Recherche

Les écrivaines marocaines et l'écriture. Chroniques

Extraits

ActuaLitté

Critique

Les écrivaines marocaines et l'écriture. Chroniques

Ces chroniques sont relatives à des textes d'écrivaines marocaines qui se partagent le même pays mais aussi les mêmes préoccupations. Leurs écrits se veulent l'écho de leur pensée qui cherche sans cesse à trouver des issues pour leurs soucis. Et si l'écriture était la clé pour y arriver ?

10/2022

ActuaLitté

Critique

Ecriture, écritures

Ecrire, dans tous ses états : tel est l'objet de ce volume consacré à l'oeuvre de Marguerite Duras à partir des apports de l'analyse génétique. Il s'agit ici de scruter le cheminement qui mène des premiers pas de l'acte créateur à l'aboutissement auquel il parvient sous la forme d'un texte édité

08/2023

ActuaLitté

Fantasy

Chroniques des îles. Des écrivains et des voleurs

Bienvenue dans un monde très particulier, composé d'un énorme et unique archipel, avec des milliers d'îles qui se déplacent en même temps selon des trajectoires précises et calculables. Elles sont reliées entre elles par des noeuds d'énergie invisibles. Ce monde est habité par des humains, des magiciens et des génies. Malgré la grande importance donnée aux mages et aux écoles de magie, la science aussi est tenue en haute considération. Cette histoire narre le parcours incroyable et dramatique de Maffeo et Zarlo : l'un souhaite rassembler dans un livre tous les secrets des magies propres à chaque île qu'il aura pu dérober, pour en faire un livre à succès et s'acheter une île isolée. L'autre ne pense qu'aux femmes et à manger. Une fine équipe qui vous entraînera de plans rocambolesques en courses-poursuites dans un tourbillon de magie...

03/2022

ActuaLitté

Critique

Parole aux écrivains judéo-marocains contemporains

S'inscrivant dans la tradition des "entretiens littéraires", ce livre ambitionne de donner la parole à des écrivains et artistes d'origine judéo-marocaine, qui même éloignés physiquement de leur terre natale et engagés dans de nouveaux modes de vie, modernes et européanisés, ont eu la brillante idée de restituer l'essentiel d'une culture multiséculaire marocaine, autant de témoignages historique, littéraire, social et culturel sur la présence juive en terre marocaine. Cet ouvrage est aussi une façon de rendre hommage à la fidélité et au sens du partage que prodiguent ces gardiens de la culture à ce patrimoine à la fois national et de l'humanité. Il se veut un présentoir culturel de l'affluent hébraïque marocain, avec photos à l'appui, curriculums vitae des écrivains, textes inédits, et quelques extraits d'oeuvres autour de la marocanité et du vivre ensemble. La programmation de ces textes dans les curricula marocains participera, à coup sûr, du raffermissement de l'identité plurielle et unifiée qui distingue le royaume chérifien.

03/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 2, Canada

Ecrivains marocains du Monde comporte un grand nombre d'entre eux résidant et écrivant en dehors de l'hexagone et du Maroc, en fait, à travers le monde, entre autres en : Allemagne, Angleterre, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout en français, en arabe et même dans la langue du pays d'accueil contribuant ainsi par la variété et la qualité de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par un élargissement de l'espace géolinguistique. Ce deuxième volume est réservé aux dix-huit écrivains suivants au Canada : Abderrahman El Fouladi, Roger Elmoznino, Raja El Ouadili, Myriame El Yamani, Elhafed Ezzabour, Mustapha Fahmi, Ahmed Ghazali, Latifa Halim, Asmaa Ibnouzahir, Aberrahim Khouibaba, Pierre Lasry, Intissar Louah, Rachida M'Faddel, Soukayna, Bob Oré Abitbol, Serge Ouaknine, Nour Eddine Yahiaoui et Mohammed Zaari Jabiri. Ces écrivains et écrivaines, juifs et musulmans, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en français, en anglais et en arabe réalisant une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans, nouvelles, dramaturgie et essais. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ce pays qui vise à concilier les réalités, à souder les continents et à enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

