Recherche

Théâtre anglais. Oeuvre. Tome 1

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

Théâtre anglais. Oeuvre. Tome 1

Traduction du théâtre anglais depuis l'origine des spectacles jusqu'à nos jours, divisé en 3 époques. Tome 1 Date de l'édition originale : 1784-1786 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2021

ActuaLitté

Théâtre

Oeuvres complètes. Tome 1, Théâtre

On cite Olympe de Gouges (Montauban 1748 - Paris 1793), auteur de la Déclaration des Droits de la Femme et de la Citoyenne, comme on cite Rouget-de-l'Isle, auteur de La Marseillaise, l'auteur d'un seul texte... Texte célèbre faisant la gloire d'un inconnu, qui n'en fut digne que par accident. Ce qui est vrai pour Rouget-de-l'Isle, peut-être, ne l'est pas d'Olympe de Gouges. Les éditions Cocagne publient l'intégralité de ses oeuvres, en quatre gros volumes. Premier tome, le théâtre : douze pièces, drames et comédies en prose, écrites entre 1783 et 1793, dont deux inédites. Olympe de Gouges marque la transition entre Beaumarchais et le théâtre romantique. En termes plus généraux, elle clôture le cycle des deux siècles qui l'ont précédée, et ouvre un siècle théâtral qui se prolongera jusqu'à Brecht. Silvia Monfort écrivait de la pièce qu'elle devait créer au Festival de Montauban, en 1991 : "J'y ai rencontré toutes les vertus éparses de la littérature théâtrale française". Elle n'aura pas assez vécu pour réaliser ce projet, mais celui-ci sera repris. Le deuxième tome, un roman, Le Prince philosophe, longue fable relevant de la tradition du conte philosophique, paraîtra en 1993. Le troisième, Idées, rassemblera pensées et maximes. Le quatrième contiendra les innombrables Pamphlets que, la Révolution venue, Olympe de Gouges jeta aux vents de la conscience publique, avec un sens aigü de l'actualité. Elle fut de ces écrivains qui surent entrer dans le débat politique, en dépit de l'intolérance dont elle fut constamment victime, jusqu'à la mort même. Par-delà la revendication, elle a su faire de la question féminine le support philosophique fondamental d'une conception pleine et entière de l'humanité... Héroïne exemplaire, grande conscience de son temps, ennemie de toutes les exclusions. Dès 1991, en commémoration de la publication de la Déclaration des Droits de la Femme, un colloque a été organisé à Montauban, dont les travaux sont publiés par la revue de la décentralisation Mòstra. Des Grands Jours de la Femme seront désormais organisés régulièrement en l'honneur d'Olympe, là où elle a vécu son enfance, sa jeunesse et ses premières expériences. Les thèmes ("droit à l'histoire"/"droit à l'amour") prendront en compte les problèmes du mouvement contemporain, d'un point de vue très général. Des "olympes" symboliques, dessinées par Sonia Rykiel, seront remises à des personnalités hautement représentatives de la promotion des femmes.

02/1993

ActuaLitté

Pléiades

Oeuvres complètes. Tome 1, Théâtre Poésie

Republier les éditions originales de Racine, c'est l'immerger dans son contexte littéraire immédiat ; aussi chacune des tragédies est-elle suivie des textes critiques qu'elle a pu susciter à sa création : la célèbre Dissertation sur le Grand Alexandre rédigée par Saint-Évremond, La Folle Querelle ou la Critique d'Andromaque, comédie de Subligny montée par Molière sur son théâtre, l'Entretien sur les tragédies de ce temps de De Villiers, etc. Les préfaces des différentes éditions des pièces sont également reproduites. Ces textes aident à comprendre le déroulement de la création racinienne, à évaluer les enjeux des ouvres et l'accueil qu'elles ont reçu, à mesurer les résistances que Racine, malgré ses triomphes et ses appuis, n'a cessé d'affronter, ainsi que la manière dont il a, selon les cas, tenu compte, ou non, de ces critiques.

