Recherche

Mortada Motahari

Extraits

ActuaLitté

Religion

La Science de la Gnose

La gnose ('irfan) est le coeur et la dimension plus essentielle de toutes les religions. Elle trace la voie d'adoration la plus parfaite, fondée sur l'amour de Dieu, et non sur la peur ou l'espoir. C'est une façon de comprendre les éléments intérieurs de la religion, au lieu de se contenter de sa forme extérieure et visible. an trouve encore jusqu'à nos jours des gnostiques authentiques, parmi les musulmans, qui sont engagés dans le chemin de la connaissance spirituelle. La science relative à la gnose est une des disciplines qui sont nées et se sont développées au sein de la culture islamique. Elle comporte des aspects théoriques et pratiques, concernant, respectivement, la nature de Dieu, de l'homme et de l'univers, et la relation et le comportement de l'homme avec Dieu et le monde. Cependant, la gnose ne doit être confondue ni avec la philosophie ni avec éthique, et encore moins avec certaines hérésies contraires au monothéisme enseigné par l'islam. La gnose fonde ses arguments sur la vision spirituelle et l'intuition. Sa méthode consiste en un "voyage spirituel" : plus qu'un processus purement intellectuel, c'est en purifiant son coeur, en supprimant les désirs de sa nature grossière, que l'homme, tout au long d'un cheminement difficile, progressivement amené à parcourir les stations et les états spirituels de la réalisation de l'Unicité divine.

06/2012

ActuaLitté

Histoire du droit

Le droit canon et le droit naturel dans l'affaire mortara

Le Droit canon et le droit naturel dans l'affaire Mortara, par M. l'abbé Delacouture,... Date de l'édition originale : 1858 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

12/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Les Higaziyyat de Sarif al-Radi. Etude d'un genre poétique novateur au Xe siècle

Arif al-Radi, savant chiite né et mort à Bagdad, est un auteur incontournable pour qui souhaite étudier la poésie arabe à travers son histoire. Poète précoce, critique littéraire, juriste, linguiste et émir du hadj, il a petit à petit développé son propre genre poétique à travers les higaziyyat, composant ainsi des poésies d'amour autour des lieux saints du pèlerinage. Pleines de mystères, les études sur ce poète et particulièrement sur ce genre en sont encore à leurs balbutiements. Cette étude vise à comprendre ce qui en fait l'originalité, pour tenter enfin de saisir la portée de l'influence des higaziyyat sur la poésie arabe des siècles suivants.

09/2019

ActuaLitté

Droit

Le privilège de l'exécutif aux États-Unis

L'objet du présent ouvrage est d'étudier le thème du privilège de l'Exécutif aux Etats-Unis et d'en retracer de façon aussi précise que possible les origines. A travers une analyse des aspects constitutionnels de la crise du Watergate et de la décision de la Cour Suprême à laquelle elle a donné lieu, il présente une étude synthétique et exhaustive du cas concret qui donna au thème du privilège de l'Exécutif sa célébrité. Restituant le thème dans l'économie générale du système constitutionnel de séparation des pouvoirs, l'ouvrage offre également une mise en perspective historico-constitutionnelle et théorico-constitutionnelle d'une institution qui, en légitimant une sorte de droit au secret d'Etat, semble " déroger aux principes de responsabilité et de publicité propres aux démocraties constitutionnelles " - ce dans un effort visant à faire reconnaître une " nouvelle sagesse politique " qui consiste en ce que " l'Exécutif a besoin de moyens ". L'ouvrage doit permettre de combler une importante lacune des études américaines, insuffisamment développées en France et de mieux comprendre le fonctionnement des institutions politiques américaines. Il contribue à la remise en valeur des aspects à la fois les plus classiques et les plus originaux de la Constitution américaine. Il est d'actualité, puisque le Président Clinton a de nouveau invoqué le privilège de l'Exécutif en 1998.

01/1999

ActuaLitté

Littérature française

A la mémoire d'un ange

1940-1944. Pauvre ou riche, artisan ou banquier, illettré ou lettré, le Juif est identifié, condamné, promis à la solution finale. Ses biens matériels, culturels, sont aryanisés. A partir d'un fait réel que lui a confié la petite fille d'une femme emmenée en camp d'extermination depuis Allauch, non loin de Marseille, où elle habite, Michèle Juan i Cortada a imaginé cette fiction. Trois adolescents marseillais ont un exposé à faire sur la spoliation des biens juifs à Marseille pendant la guerre de 1939-1945. De recherches en trouvailles, d'une étape à une autre, ils découvrent des vérités, les faits historiques, des abominations, des élans de solidarité, et des secrets de famille qui feront basculer leur destin. Un portrait de femme les aidera dans leur recherche.

