Recherche

Prohibido arrojar escombros. Défense de jeter des décombres, Edition bilingue français-espagnol

Extraits

ActuaLitté

Photographie

Peter Lindbergh. Untold Stories, Edition français-anglais-allemand

Ce volume accompagne la première exposition, dont Peter Lindbergh fut lui-même le commissaire, peu avant son décès prématuré. Réunissant plus de 150 photographies du début des années 1980 à nos jours, il offre un point de vue inattendu et personnel sur l'oeuvre de ce photographe légendaire. La sélection est agrémentée d'un entretien détaillé sur les origines de l'exposition et d'un hommage de Wim Wenders, ami proche de Lindbergh.

02/2020

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire de poche plus français-anglais / anglais-français. Edition bilingue français-anglais

Un dictionnaire actuel et pratique : 220 000 mots, expressions et traductions - Tout le vocabulaire courant et actuel - Un grand nombre d'exemples pour repérer facilement la bonne traduction et connaître le contexte de chaque sens - De nombreuses aides pédagogiques sous forme d'encadrés : - Des encadrés thématiques de vocabulaire (les couleurs, l'ordinateur, les métiers...) ou sur les difficultés linguistiques (faux amis, etc.) - Des encadrés d'expressions usuelles permettant aux utilisateurs de s'exprimer dans certaines situations (exprimer la surprise, le désir...) - Des encadrés grammaticaux détaillés adressés spécialement aux apprenants francophones - Des notes culturelles et de civilisation - Un guide de communication permet d'améliorer son expression - Les nouveautés de l'édition 2015 : Une nouvelle couverture moderne et attrayante dans un esprit graphique 400 phrases indispensables pour parler anglais à télécharger en fichiers audio.

06/2020

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire compact+ français-anglais, anglais-français. Edition bilingue français-anglais

Ce dictionnaire, moderne et très complet, contient plus de 350 000 mots, expressions et traductions, le vocabulaire le plus récent dans les deux langues, de très nombreux exemples, plus de 2 500 mots et expressions américains, des termes spécialisés courants (dans les domaines de l'écologie, Internet, le monde des affaires, les nouvelles technologies, les media, l'économie, la médecine), 1 700 noms propres et 120 encadrés culturels, 150 encadrés sur les faux amis. C'est un outil idéal pour les lycéens car il permet de traduire des textes français très variés et de s'exprimer en anglais avec aisance. Petit plus : les traductions sont données en anglais britannique et, lorsque nécessaire, en anglais américain.

06/2021

ActuaLitté

Dictionnaires bilingues

Dictionnaire micro français-italien ; italien-français. Edition bilingue français-italien

- Plus de 50 000 mots, expressions et traductions. - Le vocabulaire essentiel éclairé par des exemples. - Présentation étudiée facilitant la consultation. - Des indications claires.

03/2022

ActuaLitté

Ecrits sur l'art

Vieira da Silva. Edition bilingue français-anglais

"Un tableau doit avoir son coeur, son système nerveux, ses os et sa circulation. Il doit ressembler à une personne en ses mouvements. Il faudrait que celui qui le regarde se trouve devant un être qui lui tient compagnie, il lui racontera des histoires, lui donnera des certitudes. [... ] Le tableau doit être un ami qui vous parle, qui découvre les richesses cachées en vous et autour de vous". Maria Helena Vieira da Silva

08/2021

ActuaLitté

Ecrits sur l'art

Hervé Di Rosa. Edition bilingue français-anglais

Hervé Di Rosa est né à Sète le 17 décembre 1959. " Tout ce qui était reproduit me semblait merveilleux : les affiches glacées non retouchées pour les sous-vêtements des années 1980, les affiches politiques imprimées en sérigraphie dans les ateliers des beaux-arts en 1968, celles du cinéma d'horreur en lithographie des années 1940, les cageots de légumes aux lettres et dessins bichromes et décalés. Ces formes multiples d'impression se retrouvent dans mes peintures, mais j'ai toujours essayé de recréer ces rêves d'enfants imprimés en essayant d'apprendre, d'expérimenter et de découvrir toutes les techniques possibles ". Hervé Di Rosa dirige le Musée international des arts modestes (MIAM), à Sète, consacré aux arts modestes, qu'il a créé avec Richard Di Rosa et Bernard Belluc en 2000.

