Recherche

langue mots nouveaux

Extraits

ActuaLitté

Linguistique

Dictionnaire des mots français d'origine bantoue

Les Egyptiens ont longtemps noué et entretenu des relations avec les Nubiens. Au-delà des transactions commerciales entre l'Egypte et la Nubie, il est probable que celles-ci aient été un facteur déclenchant de l'émigration des mots bantous vers la Nubie, de la Nubie à l'Egypte antique et de l'Egypte antique à Rome, en passant par Alexandrie et Athènes (la Grèce). Aussi, parler d'une "émigration des mots bantous" en direction des langues occidentales, en l'occurrence de la langue française, c'est implicitement reconnaître qu'elle a été lente et que l'introduction des mots en langue française ayant une probable origine bantoue s'est faite de manière indirecte. Ici, se dessine l'objet de cet ouvrage qui porte sur une étude étymologique des mots français qui semblent avoir une origine bantoue ou koongo. Etant entendu qu'ils ont été initialement introduits dans les langues grecque ou latine, avant de l'avoir été dans d'autres langues occidentales, comme le français.

10/2022

ActuaLitté

BD tout public

Laff Lafrikain Tome 1

Gunther Moss, jeune auteur camerounais, est allé traquer la modernité au fin fond de la brousse, dans un abîme de ruralité où la tradition ne parvient pourtant pas à rester à l'écart des derniers développements du monde contemporain. Avec sa vision tendrement humoristique de la vie au village, Laff Lafrikain emmène le lecteur dans une Afrique éternellement drôle où la notion de communauté prime par-dessus tout.

02/2014

ActuaLitté

BD tout public

Laff Lafrikain Tome 3 : La vie au village

Dans ces chroniques, Laff, père de famille polygame, se débat avec les soucis du quotidien d'un village au fin fond de la brousse. Gunther Moss emmène le lecteur, avec sa vision tendrement humoristique et terriblement drôle, dans une Afrique où la notion de communauté prime par-dessus tout et où la tradition ne parvient pas à rester à l'écart des développements du monde moderne. (bande dessinée couleurs)

06/2020

ActuaLitté

Théâtre

Langue du tyran, langue de la cité. L'Oedipe roi de Sophocle

"La cité, ce sont les hommes" : toute la tragédie d'Odipe pourrait s'interpréter dans ces paroles emblématiques prêtées par Thucydide à Nicias. Odipe menant son enquête sur la mort de Laïos n'a d'abord pas voulu comprendre que c'est dans la continuité de la parole échangée, dans les échanges qu'énonce la langue, que les hommes construisent à la fois la cité et leur propre identité. Odipe l'errant, le Thébain non thébain, le citoyen non-citoyen, n'offre pas au début d'Odipe roi - ou plutôt Odipe le tyran - l'image qu'on lui a longtemps accolée du bon roi plaçant toute son intelligence dans la recherche du salut de son peuple. Bien plutôt, la pièce s'ouvre sur le spectacle terrifiant de l'homme qui croit, dans un délire ipséiste, maîtriser à lui seul les mots au coeur desquels gît la vérité de la cité, lui qui énonce le contraire de ce qu'il croit dire, entend le contraire de ce qu'on lui dit. Il lui faudra s'astreindre à écouter, aller à la rencontre des mots de la cité - carrefour plus fatal que celui où il tua son père - pour apprendre - dans un drama collectif entraînant le poète, le choeur et les spectateurs -, ce que parler veut dire. Si la tragédie sophocléenne est apprentissage, Odipe roi est bien la tragédie de la langue.

05/2019

ActuaLitté

Littérature française

Langue d'arrivée. carnets des lieux, de la langue, de leurs liens

Dans 'Langue d'arrivée', essai poétique à la portée philosophique, Carole Forget s'interroge sur ce que le départ pour l'ailleurs et le retour qui s'ensuit laissent comme empreintes sur la langue et l'identité. Comment notre présence dans le monde forge-t-elle l'essence même de notre rapport à la langue ? Comment nos déplacements et les lieux que nous habitons façonnent-ils nos enjeux mémoriels personnels et collectifs ?

