Recherche

Littératures francophones : oralité et mondialités

Extraits

ActuaLitté

Littérature comparée

Littératures francophones : oralité et mondialités

Corrélée aux ondulations de la mondialité, suffisamment continue et étendue pour que l'innombrable des voix puisse s'y entendre de manière éployée et simultanée, la langue nous dessine, nous définit, nous attache à un monde. Elle fertilise la pluralité esthétique, reflète ou diffracte la transmission de l'histoire, du passé et de la culture. Elle renouvelle les vocables, les sonorités et la prose et ouvre vers les mondes. Comment, dès lors, repenser l'oralité à l'aune de la mondialité ? Les littératures francophones offrent les réponses créatrices à cette question, selon leurs espaces propres, leurs exercices textuels, les rapports spécifiques de l'oral et de l'écrit qu'elles exposent. Ces réponses vont par des dichotomies, par des alliances langagières et culturelles diverses et paradoxales.

02/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Littérature africaine et oralité

L’oralité a été convoquée dès l’origine par la critique comme l’un des critères d’approche privilégiés de la production littéraire africaine. Celle-ci aurait trouvé en cette source patrimoniale l’un des ferments de sa spécificité. Mais, en près d’un siècle, les littératures africaines écrites ont considérablement évolué dans leur esthétique comme dans leur thématique et les littératures orales aussi. La relation entre les deux champs ne saurait donc avoir été la même tout au long de ces années. L’identification de l’oralité dans la production écrite en des genres traditionnellement étrangers à ce type de culture – qu’il s’agisse de romans, de pièces de théâtre ou de poèmes – peut se manifester sous diverses modalités : évocation thématique, collage de genres oraux dans le corps du texte, structure rhétorique, etc. On peut en outre se demander dans quelle mesure la présence de ces différents traits d’oralité dans les oeuvres écrites est consubstantielle à la création littéraire africaine et si elle ne relèverait pas plutôt de postures idéologiques. L’étude de la relation entre littérature et oralité ne saurait, par ailleurs, se borner à l’examen des traces de culture orale dans l’écriture. On peut aussi partir des oeuvres orales patrimoniales pour voir dans quelle mesure elles relèvent de la littérarité ou si elles ne sont pas en train d’évoluer vers des formes qui les rapprochent de la littérature écrite. Ursula Baumgardt est professeur à l’Inalco et membre du Laboratoire Langage, langues et cultures d’Afrique noire (LLACAN, Inalco, CNRS, PRES Sorbonne-Paris Cité). Jean Derive est professeur émérite de littérature générale et comparée de l’université de Savoie et membre du LLACAN.

10/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Litteratures francophones et mondialisation

Le "Manifeste pour une Littérature-monde en français" publié dans Le Monde des Livres du 16 mars 2007 réclame l'avènement d'une post-francophonie, d'une configuration transnationale et multipolaire qui opère une révolution copernicienne et remette en cause les privilèges du centre. Ce paradigme global doit mettre en relation les littératures en français et le monde afin de les aborder dans une perspective planétaire tout en constituant un pôle de résistance du "local" à la globalisation. L'ouvrage se propose d'examiner les processus par lesquels l'oeuvre francophone acquiert une dimension transnationale à l'époque contemporaine, la manière dont la conscience de la mondialisation informe la création littéraire en langue française. Il examine plus particulièrement la construction des espaces et champs littéraires francophones, le rôle des diverses institutions de la Francophonie, les phénomènes littéraires transfrontaliers à l'oeuvre dans l'espace francophone dont se détachent quelques figures emblématiques d'auteurs mondialisés.

01/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Littératures francophones et théorie postcoloniale

Quelles sont les particularités des littératures francophones ? Dans quelle mesure la philologie nous permet-elle d'ancrer une oeuvre dans un contexte socioculturel ? Quels rapports les auteurs francophones entretiennent-ils avec la langue française ? Quels sont les apports du postcolonialisme à notre compréhension des lettres d'expression française ? C'est à travers quatre perspectives complémentaires – histoire littéraire, analyse de la langue, études culturelle et de poétique que ce texte dessine les grands axes d'une recherche francophone postcoloniale issue de théories et d'analyses méconnues en France. Un ouvrage qui met en lumière et permet de mieux saisir les enjeux actuels d'une étude des littératures francophones, à un moment où " la résistance à l'hégémonie qui oriente le postcolonialisme se complique singulièrement dans la culture globale ".