02/2024

ActuaLitté

Beaux arts

A la recherche d'un langage. Voyage dans l'imaginaire de Peter Märkli, Edition bilingue français-anglais

Pour rentrer dans l'imaginaire de Peter Märkli, nous ne pouvons pas nous contenter de retracer chronologiquement les différentes étapes qui ont marqué sa formation : la rencontre avec l'architecte Rudolf Olgiati, les années passées à l'Ecole Polytechnique de Zurich, le lien fort avec le sculpteur Hans Josephsohn. A la recherche d'un langage lit l'oeuvre de Peter Märkli en considérant l'héritage de ses pères artistiques, continuellement redécouverts - à la fois dans son architecture et dans ses dessins - à travers une recherche incessante dans la tentative d'en saisir l'essence. Peter Märkli (né en 1953 à Zurich) vit et travaille comme architecte à Zurich. Il a étudié à l'ETH Zurich. Rencontre avec l'architecte Rudolf Olgiati et le sculpteur Hans Josephsohn. Dirige son propre studio depuis 1978. Professeur à l'ETH Zurich de 2000 à 2015.

06/2019

ActuaLitté

Sculpteurs

Jephan de Villiers. Des figures de silence, Edition bilingue français-anglais

Jephan de Villiers nous invite à nous libérer des entraves de notre quotidien aliénant pour nous plonger dans une civilisation imaginaire. L'objectif étant d'aller avec lui à la rencontre d'un monde disparu, où nature et culture sont encore intimement liées, un monde où l'homme vivrait en harmonie avec l'ensemble des éléments. La présence de l'arbre et de l'eau s'avère primordiale dans son travail. Des extraits de souvenirs des premiers temps de la vie, des témoignages des croyances ancestrales, rien n'est inventé dans les sculptures de Jephan de Villiers, tout est recomposition et traduction de ce monde oublié. Pour ce faire, il utilise ce qui vient du monde des choses tombées, des morceaux de bois, des écorces, des châtaignes d'eau, des oeufs de raies, des boules mystérieusement assemblées par l'océan ou des fragments de carapace de limules... Pour lui, le Temps du travail requiert une solitude au sens strict. C'est le Temps de l'arpentage, de la recherche de ces éléments glanés "au bord du monde" . Une oeuvre de mémoire en hommage à tous les guetteurs de ces mondes oubliés. LES EXPOSITIONS Exposition collective J'aime les Arbres, Galerie Retour de Voyage, l'Isle-sur-la-Sorgue (France) - Avril à juin 2021. Exposition à la Galerie Artset, Limoges (France) Intégration de l'oeuvre Fragment de mémoire à la rénovation du métro Albert (Bruxelles)

06/2021

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Dictionnaire Maxi poche + Espagnol. Français-espagnol ; espagnol-français. Avec 1 carte d'activation pour tablette

2 dictionnaires en 1 pour une meilleure maîtrise de l'espagnol. 2 en 1 : le dictionnaire + sa version intégrale sur tablette. Un dictionnaire actuel et complet : 250 000 mots, expressions et traductions ; le vocabulaire le plus actuel ; 4 000 mots d'Amérique latine ; de très nombreux exemples d'emploi ; plus de 100 listes thématiques d'expressions courantes ; près de 200 notes sur les faux amis ; 1 700 noms propres ; une grammaire détaillée ; un guide de communication contenant des CV et des modèles de lettres + l'intégralité du dictionnaire sur tablette. Grâce à votre carte d'activation, accédez à l'intégralité du Maxi Poche Plus Espagnol sur tablette jusqu'au 31/12/2021.