10/2023

ActuaLitté

Littérature française

Les Raconteurs

Un imaginaire aux sources de la jeunesse et un langage imprégné de nombreuses langues colorent la réalité sociale de l'immigration pour sortir des discours habituels. Entre émotion et statistiques, voici mis au jour de savoureux moments de vie. Nous, c'est Hulan, Lilav, Guilherme, Fesseha, Joaqui ? n, Luan, Mary et Ashima. Ce qui nous relie, c'est notre classe particulière - la classe d'accueil ; notre nouveau pays - la Suisse ; et surtout notre nouvelle langue que nous apprenons ensemble - le franc ? ais. Ce qui nous unit encore plus, c'est notre imaginaire. Dans un monde où tout est nouveau, nous écoutons encore et encore les adultes barjaquer plus à tort qu'à travers : parfois leurs mots nous semblent insensés, parfois ils mordent nos oreilles et font grandir des boules dans nos gorges et dans nos ventres ; alors nous les remplissons de nos histoires. Mais certains mots vides, ceux qui classent les gens dans de terribles cases, clouent nos langues et peinent à être rafistolés par notre imagination débordante. Sans papier. Permis. Etrangers. Certains mots pèsent plus que d'autres et tendent à faire taire nos histoires...

11/2022

ActuaLitté

Littérature française

Nouveau nouveau recueil. Tome 3

1923-1942 L'homme qui désire voyager. Au lecteur. De amicis meis. De la pluie. Le processus des aurores. Idée du texte... La simple. Aurore. Le bec d 'oiseau. Torses et chefs... La serviette-éponge. La pluie. Les gars du bâtiment. L'Egypte et les Egyptiens. Petite suite vivaraise. La Pentecôte. L'ortie. Promenade au fort de Romainville. Conférence de M. Déat. Comptine. La scie musicale. Souvenirs interrompus. Rouen, masure humide. L'énergumène. Tournoiements aveugles. Pour étrenner ma droite. Hiver de famine. Billets "hors sac". Je suis un suscitateur. Je lis Montaigne... Paysage près du Moulin-de-Charix. 1940-1975 Première et seconde méditations nocturnes. D'un carnet ocre . "... Du vent !". Le beurre. Nioque de l'Avant-Printemps. L'oeuf. Des étrangetés naturelles. Errare divinum est. Proême du petit réveil. L'opinion changée quant aux fleurs. Préface à un Bestiaire. L'âne. Proême du 10 décembre 1959. Noté au Tertre, le 12 décembre 1959. Voici pourquoi j'ai vécu. Nouvelles pochades en prose.

02/1992

ActuaLitté

Littérature française

Nouveau nouveau recueil. Tome 1

1940-1975 Première et seconde méditations nocturnes. D'un carnet ocre . "... Du vent !". Le beurre. Nioque de l'Avant-Printemps. L'oeuf. Des étrangetés naturelles. Errare divinum est. Proême du petit réveil. L'opinion changée quant aux fleurs. Préface à un Bestiaire. L'âne. Proême du 10 décembre 1959. Noté au Tertre, le 12 décembre 1959. Voici pourquoi j'ai vécu. Nouvelles pochades en prose. 1967-1984 "Eppur, si mu ove !". Pour Marcel Spada. Son nom seul aujourd'hui. Pour Max Bense. Ecrits récents. With and to Hemi Maldiney Cheer up ! Plutôt rien que pas assez. Le petit oiseau qui sortira de la chambre noire sera fusillé. Notes pour mon Picasso-Draeger. Envoi à Henri Maldiney d'un extrait de mon travail sur "La Table". Voici déjà quelques hâtifs croquis pour un "portrait complet" de Denis Roche. Petite machine d'assertions pour aider à l'élévation à son rang de notre Gabriel Audisio. Avant-propos. L'Ecrit Beaubourg. Grand Hôtel de la Rage de l'Expression et des Velléités Réunies. Sans titre. Nous, mots français. Anne Heurgon-Desjardins. In Memoriam Gaëtan Picon. "La Belle Lurette". Petit récit de l'assomption d'un ange qui ne fut d'abord qu'un bottier. Préface à l'édition japonaise de "La Rage de l'Expression". Pour Joan Miro. [Jean Hélion]. Nouvel hommage d'un frère cadet. Bref condensé de notre dette à jamais et re-co-naissance à Braque particulièrement en cet été 80. "Allons plus vite, nom de Dieu, allons plus vite". Préface. Pour André du Bouchet (quelques notes). Braque-Argenteuil. Paul Valéry. Cher André Villers. Notes pour l'éditeur. La Table.