03/1999

ActuaLitté

Théâtre

OEuvres. Théâtre françois et italien. Tome 1

Oeuvres de monsieur de Boissy, contenant son théâtre françois & italien. Tome 1 / . Nouvelle édition. Revuë, corrigée, & augmentée de plusieurs pièces nouvelles Date de l'édition originale : 1758 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2020

ActuaLitté

Pléiades

Oeuvres complètes. Tome 1, Poésie et théâtre

Le tome I de cette nouvelle édition des Ouvres complètes de Vigny réunit l'ensemble de sa poésie et de son théâtre. A côté des textes majeurs, il recueille des fragments dispersés, jusqu'ici difficiles à trouver, et des pages inédites. Ainsi, des poèmes confiés à des revues et jamais repris, des textes non publiés du vivant de l'auteur et mis en réserve dans des cartons sont désormais accessibles. En outre, on a ouvert deux rubriques symétriques, "L'Atelier du poète" et "L'Atelier du dramaturge" : on y trouvera les esquisses où ont germé et mûri les oeuvres menées à bien par la suite. Grâce à la recension de ces ébauches, cette édition est plus complète ; elle est aussi plus sûre : on a eu systématiquement recours aux manuscrits - dont beaucoup découverts ou retrouvés dans des collections privées - pour restituer fidèlement des textes que la multiplicité des éditions avait parfois dégradés. Les oeuvres sont éclairées par des préfaces, des notices et des notes qui témoignent d'une double volonté de précision historique et de mise en lumière des composantes principales de l'imaginaire de Vigny : on le voit, l'objectif n'est pas de juger mais d'aider à comprendre mieux le déclenchement et l'orientation de la création littéraire.

02/1986

ActuaLitté

Philosophie

Oeuvres complètes. Tome 1, Le modèle anglais

L'idée de la première édition scientifique et critique des oeuvres complètes de Diderot est née en 1958, lors de l'acquisition par la Bibliothèque nationale du fonds Vandeul. Ce riche ensemble de manuscrits provenant de la fille de Diderot, resté presque inexploité, fut sauvé par Herbert Dieckmann, professeur à l'université de Harvard. Aucun éditeur français n'ayant manifesté d'intérêt pour une entreprise d'une telle envergure, Julien Cain, alors directeur des Bibliothèques de France, fit appel à Pierre Bérès pour créer, en 1964, un Comité national d'édition des oeuvres de Diderot où figuraient André Chastel, Herbert Dieckmann, Jean Fabre, René Pomeau, Jean Pommier, Gaëtan Picon et Jean Seznec. Une équipe internationale fut constituée sous l'impulsion d'Herbert Dieckmann et de Jean Fabre, réunissant plus de soixante spécialistes, chercheurs et universitaires français, américains, italiens, allemands, danois, etc. En 1975 parurent les trois premiers volumes des oeuvres complètes, désignées désormais sous le sigle DPV du nom des membres fondateurs du Comité de publication : Herbert Dieckmann, Jacques Proust et Jean Varloot. Après la publication du tome XX, l'édition connut des années difficiles dues, pour l'essentiel, aux problèmes particulièrement ardus posés par les oeuvres de la dernière période. Leur résolution doit beaucoup à la mise en place d'un nouveau comité réunissant des chercheurs qui ont une responsabilité directe dans les volumes à paraître : Roland Mortier, Bertrand Binoche, Geroges Dulac, Gianluigi Goggi, Sergueï Karp et Didier Kahn. La relance de l'édition se manifeste par la publication, à l'automne 2004, du tome XXIV, prélude à celle des derniers volumes prévus dans toutes les années suivantes. Etablie à partir des manuscrits, des premières éditions et des révisions de l'auteur, l'édition des oeuvres complètes réunit, pour chaque oeuvre, les différentes étapes de la réflexion de Diderot et le meilleur texte. Un important appareil critique de variantes et d'élucidations fournit les données indispensables à l'étude. Le plan général adopté présente l'oeuvre dans son ordre chronologique, au sein duquel sont introduits quelques groupements originaux qui éclairent la continuité des thèmes du philosophe et de l'écrivain : idées, fiction, critique, beaux-arts, encylopédie. Pour faciliter la lecture, l'orthographe a été modernisée. La collection comporte trente-trois volumes, imprimés sur papier vélin en monotype Bembo et reliés en toile sous rhodoïd, avec tranchefile et tête dorée. Le tirage est strictement limité à deux mille exemplaires. Les volumes sont vendus soit sous forme de souscription à la collection complète, soit à l'unité.