06/2020

ActuaLitté

Mer

Portraits de bateaux traditionnels. Edition bilingue français-anglais

Des portraits de bateaux traditionnels, répliques ou reconstitutions, voiliers qui procurent, à chaque fois qu'on les voit évoluer, une émotion d'ordre esthétique, ils sont beaux, sous voiles ou amarrés. Portraits of traditional boats, replicas or reconstructions, sailboats that provide, whenever we see them evolving an emotion of an aesthétic nature : they are beautiful, under sails or moored. Corbeau des mers, Le Grand Léjon, Général Leclerc, Loch Monna, Marie-Claudine, Marche-Avec, Indomptable, Etoile Molène, Grand Norwen, Biche, Marie-Fernand, Nébuleuse, Joli Vent, Les Trois Frères, Notre-Dame de Béquerel, Telenn Mor, Seiz Avel, La Bonne Mère, Lola of Skagen, Saint-Guénolé, La Louisette, Neire Maôve, Notre-Dame des Flots, Skellig, Rose of Argyll, Dalh-Mad, Corentin, Sant C'hireg, Krog e Barz, Nizwa.

03/2020

ActuaLitté

Photographie

Ivresse de l'oeil. Edition bilingue français-anglais

"Lorsqu'il parcourt la planète, Jacques Borgetto observe les signes et les formes que la réalité s'amuse à lui offrir, la restituant en une mosaïque d'images dont le montage cut permet de révéler des correspondances inattendues : entre une petite fille noire à la robe blanche portant un bouquet de fleurs et l'océan roulant sur des rochers, entre des jeux de plage et une chapelle de campagne, entre une antenne de télévision et une cage à oiseaux, entre une mère protégeant son enfant sous un parapluie et la place d'une ville anonyme photographiée derrière une vitre. Ayant évacué la lourdeur de la chambre 4 x 5 pour la légèreté du téléphone portable, la précision technique pour le geste libre de la petite boîte de vision tenant dans la poche, le photographe globe-trotteur a parié sur l'instantanéité de ce qui surgit plutôt que sur le dispositif qui construit de la belle image. [...] Fabien Ribery

10/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Notre-Dame de Chartres. Edition bilingue français-anglais

Lorsque la cathédrale Notre-Dame de Chartres a été inscrites au patrimoine mondial de l'UNESCO, j'avais 13 ans. Je commençais un loisir qui allait devenir très vite une passion, pour en faire aujourd'hui depuis plus de trente ans mon métier. J'ai la très grande chance, au fil des commandes professionnelles de photographier des lieux extraordinaires. Mais la cathédrale est différente. Je vis à Chartres et je fréquente ce monument régulièrement ; au fil des heures, des travaux, de la lumière, il y a beaucoup à regarder sans aucune lassitude. Sélectionner quarante images parmi plus de cinq mille impose des choix : points de vue inédits, lumières furtives, ou tout simplement magie des proportions, avec comme point commun le fait de prendre le temps, de se "poser", dans un monde virtuel où tout va très (trop) vite. Ce monument nous ramène à une certaine temporalité. Il s'agit avant tout d'un patrimoine vivant qu'il faut entretenir et préserver, puisse cet ouvrage y contribuer dans sa mesure.

09/2019

ActuaLitté

Photographie

De proche en proche. Edition bilingue français-anglais

Nourri de laccumulation dexpériences personnelles et collectives, le travail photographique de Marc Pataut (né à Paris en 1952) traite du rapport des individus à eux-mêmes et à la société, faisant apparaître à limage des visages, des corps, des appartenances, des parcours de vie. Sélaborant chacun sur une longue durée et sur un territoire spécifique, les projets menés par lartiste sont fondés sur la collaboration. Son processus de travail demeure ainsi en lien étroit avec un domaine dactivité, avec une situation sociale, avec lhistoire dun lieu, avec une époque. Constituée dune sélection dune quinzaine dessais photographiques réalisés entre 1981 et aujourdhui, cette publication montre loeuvre documentaire de Marc Pataut dans la relation politique quelle développe au temps, à la société, à lespace et au territoire. Entretien de Marc Pataut avec Jean-François Chevrier, Stefano Chiodi, Marianne Dautrey et Pia Viewing. Exposition au Jeu de Paume du 18 juin au 22 sept. 2020

