. La civilisation perdue, édition bilingue français-anglais

Né en 1957, George Condo s'inspire librement de l'histoire de la peinture occidentale qui l'a précédé. Après avoir travaillé auprès d'Andy Warhol à la Factory, il va s'imposer comme l'un des artistes majeurs de la génération où émergent aussi Jean-Michel Basquiat et Keith Haring. Proche de la scène new-yorkaise, il collabore avec l'écrivain William Burroughs et le poète Allan Ginsberg dans le cadre d'un film, le Condo Painting de John McNaughton.
Il vit et travaille entre New York et Paris, où il séjourne fréquemment. Enfant du Pop Art, Condo qualifie son art de "réalisme artificiel" et cherche à offrir une reproduction crédible d'un monde factice. Il a, ainsi, emprunté à l'univers des dessins animés le personnage fétiche de Big Red, mais... traité comme un Rembrandt !

05/2009

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoires. Tome IX, Calliope, Edition bilingue français-grec ancien

Le dernier livre des Histoires d'Hérodote raconte les ultimes efforts des troupes grecques pour chasser de Grèce continentale l'envahisseur perse. Après la bataille de Salamine relatée dans le livre précédent, le roi Perse Xerxès avait laissé une armée de 300 000 hommes sous le commandement de Mardonios. Hérodote raconte dans la première section du livre IX comment cette armée affronta la coalition grecque à Platées durant douze jours. La victoire finale des Grecs marqua la fin des entreprises barbares contre l'Europe. En même temps que la bataille de Platées eut lieu celle de Mycale sur mer, qu'Hérodote relate dans la section suivante de son récit. La poursuite des barbares par les Grecs aboutit à la prise par les Athéniens de Sestos, lieu où aboutissait le pont de bateaux tendu par les Perses à travers le détroit. Hérodote évoque enfin comment, au signal donné par les Samiens, se soulevèrent contre les Perses les cités grecques d'Ionie. Avec le récit de ces événements se terminent les Histoires d'Hérodote, dont on ignore si elles constituent une oeuvre achevée. Le livre IX des Histoires d'Hérodote, présenté dans la Collection des Universités de France, propose au lecteur le texte grec de l'historien accompagné de la traduction française de Ph-E Legrand. Le récit est subdivisé en deux sous-parties, relatant la bataille de Platées et la poursuite des barbares jusqu'aux rivages d'Asie. Le lecteur trouvera au début de chacune de ces parties une notice résumant son contenu et présentant les sources de l'historien.

01/1968

ActuaLitté

Enseignement primaire

Mon année de français CE1. Guide pédagogique, Edition 2019

Une méthode élaborée par Française Picot et testée en classe. Un lien fort entre tous les domaines du français : lecture-compréhension, orthographe, grammaire, vocabulaire et production d'écrit. Une méthode fondée sur la transposition de textes qui a fait ses preuves. Une approche spiralaire pour des apprentissages solides. Gratuit en téléchargement sur mon-annee-francais.nathan.fr : le guide pédagogique en PDF ; des ressources complémentaires : les fiches d'évaluation modifiables (1 évaluation par période), les fiches mémos modifiables avec les notions à retenir en grammaire, orthographe et vocabulaire ; la version numérique enseignant (compatibilité tablettes/PC/Mac) : les fichiers élèves à vidéoprojeter, avec un espace pour préparer ses cours + le guide pédagogique en PDF.