04/1975

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

L'oeuvre écrit Tome 3 : Théâtre

Ecrites entre 1939 et 2007, les pièces de théâtre de Leonora Carrington (1917-2011), peintre, sculpteure, auteure, alchimiste, aristocrate rebelle d'origine anglaise installée à Mexico, constituent la partie la moins connue de son oeuvre. Inédites ou publiées dans des collections épuisées, elles étaient confidentielles. Rarement jouées en public du vivant de l'artiste, ces pièces d'une langue hybride - écrites en français, anglais ou espagnol - sont enfin réunies pour la première fois. Leonora Carrington met en scène un univers où la Peur règne. D'un rare humour noir, ces pièces sont peuplées d'un riche bestiaire où se déploie le sens poétique de tout un éventail d'émotions humaines. Dans ce théâtre profondément surréaliste et anti-patriarcal, le rôle traditionnel des femmes se joue par la transgression et le renversement. Telles des maisons de poupées, ces scènes intimes développent des drames amoureux, familiaux et même cosmiques où le public est un pur accident. Créées par divertissement, ces pièces sont caractérisées par des mises en scène au-delà du vraisemblable qui reflètent la pensée magique. Théâtre, temple et cirque se confondent. Sur ces scènes surréalistes, c'est l'univers déguisé qui joue avec les humains. Derrière le rideau se cache l'Imagination.

06/2022

ActuaLitté

Littérature française

Oeuvres complètes, tome 9. Théâtre

Boris Vian (1920-1959) passa comme un météore au milieu de notre siècle, laissant une trace éblouissante, énigmatique et inspiratrice. Dressé dans sa jeunesse insolente et éternelle, chantre des délires et des merveilles, alchimiste fécond du langage et des formes, messager audacieux de l'imaginaire, il nous offre des milliers de pages (roman, poésie, théâtre, critique, etc...) inspirées par la poésie des extrêmes et témoignant d'une volonté farouche de créer et de partager. Cette oeuvre énorme, méconnue ou mal jugée du vivant de l'auteur, mais consacrée désormais par la gloire populaire, la voici pour la première fois rassemblée en quinze volumes, en un ordre à la fois générique et chronologique, avec un texte plus fidèle à l'écriture originelle. Cette collection, hommage éclatant à un écrivain majeur, propose aux lecteurs d'entrer dans le XXIe siècle avec des rires et des larmes, la conscience d'une apocalypse intime démentie par l'opiniâtre joie de vivre. Théâtre Le théâtre de Boris Vian se lit entre les lignes, s'écoute entre les répliques, se voit entre les images. Le message pérenne est caché derrière la satire. Il est actualisable à toute époque. La pérennité du théâtre de Boris Vian tient à ce qu'il traite de sujets qui se répètent périodiquement dans le monde. L'inconséquence des sociétés est récurrente. Toutes les pièces de Vian dénoncent la fatuité ordinaire qui sévit à tous les échelons de la société. Derrière le rire, le triste compte-de-résultat de l'arrogance. Boris Vian emploie l'humour, la parodie, la satire qui accroissent le ridicule, un ridicule " mortifère " qui sape les pouvoirs humiliants des corrompus et des corrupteurs. Boris Vian, un regard ironique, dévastateur et prémonitoire jeté sur une époque dont les travers perdurent dans le temps. Jouer Boris Vian au théâtre sera toujours d'actualité. Boris Vian s'y révèle un ardent défenseur anti-guerre. En ce sens, la quadrilogie des pièces principales de Vian est exemplaire. Sur scène, c'est une leçon de civisme. Gilbert Pestureau d'Dée L'Equarrissage pour tous J'irai cracher sur vos tombes Le Dernier des métiers Un Radical barbu Le Goûter des généraux Tête de méduse Série blême Le Chasseur français Chambre de Célibataire Les Bâtisseurs d'empire

