Recherche

Histoire romaine. Tome 4 Livre IV, Edition bilingue français-latin

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Les proies. Edition bilingue français-créole

Dans notre recherche de satisfactions égoïstes, nous ne mesurons guère ou pas toujours, le mal que nous pouvons faire à autrui dans sa personne, en particulier l'offense faite aux plus faibles qui méritent le plus d'être protégés : c'est, entre autres choses, ce que le lecteur découvrira dans ce récit poignant intitulé : Les Proies/Sé Zibié a. L'indifférence qui y est dénoncée est presque aussi coupable que le mal lui-même, elle fait de nous des complices. A travers plusieurs personnages enracinés dans la Martinique, et dans les deux langues de ce pays, Térèz Léotin évoque ce qu'on peut appeler les désastres de l'Indifférence, de nos indifférences, dans un ouvrage qui sait nous tenir en haleine jusqu'à la dernière ligne. (G.-H.L.)

06/2021

ActuaLitté

Art contemporain

Pascal Haudressy. Edition bilingue français-anglais

Artiste français d'origine tatare, Pascal Haudressy (1968 - 2021) a développé une oeuvre singulière mêlant sculpture, peinture et nouvelles technologies. Images digitales et réalité virtuelle, intelligence artificielle et robotique : les mutations du réel et la pluralité des expériences nouvelles qui en découlent constituent le point de départ de sa réflexion et de sa pratique artistique. Formant un trait d'union entre le passé lointain et l'avenir, entre la science et le mythe, cette oeuvre innovante a été brutalement interrompue par le décès de l'artiste. Ce livre, le second publié par les éditions Skira sous la direction de David Rosenberg, explore les différentes facettes du travail de Pascal Haudressy et rassemble des contributions de commissaires d'exposition et de spécialistes proches de l'artiste : Domitille d'Orgeval, Françoise Paviot, Miguel Chevalier, Jérôme Neutres et Jérôme Sans.

06/2023

ActuaLitté

Autres collections

Formes / Shapes. Edition bilingue français-anglais

Dans la nature, la géométrie, l'écriture ou les arts, les formes abstraites sont partout présentes. Le petit Léon est emporté dans un tourbillon de cercles, traits, points, carrés, boucles, losanges, spirales... Léon, le héros de la collection Mini Léon, interagit de façon originale et ludique avec treize oeuvres d'art d'époques et de cultures variées : Kandinsky, Mondrian, Delaunay, Vasarely, Miró, Klee, Hilma af Klint...

09/2021

ActuaLitté

Thèmes photo

Olive Trees. Edition bilingue français-anglais

Edition revue du titre paru chez Hazan en 2011. Un portrait photographique des oliviers centenaires, voire millénaires : colosses à l'intérieur desquels on comprend, en regardant ces images, qu'Ulysse ait pu y tailler son lit... Ces arbres, Jacques Berthet les a recherchés sans hâte, en Espagne, au Portugal, en Afrique du Nord, en Turquie, en Palestine, en Israël, en France, en Italie. A travers le viseur de son appareil, leurs troncs noirs lui faisaient penser à des sculptures, à des torses, aux esclaves de Michel Ange puis à des insectes ou encore à des géants. Toutes les prises de vue, la plupart du temps à contre-jour, isolant l'arbre de l'oliveraie baignée de lumière, sont faites avec le même objectif dans une perspective horizontale, classique, un magnifique travail en noir et blanc.

09/2021

ActuaLitté

Poésie

Vita Nuova. Edition bilingue français-italien

A l'occasion du 700e anniversaire de la mort du poète florentin, voici une toute nouvelle édition de la Vita Nuova, traduite par Nacéra Guenfoud Sairou et Giovanna Paola Vergari. Ce volume inédit est présenté par Donato Pirovano, spécialiste reconnu de Dante et du Stilnovo.

09/2021

ActuaLitté

Philosophie

Esquisses pyrrhoniennes. Edition bilingue français-grec

Diogène Laërce rapporte l'opinion selon laquelle le premier des sceptiques était Homère ; il dit ainsi, avec ses mots de doxographe, que le scepticisme suit la philosophie " comme l'ombre suit le corps ". Or le seul exposé complet de cet envers du rationalisme grec à nous être parvenu est celui de Sextus Empiricus, et les " Esquisses pyrrhoniennes ", petite somme de philosophie sceptique du IIe siècle de notre ère, sont l'une des clefs du penser antique. Lorsque les " Esquisses " furent traduites par Henri Estienne en 1562, on y reconnut immédiatement l'un des références de la pensée nouvelle. De cette œuvre, trop dédaignée des spécialistes jusqu'à une date récente (il n'en existait même plus en librairie de traduction française), on donne ici le texte intégral accompagné d'un glossaire philosophique.