07/2019

ActuaLitté

Sciences politiques

Déni français. Notre histoire secrète des liaisons franco-arabes

La guerre d'Algérie n'est pas finie. Elle se poursuit de façon discrète sur le territoire français. Mais le plus préoccupant, c'est que ce conflit larvé se déroule avec la complicité ou le silence embarrassé de nos élites hexagonales. Les dirigeants français font tout pour éviter de poser les questions qui fâchent, qu'il s'agisse de notre politique arabe en ruines, ou des contours d'une nouvelle société musulmane transférée en quelques décennies sur le sol français avec ses millions de croyants (et d'athées). Les adeptes de la déconstruction ont voulu présenter la présenter comme un fantasme, ignorant ou refusant de penser que l'Islam, au sens de civilisation, est un tout culturel, social, politique et religieux qui va façonner une partie du destin français dans les prochaines années. Or, la donne a changé en 2001 avec l'irruption du djihadisme terroriste en Occident. Il a bien fallu cette fois ouvrir les yeux, ce qui n'empêche pas le déni français de perdurer. Ce sont les secrets qui entourent notre relation avec le monde arabe que dévoile Pierre Vermeren, l'un des meilleurs historiens actuels de l'Afrique du Nord.

10/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Parlez-vous tronqué ? Portrait du français d'aujourd'hui

Depuis le début du XIXe siècle, on a pris l'habitude, pour des raisons de rapidité ou de complicité, d'abréger les mots du français. Ce procédé, nommé "troncation", caractérise la langue courante contemporaine : les termes cinéma, kilo, météo, métro, photo, radio, taxi ou encore vélo en résultent ! Aujourd'hui, le phénomène se généralise et privilégie désormais une formation où est conservée, à la fin du mot tronqué, la consonne qui suit la coupe syllabique traditionnellement admise. Ainsi, un appartement devient un appart, une colocataire une coloc ; le maxi le cède au max et la communication à la com ; le collaborateur, jadis raccourci en collabo, retrouve une seconde jeunesse avec le collab'. Cette manière de s'exprimer se retrouve dans l'enseignement (dissert', exam, prof, sciences nat, etc.) comme dans la police (flag, gardave, indic, perquise, etc.). Elle gouverne un parler juvénile : à toute. Dans les cités, on tronque le verlan : flic, prononcé [flikeu], donne keufli, réduit à keuf. Avec science et humour, Bernard Cerquiglini consacre à ce français nouveau un ouvrage riche en exemples et en jeux.

10/2019

ActuaLitté

Poésie

Kala Ghoda Poèmes de Bombay. Edition bilingue français-anglais

Arun Kolatkar (1931-2004) est considéré comme l'un des plus grands écrivains indiens et sans doute comme la voix la plus singulière et la plus aboutie de la poésie contemporaine du sous-continent. Son oeuvre transgresse d'ailleurs les frontières nationales et sa portée est universelle. Kolatkar était à la fois un poète de Bombay (ville dont son oeuvre est indissociable) et un poète du monde, avec lequel sa poésie ne cesse de dialoguer. Peu d'écrivains eurent une démarche aussi éclectique que lui. A la fois héritier des avant-gardes européennes, des surréalistes et des poètes de la beat generation (il s'était lié d'amitié avec Ginsberg), imprégné de blues, de rock, du mouvement folk et de la culture populaire américaine, il était aussi plongé dans un ethos marathi, dans toute une mémoire collective orale et syncrétique, en particulier dans la tradition médiévale dévotionnelle en langues dites vernaculaires (la bhakti). C'est de la confluence et la réinvention mutuelle de ces langues, traditions, formes et histoires dont procède la voix singulière de Kolatkar. Kala Ghoda. Poèmes de Bombay tire son nom du quartier historique et artistique de la ville. "Kala Ghoda" signifie littéralement "cheval noir", en référence à une statue équestre du roi Edouard VII. L'espace autrefois occupé par cette statue forme un terre-plein triangulaire qui est l'épicentre de la nouvelle cartographie poétique de la ville. Pendant près de vingt ans, depuis la même table d'angle dans un café, le Wayside Inn, donnant sur le carrefour, Kolatkar a patiemment enregistré le spectacle qu'il avait sous les yeux, moins tel Georges Perec devant l'église Saint-Sulpice, comme la "tentative d'épuisement" d'un lieu spécifique, que pour célébrer l'impermanence inépuisable du quotidien. Cette poésie est une poésie de l'hospitalité.