10/2020

ActuaLitté

Pléiades

Oeuvres. Tome 1, Théâtre complet, Récits, 1882-1886

Pour la première fois l'ensemble de l'oeuvre de Tchékhov est offerte au public français sous la forme ramassée de trois volumes de la Pléiade. Le premier tome comporte le Théâtre, traduit par Elsa Triolet, y compris le Platonov, ouvre de jeunesse étrange et touffue, récemment mise à jour, qui profile en un raccourci baroque tout l'univers théâtral du Tchékhov de la maturité. Le théâtre est suivi des Récits pour la période 1882-1886. C'est l'époque des débuts de Tchékhov ; elle est dominée par sa participation aux petites revues satiriques du temps et par la veine humoristique, mais, derrière la fantaisie pittoresque, pointent déjà l'émotion et l'acuité de l'oeuvre ultérieure.

01/1968

ActuaLitté

Théâtre

Oeuvres complètes. Tome 2, Théâtre 2, Théâtre "français"

Après le relatif échec des pièces adaptées de comedias espagnoles, Lesage propose aux Comédiens-Français des comédies atypiques, tableaux de mœurs cyniques d'une société " fin de règne " en pleine mutation, qui mettent en question la signification morale d'un rire qui se fait volontiers grinçant et interrogent l'omniprésent héritage de la comédie à la manière de Molière. Indéniablement, Lesage n'est pas à l'aise à la Comédie-Française et ne tardera pas à rejoindre les théâtres de la Foire. Cela ne l'empêche pas d'écrire trois comédies qui font date dans l'histoire du théâtre tant pour l'âpreté du tableau de mœurs lucide et sans concession d'une époque souvent méconnue que par l'inventivité d'une dramaturgie qui n'hésite pas à bouleverser les attentes du public, tout en restant résolument comique. Le volume réunit : Crispin rival de son maître (1707), Turcaret et la Critique de la comédie de Turcaret par le Diable boiteux (1709) et La Tontine (1732) et en annexe une édition d'Arlequin Colonel, adaptation de La Tontine pour le théâtre de la Foire (1714).

06/2012

ActuaLitté

Théâtre

Oeuvres complètes. Tome 2, Théâtre, avec 1 CD audio

De Propositions pour le théâtre à Hamlet suite, les textes réunis dans ce deuxième volume des œuvres complètes de Carmelo Bene tracent une très grande ligne de travail où la réflexion scénique explique que le théâtre est, fondamentalement, tel qu'on risque de le " mettre en scène ", un miroir aux alouettes. Ils saisissent le vacarme composite qui renvoie aux miroitements et aux reflets de la perception des œuvres et de l'interprétation, sans formuler de mépris à leur égard, mais en cherchant à voir comment, au plan des intensités des propositions et en " ôtant de scène ", il serait possible d'aboutir à une théâtralité radicalement critique.

10/2004

ActuaLitté

Théâtre

Oeuvres complètes. Théâtre Tome 1, 1840-1852, 2 volumes

Le théâtre fut l'une des grandes passions de George Sand et la place qu'il occupa dans sa vie et dans son œuvre fut constante. Pour elle, l'art dramatique n'est pas seulement le plus parfait des arts mais il a surtout un rôle social, moralisateur et régénérateur. Ses idées en matière de dramaturgie sont souvent innovatrices, préconisant un théâtre fondé sur un idéal de liberté et d'improvisation totales et capable de se libérer des règles et des conventions d'usage. Cette ré-édition du Théâtre complet de George Sand offre donc aux lecteurs fidèles et passionnés, la possibilité de connaître ou de redécouvrir une partie, certes moins notoire, de la production du célèbre écrivain, mais qui reste cependant au-dessus des préjugés et des réserves que la critique du XIXe siècle avait l'habitude d'asséner sur le "théâtre des romanciers".