02/1992

ActuaLitté

Littérature française

Nouveau nouveau recueil. Tome 2

1923-1942 L'homme qui désire voyager. Au lecteur. De amicis meis. De la pluie. Le processus des aurores. Idée du texte... La simple. Aurore. Le bec d 'oiseau. Torses et chefs... La serviette-éponge. La pluie. Les gars du bâtiment. L'Egypte et les Egyptiens. Petite suite vivaraise. La Pentecôte. L'ortie. Promenade au fort de Romainville. Conférence de M. Déat. Comptine. La scie musicale. Souvenirs interrompus. Rouen, masure humide. L'énergumène. Tournoiements aveugles. Pour étrenner ma droite. Hiver de famine. Billets "hors sac". Je suis un suscitateur. Je lis Montaigne... Paysage près du Moulin-de-Charix. 1967-1984 "Eppur, si mu ove !". Pour Marcel Spada. Son nom seul aujourd'hui. Pour Max Bense. Ecrits récents. With and to Hemi Maldiney Cheer up ! Plutôt rien que pas assez. Le petit oiseau qui sortira de la chambre noire sera fusillé. Notes pour mon Picasso-Draeger. Envoi à Henri Maldiney d'un extrait de mon travail sur "La Table". Voici déjà quelques hâtifs croquis pour un "portrait complet" de Denis Roche. Petite machine d'assertions pour aider à l'élévation à son rang de notre Gabriel Audisio. Avant-propos. L'Ecrit Beaubourg. Grand Hôtel de la Rage de l'Expression et des Velléités Réunies. Sans titre. Nous, mots français. Anne Heurgon-Desjardins. In Memoriam Gaëtan Picon. "La Belle Lurette". Petit récit de l'assomption d'un ange qui ne fut d'abord qu'un bottier. Préface à l'édition japonaise de "La Rage de l'Expression". Pour Joan Miro. [Jean Hélion]. Nouvel hommage d'un frère cadet. Bref condensé de notre dette à jamais et re-co-naissance à Braque particulièrement en cet été 80. "Allons plus vite, nom de Dieu, allons plus vite". Préface. Pour André du Bouchet (quelques notes). Braque-Argenteuil. Paul Valéry. Cher André Villers. Notes pour l'éditeur. La Table.

02/1992

ActuaLitté

Poésie

Les mots sont sons. Méli-mélo de mots

Recueil de poèmes écrits avant le "Fiancé éternel ", il se veut atypique. C'est un savant mélange de genres alliant le caustique à l'humour, sans oublier les sentiments. On y jongle avec les mots, on s'en moque, on les bouscule, on les apprivoise et au final c'est un véritable feu d'artifice, toujours en ne se prenant jamais trop au sérieux. La vie y est traitée avec beaucoup d'empathie, un fond de révolte et des zestes d'humour. Le tout réalise un cocktail à consommer sans modération.