10/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Pastorales. Daphnis et Chloé, Edition bilingue français-grec ancien

"A Lesbos, où je chassais dans un bois consacré aux Nymphes, je vis un spectacle, le plus beau que j'aie vu : peinture de tableau, histoire d'amour. (...) Il représentait des femmes accouchant, d'autres emmaillotant, des enfants abandonnés, des bêtes les nourrissant, des bergers les recueillant, des jeunes gens échangeant leurs promesses, une descente de pirates, une invasion d'ennemis. J'y vis beaucoup d'autres choses et toutes d'amour : je les admirai et l'envie me vint de transposer par écrit cette peinture. Je me mis en quête d'une personne pour m'expliquer le tableau, puis je composai quatre livres, offrande à l'Amour, aux Nymphes et à Pan, mais également bien précieux pour tous les hommes : il guérira le malade, il consolera le malheureux, il rappellera des souvenirs à celui qui connut l'amour, il instruira celui qui l'ignore encore. Car absolument personne n'a échappé ou n'échappera à l'amour, tant qu'il y aura de la beauté et des yeux pour la voir". Extrait du Préambule 1-3.

07/1997

ActuaLitté

Beaux arts

Nils-Udo sur l'eau. Edition bilingue français-anglais

Ouvrage retraçant plus de quarante d'acheminement artistique, de la peinture aux installations et à la photographie, mettant en formes et en couleurs la nature sous un angle nouveau.

06/2015

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le voyage des Ours Polaires. Edition bilingue français-allemand

Une histoire touchante. Celle de Nanu, un petit ourson polaire, et sa famille. La banquise fond. La nourriture se raréfie. Ils doivent trouver un nouveau territoire... Commence pour eux un voyage ponctué de doutes et d'inquiétudes. Heureusement qu'une hirondelle des mers les accompagne dans leur voyage... Un album qui sensibilise les enfants aux changements climatiques.

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoires. Tome 4, Mélpomène, Edition bilingue français-grec ancien

Le livre IV des Histoires est par bien des aspects le livre des extrêmes, aussi bien géographiques que littéraires: à la frontière de l'histoire, Hérodote évoque autant les peuples mythiques telles les Amazones, que les menées de Darius, bien réelles, contre le pays des Scythes. Dans l'économie générale de l'oeuvre, le livre IV est aussi à la limite du sujet: dans le récit des conflits entre Grecs et Barbares, cette description des "Barbares des Barbares" a souvent été considérée comme une parenthèse. Cependant, cette digression est loin d'être superflue tant elle constitue l'un des plus beaux, et des plus surprenants, passages des Histoires. Le lecteur y découvre, sous l'oeil moqueur d'Hérodote, les coutumes étranges et extraordinaires des Callipides, des Alazons ou des habitants de Libye, tandis que sont évoquées, tantôt de manière sarcastique, tantôt avec stupéfaction, ces contrées terribles où l'hiver dure huit mois, où l'on boit dans les crânes de ses défunts les plus proches, et où les femmes ont les mêmes droits que les hommes. Notre édition présente en un volume le tome IV des Histoires. Le livre est divisé en deux mouvements correspondant aux récits libyens et à ceux centrés sur la Scythie. Chacune de ces deux parties est précédée d'une riche notice introductive. Celle-ci replace le passage dans la logique narrative et historique des Histoires et met en relief les passages les plus importants. Une abondante documentation est mise à la disposition du lecteur, tandis que les sources qu'aurait utilisées Hérodote, notamment la Périégèse d'Hécatée, sont analysées en détail. Des notes accompagnent la lecture.

01/1986

ActuaLitté

Anglais apprentissage

La traduction de l'anglais au français. 2e édition

S'adressant à ceux qui souhaitent s'initier et s'entraîner, de manière raisonnée, à la pratique de la traduction, cet ouvrage offre une méthode d'analyse originale et efficace. La pratique observée est sans cesse présente sous forme d'exemples abondants et variés, les principes dégagés sont illustrés par des exercices. La démarche utilise les différents apports des sciences du langage en les subordonnant à la spécificité de l'acte de traduire. Les termes techniques sont chaque fois clairement définis. L'ordre suivi va du signe à l'énoncé, sans jamais perdre de vue les éléments constituants d'un ensemble qui est le texte. L'ouvrage représente un ensemble cohérent disposé avec ordre mais dont les éléments modulaires sont utilisables séparément, un système de renvois multiples permettant de mettre en perspective les chapitres.