05/2019

ActuaLitté

Revues Ethnologie

Cahiers de Littérature Orale N° 88/2022 : Oralités enfantines et littératures

Ce numéro s'intéresse particulièrement à la production d'écrits littéraires qui sont allés puiser dans les imaginaires et les pratiques orales de l'enfance ainsi qu'aux liens qui se nouent entre eux à travers une inventivité langagière particulièrement féconde. La culture enfantine de tradition orale, présente dans la plupart des cultures, est aussi à l'oeuvre dans la littérature (écrite). En effet, des historiettes, devinettes, contes, comptines, chansonnettes, etc. , à la littérature écrite, il y a une inspiration réciproque, qui amène à considérer les relations productives que la littérature entretient plus largement avec les imaginaires culturels de l'enfance. Ce numéro 88 de Cahiers de littérature orale se concentre donc sur les modalités de cette présence latente ou explicite des oralités enfantines en littérature moderne et contemporaine. Les contributeurs s'interrogent sur ce que le texte littéraire quête dans ces univers discursifs enfantins, sur la distribution des oralités enfantines selon les périodes, les esthétiques ou les genres littéraires, sur les modes de sémiotisation écrite des pratiques orales enfantines sur le plan stylistique, narratologique et sémantique, enfin sur les modalités de circulations entre culture enfantine orale (l'enfance de l'art) et culture littéraire (l'art de l'enfance).

12/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Littérature francophone et mondialisation

Si, pour le sociologue Jacques Leenhardt, la littérature est, dans nos sociétés, indissolublement livre (objet pris dans un circuit marchand), oeuvre littéraire (travail sur la pensée et le langage) et lecture (communication entre un écrivain et un lecteur), la désunion entre l'objet et sa lecture va désormais grandissant, symptôme manifeste des fluctuations d'une industrie de la culture irrévocablement mondialisée. En effet, les nouvelles donnes de l'activité économique du livre dépendent de conglomérats financiers régis par des logiques de rendement qui débordent les enclaves singulières pour former des réseaux par-delà une géographie prédéfinie. Le livre francophone se commercialise donc dans un paysage présenté comme "métissé", rendu "hybride" de par le brouillage de l'identité des producteurs et des consommateurs. La littérature antillaise tient une place exemplaire au coeur du vaste ensemble francophone, les écrivains caribéens étant simultanément imbriqués dans le local (la culture créole), le national (la culture française) et le global (le marché mondial de la traduction). Elle est, de ce fait, le lieu par excellence pour une réflexion sur la théorisation de la réception et de la commercialisation d'auteurs qui écrivent en marge de l'esthétique admise et de toute taxinomie. Les questions qui sous-tendent cet ouvrage sont les suivantes : l'unification des marchés du livre à l'échelle mondiale est-elle en synergie avec les impératifs de la "diversité culturelle" telle qu'elle est définie par la Déclaration universelle de l'UNESCO à ce sujet ? Le texte peut-il prétendre à l'autonomie poétique lorsque le livre devient une marchandise ? Comment appréhender la transparence putative entre les concepts de "Weltliteratur", "World Literature" et "Littérature-monde" ?

06/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

Esclavages et littérature. Représentations francophones

Ce collectif réunit quinze contributions traitant d'expériences littéraires autour de la représentation des esclavages dans des oeuvres francophones des XXe et XXIe siècles qui traversent l'époque médiévale arabe, l'Egypte, l'Indochine, l'île Maurice et relatent la traite en Afrique et l'esclavage aux Antilles.