03/2014

ActuaLitté

Théâtre

Oeuvres complètes. Tome 4, Théâtre II

Ce volume contient les quatre dernières pièces de Kleist, écrites entre 1800 et 1811, année de sa mort : Penthésilée, Kitthchen de Heilbronn, La Bataille d'Hermann et Le Prince von Homburg. Aucune comédie, mais quatre drames ambitieux qui sont des références dans le répertoire théâtral - références souvent purement mythiques tant sont rares les gens de théâtre qui osent les aborder. Kleist reste un dramaturge qui fascine et fait peur en même temps. L'ambivalence avec laquelle on accueille ces dernières œuvres s'explique sans doute par le fait que les grandes pièces de Kleist sont moins des drames que des poèmes épiques : elles donnent trop au théâtre. Elles encombrent la scène d'armées de chevaliers, de cohortes romaines, d'escadrons d'éléphants, de meutes de chiens, comme elles encombrent la bouche des acteurs contraints à l'expérience périlleuse de cette langue baroque qui monte, s'élève, plane, s'effondre, se distend, se ramasse pour s'élever encore, comme Penthésilée, reine des Amazones au ceinturon de diamants, gravissant à cheval une falaise abrupte pour essayer de capturer Achille. Le théâtre de Kleist est un théâtre de la violence et de l'effroi. Un théâtre qui exige de la hardiesse et ne peut trouver sa place peut-être qu'en dehors du théâtre.

05/2002

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre. Tome 1

Les Eaux et Forêts : Le chien de Marguerite Victoire Sénéchal a mordu un passant sur le passage clouté. Jeanne Marie Duvivier est témoin. Les deux femmes veulent entraîner le passant et le chien à l'Institut Pasteur. Le passant, pour d'obscures raisons, trouve qu'il est indigne de lui de les suivre à l'Institut. Nous connaissons ces gens. C'est du monde, c'est de la matière humaine qui court les rues, se rassemble, se sépare, trotte sur ses petites jambes de fer, à la Bastille, Champs-Elysées, Concorde et ailleurs. Un passant de mordu, c'est une bonne occasion pour bavarder, changer d'interlocuteur. On est à tout venant ; on est bête mais intelligent, on trouve que la vie est triste mais qu'elle est gaie, on n'est ni pour ni contre aucun des aspects qu'elle peut prendre, on prend la proie pour l'ombre, on prend l'ombre pour la proie, on n'est pas toujours prêt à servir telle cause, autrement dit on est prêt à tout, on est des eaux et des forêts, des deux choses à la fois. Le Square : Il fait beau. La brise se lève et l'on devine à sa tiédeur l'approche de l'été. Il n'est pas loin de quatre heures et demie. Dans un square, sur un banc, un homme et une jeune fille sont assis côte à côte. Ils ne se connaissent pas. L'homme engage la conversation. Ce dialogue fait la matière du livre. Au crépuscule, la jeune fille et l'homme se séparent. Peut-être se retrouveront-ils le samedi suivant. La Musica : Un homme et une femme, qui viennent de divorcer, se retrouvent et se racontent leur histoire dans le hall d'un hôtel à Evreux. Ils sont en train de croire qu'ils sont en train de se dire qu'il leur faut se méfier de la musica des mots et des sentiments, qu'il faut en finir avec la musica.

10/1965

ActuaLitté

Pléiades

Théâtre. Tome 1

Le tome I contient : Introduction – Chronologie – Note sur la présente édition L’endormie – Fragment d’un drame – Tête d’or (première version 1889/1890) – La Ville (première version 1892) – La Jeune fille Violaine (première version 1892) – Tête d’or (deuxième version 1894) – Agamemnon d’Eschyle – L’Échange (première version 1893-94) – Le Repos du septième jour – La Ville (deuxième version 1898) – La Jeune fille Violaine (deuxième version 1899-1900) – Partage de midi (première version 1905) – L’Otage – L’Annonce faire à Marie – Protée – Les Choéphores d’Eschyle Autour du théâtre de Paul Claudel, textes et documents Notices, notes et variantes

05/2011

ActuaLitté

Littérature française

Théâtre. Tome 1

Théâtre. Tome 1 / Ambroise Janvier Date de l'édition originale : 1905-1906 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Littérature française

Theatre. tome 1

Théâtre de M. Fagan. Tome 1 / , et autres oeuvres du mesme auteur Date de l'édition originale : 1760 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

12/2021

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre. Tome 1

Ce volume réunit les cinq premières pièces de Corneille, quatre comédies et une tragi-comédie, jouées entre 1629 et 1633. Retranscrites dans leur version originale, elles sont ici présentées et éclairées par leurs éditeurs dans le souci de révéler leur persistant dynamisme scénique et la vivacité de leur écriture.