12/2020

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Détestation de mots. Mots intrigants et quelques amours

Dans ma pratique clinique et thérapeutique de psychiatre psychanalyste, j'ai été sensible au sens des mots mais plus encore à les recevoir avec leur corporéité sonore. Certains mots prononcés s'accompagnent de rugosité, de vibrato, de cassures vocales, d'animation dans le visage, de gestes incontrôlés des mains, des pieds. Le discours alors s'interrompt, se met en suspens. Langage, tangage, ce que les mots me disent est le titre que Michel Leiris a donné à un de ses livres en 1985. Prolongeant cette invite aujourd'hui, hors mon écoute professionnelle, je ne cesse de ressentir une humeur parfois vive à l'écoute d'une noria de mots qui nous sont imposés dans l'espace public. J'y reçois des affects : détestation parfois violente, ou bien seulement une curiosité intriguée, amusée. Certains peuvent aussi - heureusement - être follement aimés. Après un rappel de l'importance des phonogrammes, signes graphiques qui représentent arbitrairement des sons et leur importance historique (Oulipo, Cobm, Peter Brook), cet ouvrage propose un bestiaire des mots, composé en trois parties : détestation de mots, mots intrigants et quelques amours de mots.

04/2020

ActuaLitté

Poésie

Mots pour maux. Quelques mots pour les maux

"Tous, avec ou sans la même vision de la vie, Qu'il s'agisse de trahison, de déception ou encore de marginalisation, Ces trois-là ont pourtant la même terminaison, Mais une chose les sépare : la liaison. Depuis "hier" et même encore aujourd'hui…". L'auteure adresse ici un profond message de solidarité à ses lecteurs. Elle espère ainsi que ses mots, une fois entre leurs mains, pourront leur apporter un profond soutien.

11/2021

ActuaLitté

Littérature française

Les mots des riches, les mots des pauvres

La Bourse s'effondre, les affaires ne marchent plus, le nombre de milliardaires diminue, Monsieur Riche s'inquiète, tout va mal, que faire ? Apprenons à écrire, lire et parler le pauvre. Vous savez comment on dit "chambre d'amis", en pauvre ? Canapé convertible.

05/2009

ActuaLitté

Développement personnel

Les mots qui polluent, les mots qui guérissent

" Il faut y arriver coûte que coûte ", " On ne finira jamais à temps ", " Il me le faut absolument "... Autant de messages polluants qui vous contaminent et peuvent entraîner stress, anxiété, dépression ou échec. Apprenez à démasquer les manipulateurs de la parole grâce à cet ouvrage qui répertorie toutes ces formules frauduleuses, les analyse et les illustre de nombreux cas concrets. Et opposez-leur les formules réparatrices mentales, pour ne plus subir votre vie, mais en être l'acteur principal. Un ouvrage indispensable pour guérir ces maux grâce au prodige de la parole.

10/2005

ActuaLitté

Humour

Les mots des riches, les mots des pauvres

L'été, le jardin de Monsieur Riche sent la rose, celui de Monsieur Pauvre sent la merguez et la sardine. A l'église, les riches sont devant, les pauvres derrière. A la guerre c'est le contraire. Quand Madame Riche a des flatulences, Madame Pauvre pète. Quand Monsieur Riche chasse le lion, Monsieur Pauvre chasse les mouches. Madame Pauvre s'interroge : pourquoi on dit toujours pauvre con, jamais riche con ? Dans cet ouvrage de sociologie légère, Jean-Louis Fournier, l'auteur de Grammaire française et impertinente, rappelle fort à propos qu'il vaut mieux être riche et bien portant que pauvre et malade.

09/2006

ActuaLitté

Loisirs et jeux

Des mots des mets. Ou comment l'appétit de lecture vient en cuisinant

Un livre pour les enfants et ceux qui font la cuisine pour eux et avec eux, dans lequel ils découvriront, en même temps qu'ils les accommoderont, que les légumes, les fruits, les viandes, les poissons, les épices (f)ont des histoires... L'origine des ingrédients que nous mettons dans nos assiettes ou des plats que nous mangeons est passionnante et souvent inattendue : découvrez 50 mots qui ouvrent sur le monde et son histoire. Grâce à ces mots, constituez une bibliothèque de romans et de documentaires dans lesquels la nourriture tient une place importante. Et préparez ces 50 recettes simples et goûteuses avec les enfants ! Ils dégusteront plus facilement ce qu'ils ont eux-mêmes cuisiné.