05/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Littératures francophones. Questions, débats et polémiques

Est-il pertinent de parler d'un "fait littéraire francophone" ou d'une " francophonie littéraire" ? Quel est l'apport des études postcoloniales aux études francophones ? Quels rapports les littératures francophones entretiennent-elles avec la littérature "française de France" et avec les littératures d'autres langues ? Depuis les années 1960, le débat autour des littératures dites "francophones" est régulièrement relancé par les critiques et les écrivains. Tournant souvent à la polémique, il peut paraître étroitement franco-français vu de l'étranger, mais il n'en pose pas moins des questions essentielles pour la poétique et la théorie littéraire. Les problèmes de langue, d'écriture, d'identité et d'imaginaire qu'il soulève sont en effet ceux de la littérature en elle-même. Ce manuel, publié pour la première fois en 2010, interroge les littératures francophones à l'heure des études post-coloniales, des écritures migrantes et de la littérature-monde.

09/2019

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

Littérature et enseignement. Pratiques francophones et francophiles

L'ouvrage est construit autour de trois thématiques : (1) Quand les métiers de l'écriture s'invitent à la formation professionnelle, (2) Cultures et pratiques lectoriales et (3) La didactique de la littérature en milieu francophile. Les contributions réunies ici interrogent les politiques et les pratiques éducatives récentes en matière de didactique de la littérature et de la culture en France, en francophonie et en francophilie. Elles analysent les ambiguïtés attachées à la condition de locuteur, d'apprenant, d'écrivain et d'enseignant de littérature en français dans les environnements socioculturels ou civilisationnels dominés par d'autres langues. La transmission culturelle, qui n'est pas l'apanage de la littérature, reste néanmoins au coeur des programmes d'enseignement de la littérature dans nombre de pays francophones où le texte littéraire représente le support qui médiatise peut-être le mieux les représentations culturelles d'un pays donné et promeut du coup la rencontre de l'altérité. La littérature permet d'étudier l'homme dans sa complexité et dans sa variabilité. Cette dimension ne saurait se concrétiser sans la mise en place d'une approche interculturelle du texte littéraire. Les pratiques de la "lecture littéraire" diffèrent d'un espace à l'autre, les systèmes éducatifs et culturels étant bien souvent des formes historiques orientées insidieusement par des convictions socioculturelles rigides.

06/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Sagesse et résistance dans les littératures francophones

Après avoir abordé les modalités des relations entre Violence et Vérité dans les littératures francophones, ce volume s'attache à des formes littéraires de Résistance. Celles-ci entendent souvent dépasser les réponses purement violentes et manifester ainsi leur refus de l'assujettissement, par des Sagesses — répliques souvent plus subtiles à la barbarie et à la domination. Elles circonviennent beaucoup mieux l'adversaire, comme le " sujet supposé savoir " dont parlent les psychanalystes. Ce parcours se fait au travers de textes francophones venus de latitudes très diverses : du Vietnam au Liban, du Maghreb à l'Afrique centrale, de la Suisse et de la Belgique aux Amériques. Ce faisant, c'est à un florilège d'esthétiques diverses que se voit convié le lecteur. Ce livre touche en effet a aussi bien a u symbolisme qu'à la postmodernité, en passant par les grandes voix du Maghreb ou des Antilles dans le contexte du dernier demi-siècle. Le propos ne s'organise pas pour autant en fonction des aires géographiques. Il montre que les soi-disant opacités francophones, leurs poét(h)iques, leurs hybridations ou leurs chemins de traverse constituent toujours des réponses à des situations historiques. Elles sont, qui plus est, très révélatrices de la dynamique du système franco-francophone. Trente-cinq études, pour ce faire, et qui font saisir de près le fait que ces oeuvres sont loin d'être périphériques.