10/1997

ActuaLitté

Musées français

Mon Louvre. Edition bilingue français-anglais

Au fil des tableaux, portraits, paysages, scènes de genre, lignes et couleurs, prennent formeles plus grands chefs-d'oeuvre du musée du Louvre. Les oeuvres, savamment sélectionnées, sont reproduites sur des pages qui se détachent pour venir décorer les murs de vos intérieurs et recréer ainsi, chez vous, votre propre Louvre. Au dos de chaque page, Charles Delaville a livré les clés de lecture de l'oeuvre et des élémentsbiographiques de l'artiste. La préface est signée par Dominique de Font-Réaulx, directrice de la médiation et de la programmation culturelle du Louvre. Reproductions détachables : 24×30cm/15×20cm. Format de cadre standard. Conseils pour votre accrochage.

09/2021

ActuaLitté

Illustration

Alphabet Alemagna. Edition bilingue français-anglais

La première monographie consacrée à l'oeuvre de Beatrice Alemagna, artiste, autrice et illustratrice mondialement reconnue. A l'occasion de deux grandes rétrospectives en Italie et en France en 2023, un précieux essai monographique a été réalisé. Divisé en 22 entrées, du A de "Animaux" au T de "Théâtre" en passant par le I de "Identité" il guide les lecteurs dans l'oeuvre de l'artiste, et l'éclaire grâce à un riche répertoire d'images souvent inédites et aux interventions critiques de spécialistes de l'image et de la littérature jeunesse tels que Martino Negri, Sophie Van der Linden, ou Giovanna Zoboli.

09/2023

ActuaLitté

Equitation

Lea Vicens. Edition bilingue français-espagnol

"Léa, donc, le risque, l'aventure, la radicalité comme il sied, sans petites roues pour l'équilibre. Partie sans parler la langue, sans connaitre vraiment le pays ni l'art du rejoneo qui est aussi un art de la tresse ; un cheval, quelqu'un dessus, un toro. Le but ? Tresser ces trois fils, broder là-dessus, bordar el toreo disent les plumes taurines qui font dans la dentelle métaphorique. Etre trois et, pendant quelques moments privilégiés à la précision millimétrique, ne faire qu'un". Jacques Durand. Parvenue depuis 2017 au sommet du classement mondial en seulement quelques saisons, un exploit encore jamais réalisé, la française Lea Vicens a imposé sa grâce et son style. Torera d'époque, elle réunit la douceur et l'équilibre d'une équitation sans violence et l'interprétation la plus pure du toreo à cheval transmise par le grand maître Angel Peralta. Elle vit depuis plus de dix ans en Andalousie près de Séville une aventure artistique et équestre incroyable, nourrie de travail, de courage, de grâce et d'abnégation.

09/2021

ActuaLitté

Littérature turque

Irk Bitig. Edition bilingue français-turc

Le livre de présages Irk Bitig, présenté dans ces pages, découvert en 1907 par l'archéologue britannique sir Aurel Stein dans une grotte au Turkestan oriental (Chine) et conservé actuellement à la British Library, est le tout premier livre de papier rédigé en langue turque qui soit parvenu jusqu'à nos jours. Rédigé entre le VIIIe et le IXe siècle en alphabet göktürk (des "Turcs ­célestes"), il constitue une source majeure pour toute personne qui ­s'intéresse à la période du chamanisme turc. Oeuvre littéraire et poétique, elle réunit soixante-cinq présages évoquant un univers symbolique où s'animent de concert la nature, les animaux et les hommes. Loin des représentations actuelles stéréotypées de cette période, Irk Bitig est riche d'enseignements linguistiques et philosophiques liés aux croyances turques anciennes, bien antérieures à l'apparition de l'islam. La présente édition est née du projet de révéler pour la première fois, en sus du texte original reproduit dans son intégralité en fac-similé, sa translittération et sa transcription en alphabet latin ainsi qu'une traduction en turc moderne et en français.