11/2014

ActuaLitté

Théâtre

Le mulâtre suivi de La tireuse de cartes

C'est paradoxalement en français que fut écrite et publiée, en 1837, la nouvelle " Le Mulâtre ", aujourd'hui reconnue comme étant le premier texte de fiction de la littérature africaine-américaine. Victor Séjour, né homme de couleur libre à la Nouvelle Orléans d'un père haïtien et d'une mère louisianaise, publie sa nouvelle dans la Revue des Colonies. Vingt ans plus tard, expatrié à Paris, il sera un des dramaturges les plus applaudis du théâtre de boulevard. Les deux textes réédités ici représentent des moments particulièrement marquants de ce parcours. Avec en toile de fond l'univers de la plantation à Saint-Domingue, " Le Mulâtre " dresse un tableau sans complaisance des relations maître-esclave. La Tireuse de cartes (1860) est la seule version littéraire française d'une des affaires judiciaires et religieuses les plus retentissantes de la fin du dix-neuvième siècle, l'affaire Mortara. La pièce met en scène le récit du baptême, puis de l'enlèvement à sa famille, avec la complicité des autorités chrétiennes, d'un enfant juif. Que ce soit un homme de couleur du dix-neuvième siècle qui nous le livre n'est pas une coïncidence.

05/2014

ActuaLitté

Histoire internationale

Cuba, la provincia olvidada

¡Viva Cuba libre con Espana ! y ¡Viva el general Prim ! ¡Abajo las contribuciones ! Con estas declaraciones enganosas dadas en diferentes puntos del Departamento Oriental empezó la primera guerra civil de Cuba. Las noticias de lo ocurrido en la Península, recibidas en La Habana junto con las de los sucesos de Lares, se trasmitieron rápidamente a los afiliados en las logias masónicas del Camagüey y del departamento Oriental. Pero para el Teniente Gobernador de Bayamo, Don Julián Udaeta, la esperada asonada de principios de octubre, liderada por Céspedes, no representaba una gran amenaza. Las cosas se calmarían por sí solas porque la gente de bien hablando se entiende ; y si no bastara el interés general para atemperar los ardores insurrectos, la tropa acantonada en Manzanillo enseguida le pondría coto a la revuelta. Cuando días más tarde entregó sin disparar casi un tiro la ciudad a sus "paisanos" , todavía creía que sus "hermanos" escucharían la voz de la razón antes de que fuera demasiado tarde ¿Acaso no eran todos espanoles unidos por el interés común del Progreso de la Patria ? Foto de portada, Llegar a viejo en Cuba, por Denys Almaral.

04/2018

ActuaLitté

Littérature française

Jerada, ce lieu

Jerada est une ville minière située dans le Maroc oriental, à 60 km au sud de la wilaya d'Oujda, près de la frontière algérienne. La région a hérité des charbonnages d'un patrimoine d'une valeur inestimable. La ville elle-même est témoin d'une histoire industrielle et sociale particulière qui remonte au protectorat français. Au début des années 1950, Jerada était divisée en quatre parties distinctes : la cité européenne, le quartier des ingénieurs, la cité des agents ou "cité des évolués" (chefs porions, contremaîtres, ingénieurs assimilés...) et le village ou "cité marocaine" , celle des ouvriers et des mineurs. Jerada est composée de petites maisons cubiques et uniformes, alignées le long des rues tracées au cordeau. Selon qu'ils étaient mariés ou célibataires, zoufria , les ouvriers logeaient dans la zone qui correspondait à leur statut familial. Les mineurs et les ouvriers marocains venaient de différentes régions du pays. A la jonction des quatre zones est fondée la "cité indigène" à côté des bâtiments des Affaires indigènes ou zai et des Kissaria, des galeries dans lesquelles s'organisait l'espace commercial. Les Européens - encadrement et maîtrise - habitaient une résidence à part, avec ses pavillons et ses immeubles aux toits à doubles pentes en tuiles rouges rappelant l'architecture et l'urbanisme des villages européens. Cette juxtaposition des quartiers renforçait leurs caractères différenciés, ce qui en faisait des villes dans la ville. En 2000 la mine fut fermée et la cité ouvrière entièrement démolie. Frappée par la crise Jerada s'est peu à peu vidée de sa population (environ 60. 000 habitants). Parmi ceux qui n'ont pu quitter la ville, beaucoup sont astreints à des pratiques dangereuses de survie comme l'exploitation clandestine du charbon. A travers ce récit, Abdelkader Benhar décline l'importance de cette cité minière particulière par une ballade en son coeur et en son histoire : Hassi Blal, la Maison des mineurs, le Cercle des ingénieurs, le hammam, le four de Moussa, le cinéma... comme il s'interroge sur les conséquences de la fermeture de sa mine. Jerada, ce lieu est une mine d'information importante pour ses enfants, tous ceux qui ont vécu et travaillé dans cette cité, et tous ceux qui s'intéressent à ce patrimoine et plus généralement au Maroc. Ouahib Mortada (traducteur)

09/2017