10/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Oralité, information, typologie. Orality, Information, Typology, hommage à Jocelyne Fernandez-Vest

Multilinguiste de terrain, enseignante passionnée, femme militante, traductrice primée, M.M. Jocelyne Fernandez-Vest ne pouvait que recevoir l'hommage du présent volume à son travail de haut niveau. Les nombreux domaines auxquels elle continue de consacrer ses recherches (plus de deux cents publications) concernent essentiellement la typologie cognitive et informationnelle, la littérature orale, les langues ouraliennes, en particulier celles de l'ensemble fennique et du groupe same. Initialement intéressée par les cultures de la Fennoscandie, Jocelyne Fernandez-Vest est devenue la principale spécialiste française et une des principales spécialistes mondiales (outre les chercheurs finnois) de cette région du nord de l'Europe. Précurseuse en de nombreux domaines ou concepts phares de la linguistique générale, tels la Structuration Informationnelle, les Détachements, les Particules Enonciatives, elle a appliqué son esprit au service du développement des études dans les domaines linguistique et cognitif, mais encore des recherches théoriques sur l'organisation du discours, la grammaire de l'information et les caractéristiques particulières du dialogue d'oralité. Cet hommage contient un avant-propos rédigé par Claude Hagège, avec qui Jocelyne Fernandez-Vest entretient une longue et sincère amitié, et rassemble dix-neuf contributions de collègues, disciples et amis du maître, qui expertisent les langues les plus diverses : allemand, anglais, coréen, espagnol, estonien, finnois, français, gotique, grec homérique, haruai, hébreu, hindi, hongrois, japonais, komi, latin, mari, oudmourte, russe, same, sanskrit, thaï, vietnamien, yiddish, youkaguir, jusqu'au langage mathématique et le langage lui-même.

04/2018

ActuaLitté

Critique

Sur les francophonies et leurs littératures. Approches interculturelles

Sur la base d'analyses de textes littéraires, cet essai étudie les phénomènes historiques qui ont conduit, du Moyen Age à nos jours, à une prédominance de la France, de sa langue et de sa culture. Les rapports entre la culture française et la culture d'oc sont examinés de près.

10/2023

ActuaLitté

Religion

Frontières. Littératures francophones postcoloniales du XXIe siècle

Frontières et Francophonie sont intrinsèquement liées l'une à l'autre, ne serait-ce que par le biais de l'Histoire et posent depuis les indépendances le problème d'une créativité autonome pour les pays libérés de la tutelle française. Ce qui a été nommé "postcolonial" reflète, d'une part, une appropriation de la langue française par les écrivains qui la déclinent dans leur propre culture, ouvrant ainsi de nouvelles perspectives linguistiques et imaginatives et, d'autre part, une adaptation des textes juridiques sur lesquels s'appuient les jeunes nations. Le colloque qui s'est tenu du 29 au 31 mars 2017 au sein de l'Institut catholique de Toulouse, dans le cadre de l'équipe Cultures, Ethique, Religions et Sociétés s'est donné pour objectif d'examiner cette évolution. Pour cela, une trentaine de chercheurs venus d'Europe, d'Afrique et des îles Mascareignes ont été réunis et leurs études trouvent place dans ce volume. Le Maroc, s'y inscrit de manière principale par la présence de trois écrivains marocains (Fouad Laroui, Mohamed Nedali et Habib Mazini) et le soutien du Consulat Général du Royaume du Maroc.

11/2018

ActuaLitté

Beaux arts

Arts et mondialités. Anthologie de pensées critiques

Ces textes sont ceux d'un artiste engagé dans la société et d'un critique affirmé. Ils abordent des thématiques fondamentales : le rapport de l'artiste avec son sujet de travail, la lecture explicative de textes littéraires et le dialogue avec les auteurs, le questionnement sur les fondements des manifestations culturelles en société... Mais ils évoquent aussi des aspects plus régionaux, avec un entretien sur un rite de société, l'explication de quelques fondamentaux de la musique en Afrique, un historique des arts visuels en Côte d'Ivoire et au Togo. Ils ne pouvaient se clore que par l'analyse des corrélations entre fonds et formes, pour trouver et déterminer des évidences plastiques.

03/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Exil et errance dans les littératures francophones : miroir du quotidien ?