07/2005

ActuaLitté

Enseignement primaire

Outils pour le français CM2 cycle 3. Edition 2019

1000 exercices classés par compétences pour comprendre le fonctionnement de la langue et maîtriser les notions du programme. Des exercices de réinvestissement sous la forme d'écrits courts et d'activités d'expression orale. Des Défis langue et des bilans visuels axés sur les attendus de fin d'année. Un guide pédagogique avec CD-Rom banque de ressources, proposant des fiches imprimables et personnalisables.

02/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le journal d'un mûrier. Edition bilingue français-arabe

Les arbres ont-ils une mémoire ? Ont-ils une conscience ? Communiquent-ils avec leur environnement ? Comment réagissent-ils émotionnellement aux êtres humains ? Eprouvent-ils de la joie, de la tristesse, de la douleur ? Quelle est notre responsabilité envers la nature dans l'ère numérique d'aujourd'hui ? Inspiré par les évènements sanglants de la guerre civile libanaise et par la philosophie hindouiste, ce livre met en scène un mûrier qui témoigne des détails les plus intimes de la vie quotidienne de ceux qui l'ont entouré.

07/2018

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Shakespeare comme il vous plaîra. Edition bilingue français-anglais

On a déjà beaucoup écrit sur Shakespeare, et on en écrira sans doute encore, mais à travers cette oeuvre foisonnante, tragédies, comédies, drames, féeries, où se mêlent, au gré de l'inspiration et des circonstances, l'Histoire et les simples intrigues amoureuses, les tragédies intimes et les fantaisies les plus inattendues, peut-on se faire une idée de la personnalité réelle de l'auteur, communément appelé "le Barde" ? Aussi ce nouveau florilège, pour lequel nous avons dévoyé un de ses titres les plus célèbres, As You Like It, a-t-il voulu mettre en lumière, principalement à travers des scènes ludiques, ce qu'il était vraiment, et pour l'éternité. Comme nous l'aimons.

02/2016

ActuaLitté

Lycée parascolaire

LA DISSERTATION LITTERAIRE. Epreuves de français premières 1998-1999

Le présent volume, parfaitement conforme aux dernières instructions officielles de 1997, est conçu pour répondre aux besoins des élèves de Seconde et de Première des Lycées d'enseignement général et technologique. En privilégiant une méthodologie appliquée, il vise à être, pour l'élève, un moyen de travail autonome efficace et pratique. Il est construit autour de deux parties. La première explique les principes théoriques de la dissertation, une démarche progressive et illustrée par l'analyse d'exemples concrets. La deuxième propose des corrigés de dissertation en liaison avec le programme défini pour le baccalauréat 1999 : Les châtiments de Victor Hugo, Les Confessions de Rousseau et le " Mythe antique dans le théâtre du XXe siècle ". Un glossaire rappelle le sens des termes les plus utiles à la rédaction du devoir.

10/1998

ActuaLitté

Enseignement primaire

Outils pour le français CE2 cycle 2. Edition 2019

1000 exercices classés par compétences pour comprendre le fonctionnement de la langue et maîtriser les notions du programme. Des exercices de réinvestissement sous la forme d'écrits courts et d'activités d'expression orale. Des Défis langue et des bilans visuels axés sur les attendus de fin d'année. Un guide pédagogique avec CD-Rom banque de ressources, proposant des fiches imprimables et personnalisables.