04/2022

ActuaLitté

Poésie

Entrelacs & chansons. Edition bilingue français-occitan

La rencontre entre Jean-Luc Séverac et Gérard Zuchetto date de 1972 à Minerve où Gérard, chanteur occitan et Jean-Luc, dessinateur et sculpteur, participaient activement à l'animation de la vie culturelle en compagnie de tous les artistes, acteurs et militants pour un renouveau de la culture occitane : travailler et vivre au Pays. Pendant plus de quarante ans chacun a suivi son chemin et poussé son art au plus loin de son inspiration. Jean-Luc a créé, à Minerve où il vit, la Colombe de lumière, marque universelle de sa sculpture, et Gérard a approfondi ses recherches sur les troubadours et le Trobar qui le conduisent régulièrement dans le monde entier pour chanter ou enseigner. Tous deux créant de nouveaux dialogues interculturels. Après ces années, les deux amis se retrouvent aujourd'hui dans cette oeuvre commune confrontant leur écriture. Et pour la première fois, Jean-Luc Séverac publie ici ses gravures et Gérard Zuchetto ses poèmes enchevêtrés.

02/2018

ActuaLitté

Poésie

Oeuvres poétiques. Edition bilingue français-italien

Ce livre comble une lacune, répare une injustice. Il offre pour la première fois au lecteur de langue française l'ensemble des poèmes que Quasimodo a écrits et publiés. C'est un fait étonnant si l'on songe qu'il est l'un des principaux poètes italiens du vingtième siècle et qu'il a reçu le prix Nobel de littérature en 1959. Depuis la première plaquette éditée à Florence, Eaux et terres, jusqu'à son dernier recueil, Donner et avoir, ces oeuvres poétiques reconstituent un parcours unique d'une grande exigence. Savaltore Quasimodo naît à Modica en Sicile en 1901 et décède à Naples en 1968. Son inquiétude métaphysique trouve dans la beauté de son île les éléments qui nourrissent son art. A l'origine d'un renouveau de la poésie dans les années 1930, il ne cessera de s'interroger sur le rôle du poète. Traducteur prolifique des auteurs modernes et anciens, sa version des Lyriques grecs demeure une référence. Beaucoup d'Italiens, dans leur quotidien, disent par coeur ses plus beaux textes.

10/2021

ActuaLitté

Sculpture

Animaux quantiques. Edition bilingue français-anglais

L'oeuvre de Richard Texier ne cesse d'interroger les mystères de l'univers. Malgré l'apparente modestie utilitaire des objets de bronze présentés ici - chandelier, lampadaire, coupe, guéridon, plateau... -, l'exploration des riches possibilités d'un art du quotidien relève d'une aussi haute ambition que celle affirmée par les grands tableaux ou les sculptures monumentales. L'artiste semble puiser son matériau dans la glaise originelle des marais où il a grandi, donnant aux objets des formes poétiques surgies de l'enfance et des rêves. L'univers de Richard Texier, peuplé d'arbres et d'animaux légendaires, offre la vision d'un monde dans lequel la nature aurait retrouvé sa puissance cosmique. C'est ce qui permet à Michel Onfray, dans un texte d'ouverture particulièrement pénétrant, de définir la mythologie quantique de Richard Texier. Ce livre est le prolongement de l'exposition Richard Texier, Lumière qui s'est tenue à la Galerie Downtown, à Paris, en décembre 2019. 65 oeuvres en bronze reproduites - à la fois objets usuels et objets d'art.

11/2021

ActuaLitté

Islam

L'éveil. Edition bilingue français-anglais

This is a philosophical tale from the 12th century. Ceci est un conte philosophique du 12 ème siècle.

10/2021

ActuaLitté

Photographes

Being There. Edition bilingue français-anglais

Après le succès de Déjà View où les photos cultissimes de Martin Parr formaient de savoureuses paires avec des images d'amateurs, voici une nouvelle collaboration portée par The Anonymous Project. En invitant le photographe sénégalais Omar Victor Diop à "s'incruster" dans des images prises par des anonymes de la classe moyenne blanche américaine des années 50 / 60, Lee Shulman réalise un geste aussi humoristique que politique. Autoportraitiste de talent au travers d'oeuvres au stylisme soigné, Omar Victor Diop se glisse ainsi dans des univers où il n'a pas été invité. Une idée réjouissante magnifiquement réalisée.

10/2023

ActuaLitté

Beaux arts

Kiki Smith. Edition bilingue français-anglais

Pour sa première exposition d'envergure en France, Kiki Smith, l'une des artistes américaines les plus marquantes de sa génération, livre dans cet ouvrage les commentaires inédits qui éclairent la richesse d'un univers au sein duquel la femme, représentant le genre humain, dialogue aux cotés de l'animal avec la nature et le cosmos. L'artiste réécrit ainsi les contes et légendes, les grands récits bibliques, et redonne voix aux saintes et aux sorcières.

