Recherche

9782363080066

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Lysistrata

Pour mettre fin à la guerre, les femmes ont imaginé de se refuser à leurs maris aussi longtemps qu'ils refuseront de signer la paix, et se sont emparées du trésor de l'Etat, indispensable à la poursuite des opérations militaires. Cela se passe à Athènes, à la fin du Vè siècle, dans une Grèce déchirée depuis vingt ans par une guerre fratricide. La comédie d'Aristophane n'a rien perdu de sa force comique, rien non plus de la pertinence et de la profondeur du propos : puisque les femmes fournissent à la cité ses guerriers, il est juste qu'elles disent aussi leur mot sur la guerre et sur la gestion de l'Etat, et que s'établisse, ne serait-ce que le temps d'une comédie, quelque équilibre entre elles, qui représentent la famille, et les hommes, qui incarnent la cité et sont seuls citoyens de plein droit. Lysistrata, première héroïne féminine de la comédie antique, œuvre donc pour la paix, entourée de femmes venues de toutes les cités du monde grec et qui font preuve d'une solidarité exemplaire.

05/1996

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Lysistrata

La guerre, toujours la guerre... Des années que le Péloponnèse voit s'affronter Athéniens et Spartiates. Faut-il que les hommes soient idiots à la fin ! Les femmes grecques, en attendant, souffrent en silence. Alors que la solution est là, sous leur nez - ou bien plutôt sous leurs draps... Sur l'agora, Lysistrata a convoqué ses soeurs de toute la péninsule. Avec ce mot d'ordre : "Pour arrêter la guerre, mesdames, refusez-vous à vos maris ! ". Aussitôt la rumeur s'élève. La grève du sexe aura-t-elle lieu ? Texte intégral

06/2020

ActuaLitté

Grec, Latin - Traduction

Lysistrata

Faites l’amour pas la guerre. Au Ve siècle avant J-C, en pleine guerre du Péloponnèse, Aristophane imagine un mot d’ordre encore plus efficace : ne faites pas l’amour et la guerre s’arrêtera. Une Athénienne audacieuse, Lysistrata, convainc les femmes des cités grecques de mener une grève du sexe. Un même aiguillon bande alors le désir des hommes, unis face à l’abstinence de leurs épouses. Tour à tour tendres ou résolument obscènes, les rapports hommes-femmes sont pour Aristophane l’occasion de laisser libre cours à son inventivité langagière. Cette nouvelle traduction redonne au texte sa vivacité et sa crudité originelles. Le sort d’Athènes dépend soudain de la transparence d’une petite robe jaune...

12/2012

ActuaLitté

Grec ancien - Littérature

Lysistrata

Au Ve siècle avant J. -C. , en pleine guerre du Péloponnèse, une Athénienne audacieuse, Lysistrata, convainc les femmes des cités grecques de mener une grève du sexe. Faites l'amour pas la guerre. Au Ve siècle avant J. -C. , en pleine guerre du Péloponnèse, Aristophane imagine un mot d'ordre encore plus efficace : ne faites pas l'amour et la guerre s'arrêtera. Une Athénienne audacieuse, Lysistrata, convainc les femmes des cités grecques de mener une grève du sexe. Un même aiguillon bande alors le désir des hommes, unis face à l'abstinence de leurs épouses. Tour à tour tendres ou résolument obscènes, les rapports hommes-femmes sont pour Aristophane l'occasion de laisser libre cours à son inventivité langagière. Cette nouvelle traduction redonne au texte sa vivacité et sa crudité originelles. Le sort d'Athènes dépend soudain de la transparence d'une petite robe jaune...

02/2021

ActuaLitté

Grec ancien - Littérature

Lysistrata

Faites l'amour, pas la guerre. Au Ve siècle avant J.-C., en pleine guerre du Péloponnèse, Aristophane imagine un mot d'ordre bien plus efficace : ne faites pas l'amour, et la guerre s'arrêtera. Une Athénienne audacieuse, Lysistrata, convainc les femmes des cités grecques de mener une grève du sexe. Un même aiguillon bande alors le désir des hommes, unis face à l'abstinence de leurs épouses. Tour à tour tendres ou résolument obscènes, les rapports hommes-femmes sont pour Aristophane l'occasion de laisser libre cours à son inventivité. Le sort d'Athènes dépend soudain de la transparence d'une petite robe jaune.

01/2024

ActuaLitté

Littérature étrangère

Lysistrata

Lysistrata / Aristophane ; traduction de Raoul Veze ; édition illustrée de dessins aquarellés de Carlègle Date de l'édition originale : 1928 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

06/2022

Tous les articles