06/2019

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Roubaiyat de la mer. Edition bilingue français-arabe

Les Roubayiat de Sayed Hegab sont des quatrains à l'image de ceux d'Omar Khayyam : philosophiques, humoristiques, ludiques. Les poèmes sont écrits en dialecte égyptien et jouent avec toute la truculence de cette langue populaire. Les Roubaiyat de la mer font suite à une série de Roubaiyat de Salah Jahine publiée par Le port a jauni (quatre volumes entre 2015 et 2018). Ces quatrains sont une méditation sur la vie, la mort, la joie, le temps qui passe, l'innocence, l'absurdité du monde, sa fatalité, son origine, sa raison d'être et de tourner, la cruauté... Si les thèmes sont universels et nous paraissent tout à fait pouvoir interpeller l'Orient et l'Occident, la formulation et les images de la poésie est typique de l'humour égyptien, teinté d'un constant maalich (un concept fait de fatalisme et de nonchalance). Ainsi les Roubayiât sont tout à la fois une méditation existentialiste et une invitation au voyage dans l'Egypte populaire. Les Roubayiat n'ont jamais été traduites en français. Nous poursuivons notre adaptation et traduction de cette oeuvre majeure du patrimoine populaire arabe. Elle respecte la forme poétique du quatrain et dans la mesure du possible le principe de la rime (les Roubayiat en arabe sont toujours construites sur une rime A-A-B-A). Il s'agit aussi de traduire les allitérations et jeux de mots de l'auteur... quand une équivalence en français peut exister.

06/2019

ActuaLitté

Poésie

Difficile de devenir léger. Edition bilingue français-estonien

Jaan Kaplinski, né en 1941, est un des plus grands poètes de l'Estonie contemporaine. Sa poésie méditative, influencée par les sagesses orientales, accorde une place importante à la nature et puise son inspiration dans la vie quotidienne. Dans ce recueil, l'émerveillement devant la nature, voie d'accès à la beauté du monde et à la compréhension de l'unité de l'être, est exprimé dans une suite de poèmes aux vers courts, libres et non rimés. Il marque une étape dans l'évolution du poète qui, à la recherche formelle, tend à préférer le contenu et la transmission simple et directe d'une expérience et d'une vision de l'existence. Il est le lauréat 2016 du Prix européen de littérature.

02/2016

ActuaLitté

Poésie

De seuil en seuil. Edition bilingue français-allemand

Faisant suite à Pavot et mémoire précédemment paru dans cette même collection, le recueil De seuil en seuil, divisé en trois parties (Sept roses plus tard, D'une clé qui change, Vers les îles), s'en va, avec Celan, vers Celan : vers cette voix, dans cette voix qui a secoué le langage en s'étonnant qu'il vive, qu'il vive encore et puisse être, ferme et tremblé à la fois, l'issue : le mot de passe, revers lumineux de la perdition.

10/1991

ActuaLitté

Théâtre

La maison de thé. Edition bilingue français-chinois

Cette édition bilingue de la célèbre pièce dramatique du grand auteur populaire Lao She comporte également la transcription complète en pinyin du texte d'origine (caractères simplifiés) et un appareil de près de 380 notes lexicales, historiques et culturelles. Pour l'apprenant du chinois, l'intérêt d'étudier la version bilingue d'une pièce de théâtre, par rapport aux autres formes de littérature, est bien sûr que la quasi-intégralité du texte est constituée de dialogues, donc d'une langue vivante et quotidienne, ici souvent enrichie d'expressions et de termes du dialecte pékinois. La maison de thé relate le devenir d'une grande maison de thé de la vieille capitale et de sa clientèle disparate à trois époques : sous l'Empire finissant, pendant la période des Seigneurs de la guerre et la reprise de la guerre civile.