11/2019

ActuaLitté

Collection Budé

Hiéron. Edition bilingue français-grec ancien

Dans le Hiéron, qui se présente comme un dialogue socratique, le tyran Hiéron et le poète Simonide se demandent laquelle, de la vie du tyran ou de celle du simple particulier, est la plus agréable et la plus enviable. L'une des principales difficultés que soulève ce dialogue est la question de savoir si Simonide peut être considéré comme un porte-parole et un substitut de Socrate. En ce qui concerne l'établissement du texte, on attendait une nouvelle édition critique depuis 1933. Cette édition se fonde pour la première fois sur un examen complet de la tradition manuscrite, et utilise six témoins primaires dont quatre pour la première fois. La tradition indirecte a été elle aussi recueillie et utilisée plus largement que dans les éditions antérieures.

11/2021

ActuaLitté

Thèmes photo

São Paulo. Edition bilingue français-anglais

Louis Vuitton Fashion Eye est une collection d'albums photographiques qui donne à voir une destination à travers l'oeil d'un photographe de mode. Elle instaure un dialogue inédit entre des talents émergents, des photographes chevronnés et des légendes de la photographie de mode ; Fashion Eye met en regard la création actuelle et des trésors d'archives méconnus pour constituer une collection d'ouvrages de référence, tant dans son approche que dans son esthétique.

06/2021

ActuaLitté

Ecrits sur l'art

Elles disent. Edition bilingue français-espagnol

Au début du XXe siècle en Europe et dans le monde, des femmes engagées dans la création intellectuelle et artistique s'engagent aussi pour la liberté. En Espagne, certaines s'imposent dans le mundillo flamenco. D'autres, surnommées Las Sinsombrero, (les sans-chapeau), participent au mouvement dit "Génération de 27" aux côtés d'Alberti, Cernuda et Garcia Lorca entre autres. Eux passeront à la postérité, elles non et la montée des fascismes les poussera souvent à s'exiler. Peu à peu, elles sont redécouvertes. José Manrubia, artiste plasticien, créateur et directeur artistique du Festival FlamencA s'y emploie comme il s'attache à révéler les nouveaux talents féminins du flamenco contemporain. Isabelle Cousteil, auteure, enseignante en écriture créative et performeuse littéraire, a écrit ce récitatif poétique hommage à toutes les "Sinsombrero" du monde pour une création scénique alliant texte, musique et chorégraphie. Les portraits de La Argentinita ; Carmen Amaya ; Cristina Hoyos ; María Calcano ; Frida Kahlo y Chavela Vargas ; Josefina de la Torre ; Joumana Haddad ; Juana de Ibarbouro ; La Pasionaria ; Lola Flores ; María Teresa León ; La Nina de los Peines ; María de la O ; Wangari Muta Maathai sont signés José Manrubia.

08/2021

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

Daisy Miller. Edition bilingue français-anglais

Un jeune Américain installé à Genève rencontre au bord du lac Léman une ravissante compatriote qui découvre l'Europe. Sa beauté le charme, mais son naturel provocateur l'intrigue : est-elle aguicheuse, ou simplement spontanée ? Il la retrouve à Rome, où son comportement de " flirteuse ", condamné par le puritanisme de la petite colonie américaine, sera tragiquement sanctionné. Parue en 1878, Daisy Miller assure à Henry James une célébrité immédiate. Il ne connaîtra plus, de son vivant, pareil succès. Daisy, devenue l'archétype de la jeune Américaine, infiniment séduisante, ignorante mais perspicace, rebelle aux conventions sociales du Vieux Monde, continue de fasciner : c'est que James fait de son " innocence ", enjeu apparent de ce récit de jeunesse, une énigme, le sujet d'une enquête à la fois psychologique et littéraire.

05/2001

ActuaLitté

Poésie

Poésies choisies. Edition bilingue français-russe

Goumilev est "le poète des errances lointaines". Il ne tenait pas en place, voyageait beaucoup en quête d'exotisme, de surprises, de sensibilités et d'univers différents du sien. Sa poésie se nourrit de cet étonnement permanent. Goumilev provoque une immersion du lecteur dans son univers, l'invite à un voyage vers l'infini de son tréfonds qu'il explore avec une sagesse de visionnaire. Son oeuvre est une réplique moderne des "deux infinis de Pascal". Le tempérament mystique du poète qui construisait "son temple" au lieu de construire la nouvelle société que les bolchéviks venaient d'instaurer, devait sans surprise le mener au peloton d'exécution le 26 août 1921. Un triste centenaire qu'il fallait célébrer ici par la découverte de ses vers.