05/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Soheym, l'esclave-poète amoureux. Edition bilingue français-arabe

C'est un fait historique avéré que la tribu des Bani Hasshass a mis à mort par le feu son esclave-poète Soheym, à cause de son libertinage à l'égard des femmes de la tribu ; ceci se passait en l'an 35 de l'hégire. Cela mis à part, nous ne connaissons de la vie du poète que des bribes éparses, dont la plupart ont un caractère légendaire. La principale source reste le recueil de poésie (diwan) de Soheym lui-même (édité au Caire en 1950). L'auteur de ces poèmes bilingues s'est appuyé sur cet ouvrage pour faire revivre cette histoire avec lyrisme...

03/2018

ActuaLitté

Histoire de France

1940, le soldat français. Tome 2, Equipement, armement, matériels

Ce second tome présente de façon très détaillée les équipements de combat, l'armement et le matériel portatif distribués à nos soldats au début de la Seconde Guerre mondiale. De la baïonnette au mortier, de la modeste cartouchière du fantassin au très complexe harnachement du spahi, du poste émetteur récepteur au paquet individuel de pansement, du masque à gaz aux jumelles de précision, de la pelle portative à la mitrailleuse Hotchkiss, des centaines d'objets, nombre d'entre eux présentés pour la première fois, défilent ainsi dans les pages de cet extraordianire catalogue. D'une ampleur inégalée à ce jour par le nombre et la variété des pièces réunies, cet ouvrage en deux tomes est le fruit de plus de dix ans de recherches et d'analyse des archives militaires, de l'iconographie d'époque et des pièces retrouvées sur le terrain.

12/2010

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Eli ; Lettres ; Enigmes en feu. Edition bilingue français-allemand

Nelly Sachs a écrit la majeure partie de son oeuvre en Suède, où elle se réfugia in extremis en 1940. C'est là qu'elle composa des poèmes qui, très tôt, bien avant l'effondrement du IIIe Reich, osèrent savoir et dire l'entreprise d'extermination nazie. Deux oeuvres majeures de Nelly Sachs sont ici traduites (avec un texte allemand en regard) : Eli, " mystères des souffrances d'Israël ", poème dramatique écrit en 1943, met en scène à la manière d'une pièce de théâtre les survivants juifs d'un village polonais. Énigmes en feu est le dernier grand ensemble poétique publié (de 1964 à 1966) par Nelly Sachs dans lequel se poursuit sa réflexion sur l'existence, la mort, l'autre. Ce volume contient en outre un important choix de lettres de Nelly Sachs, qui donnent à voir l'intimité du poète et de sa création, mais aussi révèlent son quotidien, ses amitiés, ses réflexions.

07/2012

ActuaLitté

Histoire de France

Indignes d'être français. Dénaturalisés et déchus sous Vichy

Les 22, 23 juillet et 7 octobre 1940, trois lois sont votées, autorisant la dénaturalisation des " indignes d'être français ", la déchéance de la nationalité pour ceux qui rejoignent de Gaulle à Londres et l'abrogation du décret Crémieux : 15 154 hommes, femmes, enfants et vieillards sont ainsi dénaturalisés, 446 personnes sont déchues et 110 000 juifs d'Algérie perdent leur citoyenneté. A travers le parcours de quelques figures marquantes qui ont eu à subir l'infamie de la perte de nationalité (Marc Chagall, Serge Gainsbourg, René Cassin, Ève Curie, Jean Daniel, Jacques Derrida...), c'est l'histoire de toutes les victimes qui est racontée. Mais c'est aussi l'histoire de ces trois lois et de ceux qui les ont édictées et consciencieusement mises en application, sans être inquiétés à la Libération. Les 15154 dénaturalisés nous renseignent donc sur l'Etat français d'hier, d'aujourd'hui et peut-être de demain. Car la nationalité française et son acquisition restent l'objet de polémiques permanentes, mais aussi d'une certitude : " elle ne se mérite pas ". Comme l'énonce Denis Olivennes dans sa préface, " l'un des mérites du présent livre est de nous rappeler combien la conception ouverte de la patrie est au coeur de l'identité française. II est bon que cela soit souligné en un temps de crise économique et de doute national si propice à l'oubli de nos valeurs fondatrices ".