08/2014

ActuaLitté

Pléiades

Théâtre. Tome 1

Peu d'oeuvres ont été aussi mal jugées que celle d'Anouilh. Plusieurs raisons à cela : cinquante ans de succès public, ce qui ne se pardonne pas ; un anti-conformisme social, politique et culturel dont on a fait un délit d'opinion ; la célébrité d'Antigone, qui est l'arbre qui dispense d'aller faire un tour en forêt ; le recours, enfin, à des formes (farce, drame, tragédie, toutes les sortes de comédie), à des procédés (agilité technique, structures ingénieuses, répliques brillantes) et souvent à une tradition (duchesses et généraux, sofas et bergères, Toto et Marie-Christine) qui, associés, forment la façade et dissimulent la vraie nature de ce théâtre essentiellement poétique. Les rituels sociaux y cachent des vertiges, les rires soudains y sont la politesse de désespoirs durables. "Sous [s]on petit chapeau d'Arlequin", Anouilh cache une "grande oreille de janséniste". Quels que soient le cadre (mythologique, historique, contemporain) et la tonalité (rose, noire, grinçante...) de ses pièces, les mêmes questions sont présentes : l'identité, l'impossible relation à autrui, la douleur née des compromissions, la nostalgie de la pureté, l'irrémissibilité du temps. Il est aussi difficile d'être en bons termes avec soi - "Je suis rentré en moi-même plusieurs fois. Seulement, voilà, il n'y avait personne" - que de connaître autrui : "Quel monde incompréhensible, les autres. . ". Bref, si "les autres" ne sont pas exactement "l'enfer", les pièces d'Anouilh ont souvent la tension d'un huis clos, et l'auteur de Becket est bel et bien, à sa manière, un dramaturge de l'existence.

10/2007

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre. Tome 1

Ce volume contient vingt comédies et un grand nombre de répliques du genre de celles-ci : "Madame votre tante, après m'avoir examiné, m'a dit que je pouvais le présenter comme domestique mâle" (Un garçon de chez Véry). "Ah ! je ne veux plus tuer de charbonnières, c'est par trop salissant " (L'Affaire de la rue de Lourcine). "Pardonnez à mon émotion... j'ai un soulier qui me blesse..." ; "Ce soir, peut-être, je n'aurai pas même une chaise à offrir à ma femme pour reposer sa tête..." (Un chapeau de paille d'Italie). "Je suis domestique, c'est vrai, mais je n'oublierai jamais que je suis sorti du peuple ! " (Rue de l'Homme-Armé, n°8 bis). "Je veux dan... dan... danser. Toi ! Allons donc ! tu ne peux pas danser... tu es bègue ! " (L'avocat d'un grec). "Vous me devez tout, tout ! (Avec noblesse.) Je ne l'oublierai jamais ! " ; Pingley ? C'est mon cousin ! Vous le connaissez ? - beaucoup (A part.) Je ne l'ai jamais vu ! (...) C'est un bien grand malheur qu'il est son infirmité ! (...) Sourd à quarante-sept ans ! Tiens ! Il est sourd à notre correspondant ? C'est donc pour cela qu'il ne répond jamais à nos lettres ! " (Le Voyage de Monsieur Perrichon). Chez Labiche, l'intrigue, rebondissante, sécrète sans discontinuer d'énormes mensonges et des justifications ineptes. Les personnages, pris à la gorge, improvisent avec conviction de délicieuses absurdités. Bien entendu, pas un instant l'auteur ne songe à leur donner une portée métaphysique ! Nous avons connu d'autres sortes de "théâtre de l'absurde". Celui-là est drôle.