06/2021

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

La Galipotte. Edition bilingue français-corse

Avis à toutes les mamans : les filles n'ont pas froid aux yeux ! Chez le même éditeur, Michèle Corrotti renouvelle l'expérience d'auteure et d'illustratrice pour le jeune public à partir de 3 ans. Plus qu'une traduction, le texte de Ghjermana de Zerbi est une écriture libre et ludique qui restitue le génie de la langue corse tout en respectant le texte original.

08/2021

ActuaLitté

Poésie

Romancero gitan. Edition bilingue français-espagnol

Ses cuisses, qui m'échappaient Comme des poissons surpris, C'était le feu tout entier, Et aussi la fraîcheur même. Romancero gitan est le plus célèbre des recueils de García Lorca. Le poète y met en scène l'Andalousie et le monde gitan dans une tragédie musicale et poétique. Il y chante le drame de la condition humaine et les liens de l'amour fou avec la mort. Une superbe illustration des coplas andalouses (chants accompagnés à la guitare) et de l'âme espagnole du XXe siècle. Federico García Lorca est né en Andalousie en 1898. Installé à Madrid, il publie Livre de poèmes et Chansons gitanes, et fait jouer en 1927 un premier drame théâtral. A partir de 1931, il dirige une troupe de théâtre ambulante, la " Barraca ". En août 1936, au début de la guerre d'Espagne, il est fusillé par les gardes civils, près de Grenade. Traduit de l'espagnol et annoté par Alice Becker-Ho

05/2021

ActuaLitté

Poésie

Ballades hébraïques. Edition bilingue français-allemand

"Nous voulons nous réconcilier cette nuit, Si nous nous chérissons, nous ne mourrons pas. ne grande étoile va tomber en mon sein. " Cette oeuvre majeure de Else Lasker-Schüler (1869-1945) publiée en 1913 à Berlin et complétée définitivement en 1920, est éditée ici pour la première fois en français. Edition bilingue allemand-français.

10/2021

ActuaLitté

Afrique, Proche-Orient

En Tunisie. Edition bilingue français-anglais

En ce qui me concerne, le parti-pris de ce livre s'est imposé de lui-même : retrouver les émotions de mon premier voyage en Tunisie effectué vingt ans auparavant, cette fois en matérialisant ces images mentales restées vives à mon esprit et mises en échec par un appareil photo. J'ai attaché une importance primordiale à cette campagne de photographies, et je me suis appliqué à donner intentionnellement le moins d'indications temporelles au choix des prises de vues. Ces images représentent la Tunisie que je porte toujours en moi, celles de l'adolescent qui ne m'a jamais quitté, qui me permet d'exister et de continuer à photographier. . JG. Un voyage photographique en noir et blanc à travers les régions, les paysages, les peuples et les cultures de Tunisie. Ce livre est une ré édition complètement revisitée de l'ouvrage En Tunisie, publiée en 1997 par les

10/2021

ActuaLitté

Sculpteurs

Alfred Basbous. Edition bilingue français-anglais

Coïncidant avec une nouvelle présentation des collections permanentes de la Fondation Alfred Basbous à Rachana (Liban), cet ouvrage présente une sélection d'oeuvres réalisées par Alfred Basbous (1924-2006). Toutes issues de la collection personnelle du sculpteur libanais, elles témoignent du lien privilégié qui les unissait à l'artiste. Ces sculptures sont exposées à l'intérieur de la maison-atelier du sculpteur, reconvertie en fondation, et dans le jardin attenant. Alfred Basbous a étudié à Paris afin de parfaire sa formation en sculpture. Il y découvre et admire les sculptures d'Auguste Rodin. De retour au Liban, l'artiste trouve à Rachana le parfait écrin pour y développer son oeuvre, évoluant entre figuration et abstraction. D'une grande diversité technique et formelle, les sculptures présentées dans cet ouvrage rendent compte des expérimentations de matériaux - bronze, pierre, métal, bois et marbre - et des recherches menées par Alfred Basbous tout au long de sa quête pour un art honnête.