04/2013

ActuaLitté

Economie

Tous milliardaires ! Le rêve français de la Silicon Valley

Le modèle économique américain n'a jamais eu bonne presse en France. Et pourtant, la Silicon Valley est l'objet d'une admiration sans borne, avec tout ce qu'elle symbolise : la jeunesse, la prise de risque et la création de milliers de jeunes pousses en hypercroissance. Cette admiration a littéralement explosé à la fin de la présidence de François Hollande pour être magnifiée ensuite par Emmanuel Macron. Elle révélait une immense ambition : moderniser l'économie française pour en faire une Startup Nation. A cette fin, il fallait faciliter l'émergence de futurs champions de l'économie numérique, ces fameuses "licornes" (des entreprises valorisées à 1 milliard de dollars), dont l'Elysée souhaiterait qu'elles soient au moins 25 en 2025. Où en est aujourd'hui la "Mission French Tech" , créée en 2013 pour nourrir cette ambition ? Il semblerait qu'elle n'ait pas réalisé tous les espoirs de ses concepteurs. La France, dépassée par le Royaume-Uni et l'Allemagne, n'est pas au premier rang des économies numériques européennes. Notre écosystème technologique n'est pas suffisamment performant et reste étonnamment dépendant des aides et des subventions de l'Etat. C'est pourquoi les startupeurs français les plus ambitieux n'hésitent pas à s'expatrier aux Etats-Unis. Cet ouvrage est construit à partir d'une vingtaine d'entretiens inédits menés pour la plupart au sein de la Silicon Valley. Il permet de comprendre ce qu'est la "culture startup" , son mélange d'imagination et de passion, appuyé par une quête incessante de nouveaux financements pour mieux grandir et dévorer la concurrence, sans rien ignorer des critiques suscitées par cette culture.

11/2019

ActuaLitté

Sociologie

Un français musulman a quelque chose à vous dire…

L'auteur essaie dans ce livre, modestement, d'apporter quelques solutions et comportements qui pourraient améliorer la compréhension de nos concitoyens non-musulmans vis-à-vis de l'Islam et de ses fidèles. Il ne destine pas cet essai à la seule communauté musulmane, mais à tous les français, en particulier à tous ceux et toutes celles qui se posent encore des questions sur les relations entre les musulmans et la France. Comment être moderne, inséré dans la société occidentale sans renier sa foi et sans travestir ses traditions et coutumes ? Comment faire face à la mutation de la société française et à l'expansion de l'Islam ? Comment faire face aux difficultés auxquelles les musulmans sont confrontés tous les jours dans leur vie quotidienne ? Sa vision d'un Islam en phase avec la société occidentale, malgré les préjugés, l'islamophobie et les amalgames, est de son point de vue indispensable au bon vivre ensemble.

06/2019

ActuaLitté

Animaux, nature

Mollusques marins de Polynésie française. Edition bilingue français-anglais

Cet ouvrage bilingue français/anglais de 768 pages est le fruit de plusieurs années de prospection et de recherches pour les auteurs. Avec plus de 3 000 espèces recensées, dont 2 540 figurées, il présente la plus grande partie des mollusques marins observés à ce jour dans cette immense région du Pacifique sud central dont la surface maritime est aussi vaste que l'Europe. Il a été rendu possible grâce au réseau que les auteurs ont tissé au fil des ans avec des scientifiques et malacologues du monde entier et au soutien continu du Muséum national d'Histoire naturelle de Paris (MNHN). Nabila Gaertner-Mazouni, professeure en écologie marine et vice-présidente de l'université de Polynésie française (UPF) en charge de la recherche, a également apporté son expertise ainsi que d'autres scientifiques reconnus ; B. Salvat, L. Montaggioni, J.-C. Gaertner et enfin Philippe Bouchet, professeur au MNHN et responsable du programme d'expéditions "La Planète revisitée".

12/2020