Seize nouvelles traduites de l'anglais et du gaélique d'Ecosse comme autant d'instantanés pour partager les petits détails de la vie de tous les jours à Uist ou Glasgow. On devient vite familier d'un espace et d'un temps où le vent, la pluie, les gestes et les silences sont aussi éloquents que la parole. On s'arcboute face au vent, avec plaisir et résistance. Une humeur de lande et de tourbe nous traverse petit à petit et on se prend à comprendre cette langue gaélique, langue celtique parlée en Ecosse, dans les Highlands et les Hébrides, la langue officielle de l'Ecosse depuis une dizaine d'années, encore très peu traduite en français.
Commenter ce livre