07/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 1, Canada

Ecrivains marocains du Monde comporte un grand nombre d'entre eux résidant et écrivant en dehors de l'hexagone et du Maroc, en fait, à travers le monde, entre autres en : Allemagne, Angleterre, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout en français, en arabe et même dans la langue du pays d'accueil contribuant ainsi par la variété et la qualité de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par am élargissement de l'espace géolinguistique. Ce premier volume est réservé aux dix-sept écrivains suivants au Canada : Mary Abécassis Obadia, Georges Amsellem, Sylvia Assouline, Rachida Azdouz, Abderrahman Beggar, George Bénay, Yvette Bénayoun-Szmidt, Salomon Benbaruck, David Bendayan, Clémence Bendelac-Lévy, Mostafa Benfares, Kamal Benkirane, David Bensoussan, Fiby Bensoussan, Sofia Benyahia, Majid Blal et Radouane Bnou-Nouçair. Ces écrivains et écrivaines, juifs et musulmans, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en français et en anglais réalisant une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans, nouvelles, dramaturgie et essais. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ce pays qui vise à concilier les réalités, à souder les continents et à enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

07/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 4, Egypte, Jordanie et Israël

Ecrivains marocains du Monde comporte un grand nombre d'écrivains dans les pays suivants : Angleterre, Allemagne, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suède, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout dans des pays où ils résident et qu'ils contribuent par la variété de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par un élargissement de l'espace géolinguistique. Ce quatrième volume est réservé aux vingt écrivains suivants vivant dans ces pays : Egypte : Mohamed Leftah ; Jordanie : Sanaa El Hafi ; Israël : Dan Albo, Avi Assouline, Joël Baron, Mois Benarroch, Miri Ben-Simhon, Gabriel Bensimhon, Erez Biton, Ami Bouganim, Joseph Chetrit, Meir Nahorai Chetrit, Robert Elbaz, Shlomo Elbaz, Pnina Eliany Shuruk, Moshé ElKayam, David El Moznino, Uziel Hazan, Shoshana Karbasi et Asher Knafo. Ces écrivains et écrivaines, juifs et musulmans, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en arabe, en français, en hébreu et même en espagnol, réalisent une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans, nouvelles, dramaturgie et essais. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ces différents pays en vue de concilier les réalités, de souder les continents et d'enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

03/2020

ActuaLitté

Histoire internationale

A la conquête de rien. Chroniques marocaines, 2001-2005

Au gré des jours, l'auteur nous livre ses chroniques... "Il fallait qu'une nouvelle génération de journalistes assume ses responsabilités et prenne l'initiative de lancer, dans le Maroc d'aujourd'hui, un nouveau journal quotidien, comme une contribution d'une nouvelle classe d'âge "professionnelle" à la marche et au développement de la presse marocaine. Ce journal est l'expression d'une nouvelle frontière professionnelle. Il est incontestable que nous voulons (...) donner à la pratique journalistique au quotidien une nouvelle dimension. Nous voulons essentiellement baser notre travail sur l'information, les faits et les faits avérés. Nous voulons renouer avec cette religion primitive du journalisme, celle des faits, et prendre nos distances - autant que faire se peut - avec cette propension, profane et jubilatoire, au commentaire et à l'analyse qui domine ces derniers temps dans notre profession. Nous exprimons cette volonté comme une profession de foi." A la conquête de rien. "L'arrivée en fanfare d'une armada impressionnante à la conquête de rien se finit honteusement dans les fumigènes après avoir incontestablement conquis rien. Et c'est, justement, dans ce rien que réside la dimension pathétique de cette aventure castillane sans lendemain. Qu'ont gagné Aznar et l'Espagne de cette bravade ? Rien, aussi".

12/2011

ActuaLitté

Sociologie

Marocaines et Sécurité Sociale

Ce roman chiffré relate l'histoire des hommes et des femmes dans les systèmes de protection sociale au Maroc. La démarche consiste à identifier l'environnement dans lequel nous vivons afin de lui ajuster des mesures sociales appropriées..., pour une meilleure qualité de vie pour tous. Un regard critique ? à peine. Mais à aucun moment un regard destructeur des espoirs. C'est une invitation à la réflexion, à la concertation, à l'action dans un esprit de solidarité et de complémentarité. Réconcilions-nous avec notre environnement, il nous sera moins hostile, et nous nous réconcilierons sûrement avec nous-mêmes.