L'exil est-il à la mode ? Les récits narrés dans les textes de fiction reflètent-ils le monde réel ? Tous les exilés sont-ils à plaindre ? Qu'est-ce que l'identité si on ne se réclame d'aucune appartenance ? Autant de questions que pose cet ouvrage et auxquelles Judith Sinanga-Ohlmann tente de répondre en évoquant tout d'abord sa propre expérience en tant qu'exilée. Son témoignage donne ainsi un visage personnel et intime à cette thématique aux accents universels. Mais pour mettre en lumière les multiples facettes de l'exil, l'auteur a également étudié sa représentation dans les romans d'auteurs francophones. En résulte une collection d'articles analysés à travers des textes scientifiques de domaines variés - sciences humaines, politique, anthropologie - qui questionne le phénomène de mode et la représentation du réel. Un ouvrage passionnant pour voir l'exil autrement. Judith Sinanga-Ohlmann est originaire du Rwanda où elle a fait ses études primaires et secondaires. Lauréate de Radio France Internationale en 1987 pour la meilleure nouvelle écrite en français, elle poursuit ses études universitaires de premier et deuxième cycles en lettres modernes et littérature en France. En 1994, elle immigre au Canada où elle continue ses études de troisième cycle et obtient son doctorat en littératures francophones. Professeure agrégée, elle enseigne à l'Université de Windsor (Ontario) la littérature française et francophone d'Afrique sub-saharienne et des Antilles. L'exil, les politiques africaines et le statut social de la femme occupent le centre de ses recherches dont certains articles ont été publiés.

07/2020

ActuaLitté

Anthologies

Littératures autochtones francophones au Québec. 3e édition revue et augmentée

"Devant le champ qui aujourd'hui est couvert d'oeuvres singulières, dans la pluralité des voix et des formes dans lesquelles l'autochtonie actuelle se fait entendre, Maurizio Gatti, noble serviteur d'une littérature en émergence, nous offre en fin connaisseur des morceaux de choix couvrant quelques décennies d'observation passionnée de toute une époque de création littéraire où la brise imperceptible du départ est devenue un bon vent porteur de fécondités nouvelles. Pour toi, heureux lecteur, voici ce recueil qui porte pertinemment le joli nom de florilège et t'offre en condensé un survol d'un vaste champ d'effervescence créatrice, annonciatrice de renaissance." André Dudemaine (extrait de la préface).

03/2024

ActuaLitté

Littérature étrangère

Littératures francophones. Tome 3, Afrique noire, Océan indien

Les littératures d'Afrique noire et de langue française proposent à l'amateur de vigoureux chefs-d'œuvre. Quand les réalisations paraissent moins originales, on y trouve du moins de précieux témoignages sur l'histoire, les mœurs, les sentiments de peuples méprisés, malmenés, bâillonnés par les Européens pendant des siècles. Que ces textes semblent se soumettre aux modèles occidentaux ou les rejeter, ils offrent un terrain d'étude exceptionnel à l'historien, au sociologue, au comparatiste, à l'esthéticien. On assiste, comme en accéléré, à la naissance et à l'évolution de littératures écrites dans des sociétés aux traditions orales, et écrites dans une langue étrangère et imposée : celle du colonisateur. Cette double mutation provoque dans les consciences et les inconscients de profonds bouleversements : les complexités et les contradictions de l'humain se trouvent ainsi mises au jour. En envisageant les écritures dans l'histoire, la présente étude prend en compte cette singularité. Les productions littéraires de l'océan Indien sont hantées par des mythologies similaires et des quêtes d'identité qui peuvent rassembler des populations encore souvent travaillées de tensions internes. Héritage de l'époque coloniale, le français, qui permet une intercompréhension au soin de la région, n'a pas le même statut administratif, ni surtout symbolique d'une île à l'autre, si bien qu'au-delà des convergences, les stratégies d'écriture diffèrent selon les territoires.