03/2009

ActuaLitté

Dictionnaires français

Le Petit Robert de la Langue Française. Edition 2022-2023

Le plus grand dictionnaire de la langue française. Une richesse inégalée dans la description du français. Une édition entièrement mise à jour qui intègre les évolutions les plus récentes de notre langue et de son usage dans tous les domaines. Une description inégalée de la langue française. La langue d'aujourd'hui avec les mots nouveaux et les emplois les plus récents, l'orthographe et ses dernières évolutions. L'usage de chaque mot : son orthographe, sa prononciation, ses différentes significations illustrées de nombreux exemples, les expressions et les locutions où il figure. L'étymologie : l'histoire du mot, avec sa date d'apparition, son origine et le cheminement de ses sens. Les synonymes et les contraires, pour passer d'une idée à l'autre, du connu à l'inconnu. Les citations des grandes oeuvres de la littérature, des auteurs classiques ou contemporains. La francophonie, de l'Europe aux îles du Pacifique, en passant par l'Amérique du Nord et les Antilles. + INCLUS LE PETIT ROBERT EN LIGNE

ActuaLitté

Dictionnaires français

Le Petit Robert de la langue française. Edition 2025

Le plus grand dictionnaire de la langue française. Une richesse inégalée dans la description du français. Une édition entièrement mise à jour qui intègre les évolutions les plus récentes de notre langue et de son usage dans tous les domaines. Une description inégalée de la langue française. La langue d'aujourd'hui avec les mots nouveaux et les emplois les plus récents, l'orthographe et ses dernières évolutions. L'usage de chaque mot : son orthographe, sa prononciation, ses différentes significations illustrées de nombreux exemples, les expressions et les locutions où il figure. L'étymologie : l'histoire du mot, avec sa date d'apparition, son origine et le cheminement de ses sens. Les synonymes et les contraires, pour passer d'une idée à l'autre, du connu à l'inconnu. Les citations des grandes oeuvres de la littérature, des auteurs classiques ou contemporains. La francophonie, de l'Europe aux îles du Pacifique, en passant par l'Amérique du Nord et les Antilles. + INCLUS LE PETIT ROBERT EN LIGNE

05/2022

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire visuel d'arabe

Des langues tout en images ! Cette petite collection s'adresse à tous ceux qui souhaitent apprendre et mémoriser les 1000 mots les plus importants d'une langue. Fini les longues listes rébarbatives ! Grâce aux belles images classées par thèmes, nous allons explorer les mots et les expressions de chaque langue. Et ce n'est pas tout ! La plupart des mots ne sont pas seulement illustrés par des images, mais également par des exemples clairs, pour une mémorisation plus efficace. Des petites notes culturelles et grammaticales, des astuces pour les plus curieux pour accompagner ce joli voyage aux pays des mots.

03/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Les mots migrateurs. Tribulations du français en Europe

En Lituanie, napoleon désigne un gâteau... Au Danemark, vous pouvez, par temps de frimas, acheter du grand vin de pinard... En néerlandais, un colbert est une veste... En allemand, salopp veut dire " sympathique " ou " décontracté "... En bulgare, sifon qualifie une personne stupide et parashoutiste une personne pistonnée... Omelette et champagne, déshabillé et blouse, bel étage et chaise longue, garage et garçonnière, rendez-vous et Je m'en fous ! sont en Europe comme à la maison. Voici le récit allègre du devenir des mots français dans les langues européennes, de l'irlandais au norvégien, du polonais au grec... Comment le français est-il parvenu à traverser les frontières ? Qu'ont retenu ces autres langues de la nôtre ? Pourquoi certaines se sont-elles montrées plus hospitalières que d'autres ? Des traces durables laissées par la grande histoire aux hasards des petites rencontres et des modes, la langue française vit d'une autre vie dans une Europe dont la diversité linguistique enchante. Parfois détournés ou déformés, nos mots de tous les jours résonnent alors d'une tonalité exotique, nourrie de faux amis et de vraies trouvailles, telle cette expression que les Anglais nous prêtent sans qu'elle ait jamais eu cours dans notre langue : " C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre "...