11/2022

ActuaLitté

Poésie

Hurle-moi. Edition bilingue français-persan

Pour traduire Shâmlou, il faut avoir non seulement la maîtrise de la langue persane et de la littérature classique iranienne, mais encore une fine connaissance de la langue française. Il faut aussi, comme c'est ici le cas, être soi-même poète. En nous offrant sa traduction d'une trentaine des poèmes amoureux d'Ahmad Shâmlou, Sylvie Mochiri Miller contribue de main de maître à la tentative de livrer ce grand poète contemporain iranien au monde francophone.

06/2021

ActuaLitté

Monographies

Annette Messager. Edition bilingue français-anglais

Annette Messager est née à Berck-sur-Mer, dans le Pas-de-Calais, en 1943. Après des études à l'Ecole nationale supérieure des arts décoratifs (Paris), qu'elle écourte à la veille de mai 1968, elle s'installe en tant qu'artiste plasticienne, photographe, peintre et sculptrice au coeur de la scène artistique parisienne de l'époque. Elle réunit alors ses premières Collections, albums de photographies et sentences extraites de la presse qu'elle annote et modifie. Aujourd'hui, elle est l'une des artistes françaises les plus reconnues sur la scène internationale (Lion d'Or de la Biennale de Venise en 2005, grande rétrospective au Centre Pompidou en 2007 présentée par la suite dans plusieurs autres musées du monde [Tokyo, Séoul... ]). Son travail mêle des techniques très variées (découpage, collage, peinture, photographie, écriture, broderie) et toutes sortes de matériaux insolites (peluches, animaux taxidermisés, tissus, photographies...). Son oeuvre puise dans diverses influences, imagerie populaire, art brut ou art savant, provoquant une subtile dualité, mêlant sans cesse réalisme et fantastique. A l'occasion de son exposition " Comme si " (11 mai-21 août 2022), Annette Messager propose un livre d'artiste intime et singulier. A ses textes - aphorismes, fragments, souvenirs, extraits, reproductions ou encore assemblages - se mêlent ses dessins au trait ainsi que des aquarelles inédites de la série " Tête à tête ", qui semblent prolonger et faire danser ses notes. Un texte de Marie-Amélie Senot, commissaire de son exposition, viendra prolonger cette promenade dans le travail d'Annette Messager.

06/2022

ActuaLitté

Ecrits sur l'art

Félix Vallotton. Edition bilingue français-anglais

"Il me semble qu'il n'y a que des semaines qu'on m'appelait "le petit Vallotton" . La vie est une fumée, on se débat, on s'illusionne, on s'accroche à des fantômes qui cèdent sous la main, et la mort est là. [... ] Il reste la peinture, heureusement." Félix Vallotton, Journal, 1921.

03/2021

ActuaLitté

Graphisme

Architectures typographiques. Edition bilingue français-anglais

Figure majeure du design graphique européen contemporain, Wim Crouwel (1928-2019) a marqué l'histoire de la discipline par sa pratique étendue du design, appliquée tant au domaine culturel qu'au domaine commercial. Au cours de sa carrière, il a réalisé à la fois des travaux de création typographique, des identités visuelles, de la signalétique, des af ? ches, des travaux d'édition, ou encore la scénographie d'expositions. Il a également été directeur du Boijmans Van Beuningen Museum de Rotterdam entre 1985 et 1993. Cet ouvrage constitue la première publication en langue française sur le travail de Wim Crouwel, dont l'influence se confirme aujourd'hui auprès des jeunes générations. Dès les années 1950, et durant les décennies suivantes, ce néerlandais, dont le rayonnement dépasse largement les frontières des Pays-Bas, est parvenu à développer une approche de la création graphique alliant l'héritage moderniste à la fantaisie du pop. A travers trois textes rédigés par Wim Crouwel, Catherine de Smet et Emmanuel Bérard, cet ouvrage témoigne de la diversité de l'oeuvre de Wim Crouwel et revient sur son travail sur les identités visuelles, l'édition, ou la création d'affiches. Abondamment illustré, ce livre se concentre tout particulièrement sur la mise en pages des catalogues réalisés pour des musées tels le Stedelijk Museum d'Amsterdam, ainsi que sur la genèse et la présentation du New Alphabet, créé entre 1964 et 1967. Cet ouvrage est une réédition réactualisée de la version parue pour la première fois en 2007 à l'occasion de l'inauguration de l'exposition " Wim Crouwel, Architectures typographiques ? : 1956-1976 " à la galerie Anatome à Paris.

06/2021