07/1998

ActuaLitté

Philosophie

Oralité et souveraineté politique en Afrique

Cet ouvrage est traversé par cette thèse : la place centrale de l'oralité oriente de manière décisive la conception et l'exercice de la souveraineté politique en Afrique contemporaine. Il examine l'imaginaire du pouvoir en Afrique, en interrogeant les rapports qui lient les peuples africains, inconsciemment, au souverain ou à l'autorité politique. Ces rapports sont fondés sur un accueil affectif de la parole des autorités, sans une prise en compte consciente de leur action, et une évaluation des résultats de leur gouvernance politique. La primauté de l'oralité, l'oubli du droit positif et la relativisation des textes rédigés (comme la constitution), sont une culture vivante en Afrique. Pour une bonne articulation gouvernance/ politique, il est urgent de suggérer aux politiques en Afrique, l'émergence d'une "éthique de la constitution", de sorte que leurs discours soient la traduction orale du texte constitutionnel, et leurs actions, le déploiement de la constitution, au bénéfice du bien-être individuel de chaque citoyen.

07/2015

ActuaLitté

Critique

Droit et justice dans la littérature francophone de Belgique

A partir du corpus de la littérature francophone belge, ce volume s'interroge sur la façon dont ces textes, avec une spécificité belge ou non, questionnent les notions et concepts de droit et de justice, liés à l'actualité ou au passé. La démarche y présidant est interdisciplinaire et transhistorique.

06/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Guerre et paix. Figures du conflit dans les littératures et films francophones

La matière étudiée dans ce travail parcourt des horizons culturels différents (Rwanda, Guinée, Suisse, Vietnam, Sénégal, France) et traite de conflits collectifs (génocide, guerre civile, immigration) ou individuels ; de luttes visibles ou intériorisées (homophobie); de combats solitaires ou socio-politiques (la condition de malade), le tout exprimé à travers une sélection variée de textes et de films tout à la fois poétiques, intimes et provocateurs.

01/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

L'Oralité perdue

Que dit la parole sauvage dans l'écriture? Cet ouvrage montre comment les récits des missionnaires sur les Indiens du Brésil des xvie et xviie siècles représentent l'oralité indigène et met en évidence les multiples politiques des langues dans les textes et leurs appropriations jusqu'au xxe siècle.

08/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Image de l'Amérindien dans les littératures francophones actuelles

Fondée par Michel Minard en 1954, "La Revue des Lettres modernes" est une collection de séries monographiques et thématiques consacrée aux écrivains modernes et contemporains.

01/2019

ActuaLitté

Critique

De l'extrême dans les littératures francophones des Suds

L'imaginaire de l'extrême occupe une place capitale dans le monde contemporain. Mais si celui-ci est célébré à travers ses manifestations artistiques et sportives, il revêt une dimension mortifère lorsqu'il devient politique ou religieux. Il est source de perversion paroxysmale chez l'être humain. Cette énergie de la mort semble avoir structuré l'avènement des pays des Suds dans la modernité à travers les multiples tragédies qui jalonnent l'histoire de ces espaces depuis le XVe siècle. Les contributions de cet ouvrage mènent une réflexion originale sur l'expérience éthique et esthétique de la tyrannie du mal afin de mettre en exergue le champ des possibles qu'offre la littérature face aux affres de l'abjection indicible.

10/2021

ActuaLitté

Critique

Lire et donner à lire les littératures francophones. Outils critiques et stratégies éditoriales

La francophonie littéraire voit, depuis plusieurs décennies, son lectorat se développer, accroissement favorisé par une offre éditoriale plus dense ainsi qu'un nombre plus conséquent de publications, de séminaires universitaires et de prix littéraires à lui être consacré. Comment les littératures francophones se donnent-elles à lire en ce XXIe siècle commençant ? Quelles poétiques les oeuvres francophones développent-elles ? Sur quels outils théoriques le monde de la recherche fonde-t-il ses lectures critiques pour saisir leurs spécificités, leurs éventuelles réinventions ? Et les auteurs, qui lisent-ils ? que lisent-ils aujourd'hui ? A quelles difficultés l'édition est-elle confrontée pour les diffuser et quelles modalités adopte-t-elle pour les faire malgré tout lire ? Faisant dialoguer écrivain. es, chercheur. es, étudiant. es, éditrices et directrices de revue et résonner les pratiques contemporaines avec celles plus anciennes, le présent ouvrage questionne la lecture des textes francophones, jusqu'aux plus récents, nativement numériques.