05/1991

ActuaLitté

Littérature étrangère

Théâtre. Tome 1

Ce volume invite à redécouvrir Tchekhov. Son théâtre d'abord. On trouvera ici les œuvres dramatiques complètes de l'auteur de La Cerisaie, y compris donc, les divertissements en un acte qui, de la saynète au vaudeville, n'ont pas pris une ride. Leur verve parfois féroce aide à mieux comprendre pourquoi Tchekhov, contre ses admirateurs et ses metteurs en scène, soutenait que ses grandes pièces étaient comiques. Quelques pièces exceptées (données dans une traduction originale d'Anne Coldefy-Faucard), la traduction est celle de Denis Roche, le premier à avoir popularisé Tchekhov en France, le seul traducteur qui ait connu personnellement l'écrivain. C'est de même un Tchekhov " en son temps " qui est présenté, à travers ses écrits (correspondance, carnets) et des témoignages d'amis. un Tchekhov ni plus ni moins authentique qu'un autre, sans doute, mais encore plus contradictoire, donc plus vivant et plus proche. On croit connaître le " bon docteur " Tchekhov, ami des pauvres et philanthrope, le malade et le sceptique entre désespoir et rêves d'avenir. Connaît-on le Tchekhov passionné de vivre, entouré de jolies femmes, l'amateur de canulars et de cirques, le grand sportif et le grand voyageur ? Ce Tchekhov-là, qu'agacent les propos sur sa " tendresse ", sa " mélancolie "ou son " pessimisme " est un anticonformiste. Il se veut, à chaque instant, un homme libre. Il ne donne pas de leçons et ne veut pas en recevoir. Il refuse tous les embrigadements au nom du Peuple, du Progrès (auquel il croit), de l'Art et des Lumières. S'il entend travailler au bien commun, c'est parce qu'il trouve là son bonheur. Quant aux maîtres à penser, il les suspecte d'abuser de leur rente de situation médiatique, qu'ils s'appellent Tolstoï ou Diogène. Sa liberté à lui, c'est de vivre et penser totalement l'égalité naturelle entre tous les hommes. Tsiolkovski, le génial précurseur de la cosmonautique russe, avait un mot favori : " Je veux être un Tchekhov en science. "

05/1996

ActuaLitté

Littérature étrangère

Théâtre anglais. Médée, tragédie

Traduction du théâtre anglais depuis l'origine des spectacles jusqu'à nos jours, divisé en 3 époques Date de l'édition originale : 1784-1786 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2021

ActuaLitté

Littérature française

Oeuvre. Tome 1

A propos de la publication de ce premier volume de son ouvre, on ne va pas manquer de dire : «André Hardellet sort du purgatoire.» Quelle faute a-t-il bien pu commettre pour être ainsi puni ? Celle d’être un écrivain, certainement. André Hardellet a en effet écrit quelques-uns des textes les plus raffinés et les plus troublants de la littérature française. Cette impression de mystère et de simplicité que l’on éprouve à leur lecture tient à l’extrême précision d’une langue tendue jusqu’au tremblement. Deux maîtres du style - André Breton et Julien Gracq - ne s’y trompèrent pas qui d’emblée le saluèrent en le reconnaissant comme l’un des leurs. Mais la modestie princière d’André Hardellet l’a tenu à l’écart d’un «grand public» qui, connaissant par cour Bal chez Temporel, ignore pourtant qu’il est l’auteur de l’une des plus belles chansons du répertoire. «L’or du temps», dont parlait André Breton, s’est déposé sur cette ouvre. La voici maintenant rassemblée, proposée à un public nouveau qui, avec ravissement, va la découvrir dans son étonnante fraîcheur et toute sa profondeur.

10/1990

ActuaLitté

Théâtre

OEuvres. Théâtre françois et italien. Tome 4

Oeuvres de monsieur de Boissy, contenant son théâtre françois & italien. Tome 4 / . Nouvelle édition. Revuë, corrigée, & augmentée de plusieurs pièces nouvelles Date de l'édition originale : 1758 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2020

ActuaLitté

Poésie

Oeuvres complètes. Tome 1, Pater Noster et Petit oeuvre dévot

Oeuvres de jeunesse de Marguerite de Navarre, le Pater Noster et le Petit OEuvre dévot sont fortement marqués par l'évangélisme paulinien de l'auteur. Elles révèlent en outre l'influence de Luther, qui a donné un modèle à la paraphrase du Pater Noster, et celle de Briçonnet, qui semble avoir inspiré le style allégorique du Petit OEuvre dévot. Mais par-delà leur intérêt théologique, les deux textes ont une spécificité formelle qui fait du premier une méditation dialoguée et du second un parcours allégorique. Etablis à partir du manuscrit Ms. 5109 de la Bibliothèque de l'Arsenal, ces deux textes sont accompagnés de notes, d'un glossaire et de plusieurs index.