09/2017

ActuaLitté

Guides étrangers

Tunisie. Terre de rencontres. Edition bilingue anglais-français

Au coeur de la Méditerranée, à mi-chemin entre le Nord et le Sud, entre l'Orient et l'Occident, la Tunisie a su absorber les multiples diversités qui l'ont traversée et construite au cours des siècles. Wissem El-Abed, enfant du pays, nous accompagne au devant de ces rencontres dont il semble connaître tous les secrets.

06/2010

ActuaLitté

Religion

Lumière de l'intellect. Edition bilingue français-hébreu

Dans l'océan textuel et conceptuel de la tradition cabalistique, la figure d'Abraham Aboulafia surgit, portée par une biographie en forme d'auto­biographie qui étonne autant qu'elle fascine. Né à Saragosse en 1240 de l'ère commune, Abraham ben Samuel Aboulafia rend compte dans ses ouvrages de ses pérégrinations méditerranéennes qui le porteront jusqu'aux remparts de Saint-Jean d'Acre à la recherche du fleuve Sambatyon. Mais, dans le parcours de cette vie vagabonde entre la Grèce et l'Italie, Byzance et l'Espagne, l'événement sans précédent qui marquera les esprits et la chronique, c'est la non-rencontre avec le pape Nicolas III en 1280. Les visions qu'il décrit alors, la mission messianique dont il se dit porteur, la mort soudaine du pontife au moment de l'arrivée d'Aboulafia à Rome, son emprisonnement, puis sa libération qui signe le début d'années fructueuses en Sicile, où disciples et détracteurs se succèdent, enfin son excommunication et sa disparition mystérieuse sur la petite île de Comino dans l'archipel maltais - tout cela scelle à jamais un destin hors du commun dans le ciel de la pensée juive. Lumière de l'intellect ('Or ha-Sekhel), écrit à Messine vers 1283, édité, traduit et annoté ici à partir de trois de ses plus importants manuscrits, est sans doute l'oeuvre la plus complexe et complète d'Aboulafia. "Il est indispensable de ­publier ... tous les livres d'Abraham Aboulafia, la personnalité la plus importante parmi les cabalistes qui nous sont connus à ce jour. Il faut en tout cas commencer par ... le 'Or ha-Sekhel. ". . écrivait Gershom Scholem à H. ? N. Bialik en 1925. C'est aujourd'hui chose faite. A partir de cinq éléments fondamentaux qui sont : l'influx divin, l'homme, la connaissance, le monde et la langue hébraïque, Aboulafia nous dit que l'influx informe l'homme de ce qu'est la totalité du monde, mais que cette connaissance est cachée. Elle est cachée dans la langue sous tous ses aspects. Lettres de l'alphabet (formes, ordres, permutations, combinaisons, fontes, etc.) signes des voyelles (durée, sonorité, place etc.), grammaire, syntaxe, temps des verbes, indiquent tel ou tel aspect du monde, sans pour autant en dévoiler le secret, auquel aura accès toutefois l'homme qui intellige. Et se dessine alors les contours d'une "foi de l'intellect" fondée sur l'intelligence du livre dans ses formes les plus ­multiples qui fonde une théorie du langage sur les principes de la cabale.

01/2021

ActuaLitté

Autres langues

L'ondine de mer. Edition bilingue français-arabe

Texte poétique dans lequel trois fillettes s'arrêtent au bord de l'Océan et chantent la mer. La grande, la cadette et la benjamine, chacune estiment qu'elle est la préférée de la mer. Elles ne savaient pas que la mer pouvait changer l'amour contre la mort.