05/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Nouvel état des lieux des littératures francophones. Cadres conceptuels et création contemporaine

Depuis la fin du XXe siècle, un pan de la critique universitaire s'est montré soucieux d'offrir aux études francophones un soubassement épistémologique capable d'asseoir leur légitimité. Le présent ouvrage se situe résolument dans ce sillage. Son originalité tient sans doute à la contribution d'écrivains et d'étudiants conviés à participer à cet effort réflexif. Adoptant une composition polygraphe qui mêle articles scientifiques, essais et entretiens, ce livre esquisse un inventaire des concepts, pratiques et méthodes permettant d'appréhender les écritures francophones du XXIe siècle commençant. Il fait ainsi surgir ou resurgir quelques grandes questions et met en relief certaines nécessités : reconsidérer le concept même de francophonie, inclure la variété de ses espaces et de ses corpus, mais aussi sortir les études francophones de leur confinement. Plus globalement, il s'agit d'élaborer de nouveaux cadres théoriques pour repenser l'espace, le temps et l'histoire littéraire.

11/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Altérité et mutations dans la langue. Pour une stylistique des littératures francophones

Dans le champ des lectures stylistiques, en marge des travaux théoriques qui ont reposé les termes de la discipline, et alors même que la richesse et la variété des littératures francophones ne cessent de se développer, il était temps de faire le constat de l'inexistence d'ouvrages d'approche stylistique prenant spécifiquement appui sur un tel corpus. Née d'un creux qui attend, l'idée de ce volume est d'abord de prendre acte de cette suractivité d'un domaine littéraire relativement ignoré du champ d'analyse. Chaque contribution réunie ici se propose de cerner une aire particulière de ce domaine et d'explorer la plasticité de ces écritures composites, à la lumière de leurs conditions historiques, sociologiques ou esthétiques de constitution. Aussi leurs principaux foyers d'activité sont-ils ici représentés : l'Afrique, le Maghreb, la Caraïbe, l'Océan indien, le Québec, la Chine, mais aussi l'Europe - la Belgique, la France. Dans ces littératures décentrées, périphériques, l'interaction des langues forme le paysage d'arrière-fond historique et/ou mental de l'écrivain bilingue ou multilingue. Loin de toute conception essentialiste, son expérimentation stylistique projette une poétique métamorphique de la langue et met en oeuvre une hybridation des cultures, d'où la littérature puise, pour sa régénération, sa nécessaire part d'altérité.

08/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

Oralité africaine. Entre esthétique et poétique

Comment percevoir l'oralité africaine face à la dictature de l'écriture ? Difficile et périlleux exercice auquel se livre l'auteur, au gré des courants d'air qui s'engouffrent dans les oreilles restées vigilantes. Sans le rituel du transfert vers l'ouïe, y compris le silence qui atteint l'oreille, l'oralité n'existerait pas. La civilisation africaine non plus d'ailleurs ! L'esthétique de l'oralité ressemble alors fort à une forme postmoderne de la poétique de l'écriture. Loralité devient, de ce fait, non plus la traduction de l'absence de l'écriture mais bien une transfusion des réalités renouvelées du passé, des aïeux vers les générations d'aujourd'hui et du futur. Loralité se mute ainsi en musique et en silence rythmés. Il n'est alors pas étonnant que les genres littéraires qui émergent de l'oralité africaine naviguent furtivement entre mythe, conte, épopée, généalogie, roman, poésie, musique et silence. Il ne s'agit pas uniquement de tradition mais bien de la nouvelle alliance entre le passé et le futur, l'imaginaire des civilisations et cultures africaines. La survie de la tradition dans un contexte de modernité pose le problème même de la survie de la modernité face à la tradition. Tout se joue dans la transmission. Alors, l'Internet, créateur de choc des civilisations virtuelles, ouvre les portes d'une nouvelle richesse de la perception. C'est cette pluralité simultanée que Samba Diop tente de transmettre, lui le troubadour de l'oralité.