08/2019

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre complet. Tome 1

Aussi connu de son vivant pour sa lutte perpétuelle contre l'institution théâtrale que pour la subtile noirceur de ses deux chefs-d'oeuvre, Les Corbeaux (1882) et La Parisienne (1885), Henry Becque (1837-1899) s'impose comme le grand nom du réalisme au théâtre.

01/2020

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre complet. Tome 1

Thomas Corneille s'est essayé dans tous les genres dramatiques : comédies, tragédies, tragi-comédie, livrets d'opéra, pièces à machines. Ce premier tome d'un Théâtre complet en neuf volumes fait ressortir sa fidélité aux normes traditionnelles et son étonnante souplesse comme homme de théâtre.

09/2015

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre complet. Tome 1

Bon drille ! Hé, compagnon de la dive Bouteille, sacré paillard, chasseur de beaux garçons - quelle allégresse ! après cinq ans d'absence je te salue en rentrant au village ! Car j'ai signé ma trêve personnelle, j'ai liquidé les tracas, les batailles et tous les bataillards ! Vaut-il pas mieux, dis, bon drille, bon drille, mille fois mieux surprendre en sa maraude quelque tendron son fagot sur l'épaule à son retour de la garrigue - et puis la ceinturer, soulever, culbuter, hop ! et la dénoyauter ! Bois avec nous, bon drille, bon drille ! Le bouclier, on va le pendre au clou ! (Les Acharniens.)

09/2006

ActuaLitté

Théâtre

Théâtre complet. Tome 1

Erreur de construction (1977). Les mécanismes les plus simples de notre langage, répétés à l'infini, peuvent-ils être l'essence même d'une représentation théâtrale ? Carthage, encore (1977). Après la catastrophe, ils sont bloqués là et rêvent de partir, de s'en sortir, s'enfuir. Mais comme la solidarité n'est pas leur fort, ils n'arrivent pas à grand-chose. La Place de l'autre (1979). Lui est assis sur une chaise, Elle est debout. Seul jeu possible, mettre en oeuvre la meilleure stratégie pour prendre la place de l'autre. Voyage de Madame Knipper vers la Prusse Orientale (1980). Sur la route de l'exil, des gens qui possédaient tout et viennent peut-être de tout perdre, se racontent le long voyage de Madame Knipper fuyant la Capitale. Le leur, peut-être. Ici ou ailleurs (1981). Une femme qu'un homme quitte oublie son enfant. Un fils revient là où l'attend sa mère. Une actrice court les scènes sans jamais s'imposer. De ces vies éparses les responsables voudraient qu'" il " écrive l'histoire. Mais en est-il seulement capable ? Les Serviteurs (1981). A l'étage Monsieur et Madame ont peut-être disparu, mais chacun en bas assure son service et sa fonction. Noce (1982). Les laissés-pour-compte, les oubliés de la fête veulent participer. Ils montent à l'assaut des mariés, ils font la révolution mais devront eux aussi inventer un nouveau monde. La Bonne de chez Ducatel (1977, inédit). Mme Ducatel, son fils et Pauline, la bonne. Pauline fait le ménage (ou bouquine) tandis que Mme Ducatel assassine son mari. Dans la maison d'à côté, c'est la même . se, sauf que la bonne est déléguée syndicale.

05/2011

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Theâtre complet. Tome 1

Une édition de cinquante-sept pièces d'Eugène Labiche fut publiée en dix tomes chez Calmann-Lévy en 1878-1879. Les sept pièces du tome 1 font l'objet dans cet ouvrage-ci de la première édition critique comprenant des transcriptions de partitions pour des premières et un relevé des variantes manuscrites.

02/2022