02/2009

ActuaLitté

Famille

Pour un couple à vie. Guide pour préparer son mariage et parfaire sa vie conjugale

Fruit de la préparation individualisée de plus de trois cents couples et de leur suivi de longues années durant, ce livre-guide s'adresse à la fois aux "fiancés" , afin de les aider dans leur préparation à la vie conjugale, mais aussi aux couples et prêtres qui accompagnent les jeunes vers le mariage. Il rendra également de précieux services à tous les couples qui souhaitent approfondir leur vie conjugale, abordant tous les thèmes d'une vie partagée.

12/2022

ActuaLitté

Famille

Divorcés remariés : de l'exclusion à l'intégration

L'accès à la communion pour les couples divorcés remariés reste une pierre d'achoppement pour beaucoup de chrétiens. S'appuyant sur Amoris laetitia du pape François, l'auteur propose un chemin pour la réintégration des couples divorcés remariés qui ont pu se sentir exclus de l'Eglise. Cette voie nouvelle comporte deux dimensions. La première doit permettre à chacun de trouver la meilleure place possible, la plus adaptée à ce qu'il est dans le service de la vie de l'Eglise. La seconde dimension concerne la participation à la vie liturgique et aux sacrements que le pape François envisage non comme une règle générale, mais comme le fruit d'un discernement de personnes dont l'histoire est unique.

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Paul Claudel et la langue

Prix de l'Académie française Georges-Dumézil 2012Dans l'entre-deux-guerres, l'intérêt des critiques pour la langue de Claudel s'exacerbe. Les accusations répétées d'«injures à la langue» provoquent chez le poète un retour réflexif sur le mot, la phrase, la question de la norme grammaticale, mais aussi sur des notions plus politiques comme «la clarté française» ou «le génie de la langue». Blessé par ces attaques, celui qui se définissait comme «un Français d'Ile-de-France, né entre Racine et La Fontaine» va s'avancer sur le terrain, idéologique et politique autant que littéraire, de «la langue française». Ce travail s'attache au savoir linguistique personnel du poète, à sa conception du mot et de la phrase, et à l'articulation des formes du discours littéraire (le vers, la phrase, la prose) au «commun» de la langue.

07/2011

ActuaLitté

Critique littéraire

Une langue venue d'ailleurs

Le jour où je me suis emparé de la langue française, j'ai perdu le japonais pour toujours dans sa pureté originelle. Ma langue d'origine a perdu son statut de langue d'origine. J'ai appris à parler comme un étranger dans ma propre langue. Mon errance entre les deux langues a commencé. Je ne suis donc ni japonais ni français. Je ne cesse finalement de me rendre étranger à moi-même dans les deux langues, en allant et en revenant de l'une à l'autre, pour me sentir toujours décalé, hors de place. Mais, justement, c'est de ce lieu écarté que j'accède à la parole ; c'est de ce lieu ou plutôt de ce non-lieu que j'exprime tout mon amour du français, tout mon attachement au japonais. Je suis étranger ici et là et je le demeure.

01/2011

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

J'ai perdu ma langue

"Hé, pssst ! Si tu cherches ta langue, je crois savoir où elle est..."