01/2016

ActuaLitté

Poésie

En quête de lumière. Edition bilingue français-allemand

Avec ce nouveau livre de haïkus , Christiane Ranieri nous donne à voir et à ressentir les souvenirs liés à la cécité de ses parents comme autant de témoignages et de moments privilégiés. Chaque haïku nous renvoie à notre présence grâce à un apprivoisement de l'instant tout en simplicité et vise juste parce qu'il fait mouche. Ce recueil, pourrait on dire, est comme une forme de récit autobiographique. Si la plupart des livres de haïkus décrivent les choses vues dans l'instant, Christiane ici fait le chemin inverse en nous décrivant l'intériorité d'un père qu'elle ressent. Paradoxalement ses haïkus font surgir en nous une autre lumière qui est liée à l'esprit, à l'âme, à celle d'un ressenti profond au delà des mots. Il est à noter les illustrations d'Aline Palau Gazé et de l'auteure, ainsi que la traduction d'Eleonore Nickolay qui donnent encore plus d'épaisseur à ce livre, nous démontrant que l'art du haïku ouvre bien des chemins d'interprétation ou d'apprentissage du réel.

09/2020

ActuaLitté

Jardinage

Les jardins de Versailles. Edition bilingue français-anglais

Ce livre de très grand format présente les jardins du château de Versailles comme vous ne les avez jamais vus. Une promenade, seul au monde, dans les pas de Louis XIV, au fil des saisons de l'année : des lumières extraordinaires, des arbres et des bosquets chargés d'histoire, des perspectives parmi les plus célèbres et des oeuvres d'art au détour de chaque allée (fontaines jaillissantes, sculptures, etc.). Un voyage dans le temps, une année en images, où l'on voit les jardins se régénérer comme ils le font depuis plus de trois siècles. Un livre-événement à la mesure de l'un des plus beaux parcs du monde.

11/2014

ActuaLitté

Poésie

Poésies choisies de Sévérianine. Edition bilingue français-russe

Igor Sévérianine (1887-1941) est un des poètes du Siècle d'argent russe et fondateur d'un mouvement littéraire, l'ego-futurisme. Ami et rival de Vladimir Maïakovski, il s'inscrit un jour à un concours poétique et devient une icône (Maïakovski y a eu la deuxième place). Il est élu roi des poètes et a fait l'objet d'un propos désobligeant de Léon Tolstoï à l'égard d'un poème jugé trop "moderne". Sévérianine s'est réveillé connu de la Russie entière. Dandy et esthète, ironique et fin, Sévérianine, après la révolution de 1917, à la différence de nombreux hommes et femmes de lettres russes qui ont vécu en France, s'est installé en Estonie. Il y a mené une vie recluse jusqu'à sa mort en 1941, non pas d'une balle égarée, mais d'une crise cardiaque... La couronne de martyr lui échappe ! Il faudra presque un demi-siècle pour qu'on recommence à apprécier son élégance, sa créativité et son amour de la vie. Valentina Chepiga nous offre une magnifique escapade en Russie et en Estonie, au fil d'une soixantaine de poètes qu'elle a traduites pour notre plus grand bonheur.

07/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

La femme de Zante. Edition bilingue français-grec

Description impitoyable d'une femme et d'un destin viciés alors même que les Turcs canonnent la ville assiégée de Missolonghi, ce texte fulgurant et énigmatique, demeuré longtemps secret, de Dionysios Solomos, le poète " national " grec, est ici enfin donné à lire en français, dans une version qui n'a rien perdu de sa force d'impact originelle.

10/2009

ActuaLitté

Moyen Age

Le livre de Gomorrhe. Edition bilingue français-latin

Voici le Sodoma médiéval. Au XIe siècle, le théologien Pierre Damien écrit au pape pour dénoncer les vices et les turpitudes du clergé. Rome le condamne au silence. Mille ans plus tard, son texte est enfin traduit. Une révélation fracassante sur la longue marche de la tolérance zéro. Mille ans avant les révélations actuelles sur les scandales sexuels au sein du clergé, l'ermite Pierre Damien se fait déjà lanceur d'alerte. Au milieu du XIe siècle, il écrit au pape Léon IX pour dénoncer, dans un rapport détaillé, les dérives des moeurs dans l'Eglise, singulièrement chez les évêques, moines, prêtres, diacres censés incarner l'institution et donner l'exemple. Pour encore plus de clarté il intitule ce réquisitoire Gomorrhe, le pendant de Sodome dans la Bible. Mais son brûlot est ignoré, puis interdit et ne circulera plus que sous le manteau. C'est ce texte, à la fois intransigeant et prophétique mais d'une surprenante actualité, qu'exhume pour la première fois, avec science, Jean-François Cottier. Un texte sidérant, venu du Moyen Age mais conduit à la manière d'un breaking news contemporain.