12/2011

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire de la littérature belge francophone (1830-2000)

Parmi les littératures dites francophones, la littérature belge occupe une place particulière. Proches géographiquement et culturellement de la France, citoyens d'un État " jeune ", ses écrivains n'ont cessé de chercher à marquer leur différence avec Paris tout en subissant son attraction. C'est une histoire renouvelée de cette littérature (la première publiée en France) qui est proposée ici. Prenant comme point de départ la création de l'Etat belge sous le patronage des puissances européennes en 1830, l'ouvrage, plutôt que de traiter de grandes périodes ou de genres principaux, s'attache à une cinquantaine d'événements relevant tantôt de la vie littéraire au sens strict (publication d'une œuvre ou d'une revue marquante, signature d'un manifeste...), tantôt du contexte plus largement culturel, politique ou social. Autant d'événements qui permettent de comprendre à la fois l'originalité, l'évolution et les contradictions d'une littérature nationale dont l'identité et la définition ne vont pas de soi. Chaque chapitre se présente sous la forme d'un petit essai et est suivi de rapprochements avec d'autres dates et d'autres pistes de lecture. Le lecteur pourra de cette façon naviguer à sa guise dans le volume. Il peut ainsi aller du 3 février 1856 (où Félicien Rops fait paraître le premier numéro d'Uylenspiegel) à 1995 (quand Une paix royale vaut à Pierre Mertens d'être traduit en justice), en passant par 1893 (date de la mise en scène de Pelléas et Mélisande par Lugné-Poe), 1929 (la naissance de Tintin), 1931 (le lancement de la série des Maigret) ou encore 1966 (les adieux de Brel à la scène)... Au fil de ces explorations, le lecteur rencontrera des noms qui lui sont familiers, tels Maeterlinck, Verhaeren, Simenon, Michaux ou encore Hergé. Cette histoire réunit un nombre important de chercheurs, tant de la Belgique (francophone et néerlandophone) que de l'étranger, qui témoignent de la richesse des études menées aujourd'hui sur la littérature belge.

10/2003

ActuaLitté

Critique Poésie

Le paysage originel. Changer de regard sur les littératures francophones

Avec une vague de mondialisation, l'essor des formats numériques, un projet européen rongé par le doute, cet essai montre de nouvelles constructions de l'identité par la littérature, plus locales que régionales, plus globales qu'internationales, plus communes qu'universelles. La notion de "paysage originel" aide à retrouver un sol, à "atterrir" (Bruno Latour) après toutes les délocalisations. Un sol sensible apparaît alors comme une reconnaissance de soi, explorée subtilement par la poésie. Car le "paysage originel" relève aussi bien de l'art des mots que d'une expérience ordinaire. Nous nous reconnaissons tous dans des lieux, plus ou moins réels, plus ou moins recomposés, dans lesquels nous ressentons une atmosphère familière ou des valeurs qui nous constituent.

04/2022

ActuaLitté

Critique

L'universel après l'universalisme. Des littératures francophones du contemporain

La mise en oeuvre coloniale qui en a été faite a fortement discrédité le concept d'universalisme sur le plan politique. Dans le même temps, les idéaux d'une société mondiale cosmopolite, qui vont de pair avec lui, font l'objet d'attaques toujours plus vives des forces nationalistes. Que reste-t-il des idéaux universalistes dans le monde postcolonial ? Comment trouver après l'universalisme européen les approches d'une nouvelle universalité sans laquelle il est impossible d'organiser connaissance et justice dans la société mondiale ? Cette question apparaît comme un problème de mise en forme narrative du monde, ce que certains auteurs de langue française illustrent magnifiquement, à l'instar de Mathias Enard ou Léonora Miano, Camille de Toledo ou Wajdi Mouawad.

04/2023