Recherche

Roussalka

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Roussalka

Salut ! Alors voilà : c'est mon histoire. Au début tout va bien, je vis depuis ma naissance tranquillement avec mes parents au fin fond de cette forêt sibérienne que j'aime tant. J'ai pour amis tous les êtres vivants de cette forêt avec lesquels je m'amuse tout le temps. Et avec mon papa je m'éclate à faire comme lui : fouiller dans plein de vieux livres pour ses recherches. Ce qui fait que je connais déjà plein de langues anciennes. Trop marrant ça, non ? Et je connais même le français mais ça, cela vient de ma mère qui en a les origines et dont la tradition familiale l'a poussée à m'apprendre cette langue. Mais tout ça c'était trop beau pour durer. Il a fallu la mort de mes parents, un incendie de forêt plus tard et aussi un générateur électrique qui tombe en panne en pleine nuit d'hiver pour que je me retrouve... en France. Et encore ça serait rien si j'y avais trouvé une vie tranquille mais avec la France le problème c'est qu'elle est pleine de profs, de copains, d'artistes trop top, d'êtres perdus plein de haine, de journalistes et de... secrets d'histoire. Et puis moi au milieu de tout ça, au milieu de tous ces français... Et tu sais quoi ? Ces français : tous des chochottes ! lol

03/2021

ActuaLitté

Thrillers

Roussalki. Les Sirènes

Un lac mystérieux, un misérable village, un étrange voyageur, une comtesse maladive, une intrigante sorcière, un simple d'esprit et dans les confins de la Petite Russie, une légende qui les liera tous. Avec Roussalki, Alexandre Page entraîne ses lecteurs dans la Russie du XIXe s. à la poursuite des redoutables sirènes de la mythologie slave, mais dans cette effrayante descente aux enfers, le danger ne vient pas toujours de là où on l'attend.

10/2021

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Le visiteur de marbre et autres oeuvres théâtrales. Suivi de Pouchkine et sa musique par Andreï Vieru

Russie, fin du XVIe siècle. Le tsar Boris Godounov languit, dévoré par le remords d'avoir ordonné le meurtre sanglant du petit tsarévitch, âgé d'à peine huit ans. Avec épouvante, il voit resurgir le fantôme de sa victime. Loin de ces intrigues politiques, au coeur de la campagne, la fille d'un meunier trompée par un prince, éperdue de désespoir, se jette dans le Dniepr : elle deviendra Roussâlka, divinité des eaux. Plus loin encore, en Europe, alors que Don Juan est transi d'horreur devant la statue de marbre du commandeur, venue l'entraîner aux enfers, un chevalier rumine des désirs parricides. Et Salieri sanglote en écoutant Mozart jouer son Requiem. Passions, tragédies, histoire, légendes : le théâtre de Pouchkine est un kaléidoscope, qui saisit en quelques pièces tous les registres de l'écriture et de l'inspiration, des grandes figures du folklore ou du mythe aux plus obscurs tourments de l'âme humaine. Il est ici donné dans une traduction d'Andreï Vieru, sans doute la plus apte à rendre la musicalité d'un auteur qui fut avant tout poète - seule la sensibilité d'un grand pianiste pouvait nous emporter dans le rythme et la légèreté mozartienne de ces drames, petits joyaux de la littérature russe qui inspirèrent Moussorgski et Rachmaninov. Andreï Vieru a traduit les pièces de Pouchkine et rédigé l'ample postface de cet ouvrage. Pianiste, il s'est produit en récital, seul ou en musique de chambre, dans les grandes salles parisiennes où il joue Liszt, Bach, Beethoven ou Stravinsky. Ecrivain et philosophe, il a notamment publié Le Gai Ecclésiaste. Regards sur l'art (Seuil, 2007) et Eloge de la vanité (Grasset, 2014).

04/2021

Tous les articles