#Essais

Une traduction toscane de l'Histoire ancienne jusqu'à César ou Histoires pour Roger. La fondation de Rome, la Perse et Alexandre le Grand, Textes en français et en italien

Luca Di Sabatino

L'Histoire ancienne jusqu'à César, première histoire universelle écrite en prose française au début du XIIIe siècle, a joui d'une grande fortune en Italie, comme le montrent les manuscrits copiés dans les ateliers transalpins, les traductions, les citations et les réemplois jusqu'à la première moitié du XIVe siècle. Les traductions italiennes, ou volgarizzamenti, se divisent en deux groupes : les versions toscanes et les vénitiennes. Parmi les traductions toscanes, nous trouvons celle contenue dans trois manuscrits du Trecento, rédigée probablement entre la fin du XIIIe siècle et le début du XIVe. Le plus récent de ces codices, le manuscrit II I 146 de la Biblioteca Nazionale Centrale de Florence, est le seul témoin de l'Histoire ancienne en italien qui présente la section alexandrine ; il est utilisé comme base pour l'édition proposée ici, qui offre le récit sur Rome (depuis la fondation jusqu'aux guerres contre les Samnites), la Perse, Philippe II de Macédoine, Alexandre le Grand et les guerres des diadoques. Cette traduction toscane représente probablement l'une des plus anciennes versions italiennes de l'histoire d'Alexandre.

Par Luca Di Sabatino
Chez Brepols

0 Réactions |

Editeur

Brepols

Genre

Histoire ancienne

Commenter ce livre

 

01/01/2018 341 pages 115,30 €
Scannez le code barre 9782503581354
9782503581354
© Notice établie par ORB
plus d'informations