02/2021

ActuaLitté

Livres-jeux

Super Livre de jeux. Edition bilingue français-néerlandais

Ce livre contient plus de 200 jeux et casse-tête amusants : trouver la sortie d'un labyrinthe, chercher la bonne ombre, passer sur des pointillés... Votre enfant s'amusera pendant des heures !

02/2021

ActuaLitté

Livres-jeux

Maxi livre de jeux. Edition bilingue français-néerlandais

Ce livre contient plus de 200 jeux et casse-tête amusants : trouver La sortie d'un labyrinthe, chercher La bonne pièce de puzzle, chercher des différences entre deux dessins... Votre enfant s'amusera pendant des heures !

02/2021

ActuaLitté

Religion

PANEGYRIQUES DE SAINT PAUL. Edition bilingue français-grec

Avec les Panégyriques de saint Paul prononcés par Jean Chrysostome, voici pour la collection des " Sources Chrétiennes " la parution de son 300e volume. A Antioche d'abord, puis à Constantinople, pasteur tout dévoué à ses fidèles, soucieux de leur épanouissement chrétien et, à la fin de sa vie, témoin douloureux du Christ dans un lointain exil qui hâtera sa mort (407), Chrysostome a mérité aussi d'être reconnu comme le plus grand orateur de l'Antiquité chrétienne. De son riche héritage littéraire, les " Sources chrétiennes " ont déjà publié douze ouvrages. Celui que nous présentons aujourd'hui traite d'un sujet particulièrement cher à l'évêque, puisqu'il médita toute sa vie les discours et les écrits de Paul. Les lecteurs découvriront dans ces pages le plus beau portrait de l'apôtre que nous aient laissé les premiers siècles de l'Eglise.

10/1982

ActuaLitté

Poésie

Livre de la miséricorde. Edition bilingue français-anglais

La fin des années 1970 est difficile pour Leonard Cohen. Deuil de sa mère, séparation d'avec la mère de ses enfants, approche de la cinquantaine. Il opère alors un retour au judaïsme et explore sa relation à l'Eternel, tout en se méfiant de toute religion qui prétendrait à l'exclusivité. L'écriture des psaumes l'amène à " renoncer à sa petite volonté " pour entrer dans un dessein plus grand, beaucoup plus grand, qui permet une réunification de l'être en réparant ce qui a été brisé. Il se sauve ainsi du désespoir, et souhaite que ses psaumes en fassent autant pour ses lecteurs. Les psaumes contemporains de Book of Mercy (Livre de la Miséricorde) chantent la plainte humaine et passionnée d'un homme à son Créateur. Ancrés au coeur du monde moderne, ces poèmes résonnent avec une tradition de dévotion plus ancienne, biblique notamment. Edition, avant-propos et traduction de l'anglais (Canada) par Alexandra Pleshoyano.

10/2020

ActuaLitté

Latin (Collège)

Hannibal, terreur de Rome. Edition bilingue français-latin

Rome et Carthage s'affrontent, au IIIe siècle avant J.-C., pour la domination de la Méditerranée devenue trop petite. Désireux de venger sa cité vaincue dans un précédent conflit, Hannibal passe les Alpes avec mercenaires et éléphants, défait les légions de la République, touche aux portes de Rome, et combat près de dix-sept ans sur le sol italien. Rejoignez cette expédition inouïe qui a marqué à jamais le monde antique et la mémoire romaine.

04/2021