05/2018

ActuaLitté

Autres langues

Parlons bengali. Langue et culture

Du Bengale, on sait peu de choses en France. Quelques noms : le cinéaste Satyajit Ray, le prix Nobel Rabindranath Tagore, le musicien Ravi Shankar ; quelques clichés : les inondations, la misère, Mère Teresa. Les touristes restent souvent à l'écart de cette partie reculée du sous-continent indien. Sait-on même que le Bengale recouvre deux pays, un Etat indien et le Bangladesh ? que ces deux pays partagent la même langue et qu'ils forment une entité culturelle originale ? qu'avec ses 170 millions de locuteurs, la langue bengalie est plus parlée que le français ? Ce livre n'est pas un guide touristique, mais il est plus qu'une méthode de langue. Il est une invitation à découvrir un peuple et à voyager autrement, avec les mots du pays. Les mots des écrivains et des artistes, mais aussi ceux de la culture ordinaire, si forte et si vivante dans les villes et les villages du Bengale.

05/1994

ActuaLitté

Philosophie

La langue française au défi

Je parle de la langue en tant que lien avec une histoire et une cuulture. Je parle de la langue, et du rapport que l'on entretient avec elle, en tant que fait politique essentiel.

09/2009

ActuaLitté

Critique littéraire

L'Accent. Une langue fantôme

Deux syllabes suffisent - même une - et la prononciation d'un seul mot pour révéler, derrière la langue parlée, la présence d'une autre langue. Cela s'appelle un accent. Depuis mes premiers souvenirs de la voix de mon père s'exprimant en français dans le cercle familial -plus précisément encore lorsqu'il s'adressait à moi -, et jusqu'à ses dernières paroles, j'ai entendu dans chaque syllabe qu'il prononçait la mémoire, l'empreinte, le fantôme, non seulement d'une autre langue que le français, mais aussi d'un autre monde et d'un autre temps. Si j'ai commencé ce livre en écrivant que deux syllabes suffisent, c'est en pensant à la façon dont mon père, répondant au téléphone en français, prononçait le simple mot " Allô ".A. F.

08/2005

ActuaLitté

Communication - Médias

Lqi. Notre Langue Quotidienne Informatisée

"J'ai tenu ce journal au début des années 2020, quand on pouvait encore faire la différence entre la parole et la communication. Mais déjà, dans beaucoup de situations, on n'y voyait plus très clair". Psychanalyste de métier, Yann Diener relève dans le langage courant des mots et des expressions venus du jargon informatique : "Pendant toute mon enfance j'ai fait l'interface entre mes parents" ; "Je suis déconnecté de ma famille" : ces termes n'étaient utilisés que par des informaticiens il y a seulement quelques années. L'auteur tente de mesurer les conséquences individuelles et collectives de ce glissement de la parole vers le langage machine, lequel est fondé sur un codage binaire. Digicodes, codes de messageries, mots de passe, cryptogrammes, QR codes : nous passons beaucoup de temps à "saisir" des codes, et à en parler. Et quand nous utilisons nos ordinateurs et nos téléphones, nous ne remarquons plus que nous faisons "tourner" des lignes de code. Dans LTI, Victor Klemperer montrait comment la mécanisation de la langue allemande avait permis de mécaniser la pensée et les actes ; l'enquête de Yann Diener montre avec précision comme l'informatisation du langage rend notre pensée toujours plus binaire.

02/2022

ActuaLitté

Linguistique

Langue française N° 216, 2022

La revue Langue française a été créée en 1969 chez Larousse à l'initiative de M. Arrivé, J. -C. Chevalier, J. Dubois, H. Meschonnic, H. Mitterrand, A. Rey et N. Ruwet. Elle entend dès ses origines promouvoir les recherches en linguistique française, entendue comme la linguistique qui s'occupe de la langue française dans sa diversité culturelle, sociale et géographique, et qui traite également les questions de son acquisition, de son apprentissage et de son enseignement en tant que langue maternelle comme en tant que langue étrangère. Langue française est une revue semestrielle thématique : dans les cadres des recherches théoriques et descriptives contemporaines, y sont étudiés des faits de langue et de discours relevant des différents niveaux d'analyse : phonétique, phonologique, lexical et sémantique, syntaxique et morphologique, grammatical et didactique... lesquels sont envisageables en comparaison avec d'autres langues.

01/2023