01/1992

ActuaLitté

Critique littéraire

ECRITURES DE L'IDENTITE. Les écrivains juifs après la Shoah

Existe-t-il une relation entre la judéité d'un écrivain et sa pratique littéraire ? Pour répondre à cette question, ce livre s'inscrit dans une perspective sociologique et se fonde sur l'analyse d'un corpus de plus de trois cents ouvrages, publiés entre 1945 et le début des années quatre-vingts par une soixantaine d'écrivains juifs contemporains de langue française. La mémoire, l'exil, la famille, l'engagement politique, l'attachement à la France, le sentiment de solitude et un rapport à la langue complexe et parfois douloureux sont les thèmes le plus fréquemment abordés. Ces points communs ne suffisent cependant pas à accréditer la thèse de l'existence d'une littérature juive française. En revanche, l'étude minutieuse des œuvres de cinq écrivains permet de préciser la nature du lien entre sentiment identitaire et pratique littéraire. Judéité et écriture sont expérimentées par Georges Perec sur le mode de l'absence, du gommage ; pour Romain Gary, l'identité comme la littérature sont soigneusement tenues à distance. Albert Memmi aborde à la fois les questions juives et les questions littéraires d'un point de vue politique ; un même principe d'ambivalence joue dans la manière dont Albert Cohen se définit en tant que juif et écrivain. Un des enjeux des textes d'Edmond Jabès, enfin, consiste à réaliser la fusion entre judéité et écriture. Une relation d'affinité entre écriture et judéité est ainsi démontrée. En cherchant à concilier l'analyse des conditions sociales de production littéraire et l'étude des formes élémentaires de l'écriture, ce livre constitue un apport décisif à la sociologie de la littérature.

11/1998

ActuaLitté

Cuisine

Pâtisseries marocaines

Nadia Paprikas, auteur du blog culinaire Paprikas, vous invite à un voyage très gourmand pour vous révéler ses meilleures recettes de pâtisseries marocaines. Pâtisseries du quotidien ou pâtisseries de fête, découvrez des recettes familiales, des grands classiques, mais aussi des recettes inédites. Des pâtisseries faciles à réaliser grâce aux nombreux pas à pas, sans oublier des infos sur les ingrédients et les ustensiles, des astuces et des recettes de boissons, dont le fameux thé à la menthe !

04/2018

ActuaLitté

Littérature française

Aventures marocaines

« Le Maroc, un pays comme un autre, un nom sur une carte, terra incognita. On y vit bien sûr, de multiples vies d'ailleurs, bien plus de vie que dans notre belle Europe, toutes les vies de l'humanité, du Moyen Âge à la vie la plus moderne qui soit. De la Renault 4L à l'improbable 4x4 Hummer, que même les Américains ne veulent plus utiliser. Toutes sortes de mondes en un seul, un univers de diversité à partager, fouler, découvrir. Montagne, mer, désert, lieux insolites. Ici tout est encore envisageable, le possible existe. Possible de se faire arrêter par la police et de discuter le prix de l'amende, possible de rencontrer une vache au milieu de l'autoroute, possible de tomber en panne au milieu de nulle part et de trouver de l'aide, possible de tomber dans un trou en montagne et de n'être jamais secouru. » C'est la soif d'ailleurs et d'aventure, de sport et de défis qui a irrésistiblement attiré Arnaud Mollaret en terre marocaine. Trekking, escalade, alpinisme... De Toubkal au Djebel Ayachi, l'auteur nous convie à un voyage immersif et envoûtant quelque part entre sable et neige : un concentré de nature et d'effort au fil de quatre années riches en découvertes.

03/2015

ActuaLitté

Littérature française

L'écrivaine et les narcotrafiquants

Plongée dans l'écriture de son dernier roman, Lucy voit soudain Antonio, son personnage principal, surgir dans la réalité. Saisissant rapidement son poignet, ses yeux reflètent une terreur insurmontable. Il est pourchassé par la mafia et accuse Lucy d'en être la cause. Convaincu que son seul salut est de la kidnapper, Antonio entraîne Lucy dans un tourbillon à travers les univers qu'elle a créés. Malgré ses tentatives d'évasion, elle sombre dans le chaos de ses propres récits. Leur fuite les conduit de la France au Mexique, en Haïti, en Afghanistan et finalement sur une île déserte. Survivront-ils à cette aventure tumultueuse ?

09/2023

ActuaLitté

Histoire internationale

Le Sahara occidental et les frontières marocaines

Le Sahara occidental, dit "espagnol", un des rares territoires d'Afrique encore sous régime colonial, est actuellement revendiqué par le Maroc et la Mauritanie, tandis que l'Algérie surveille de près toute évolution de nature à modifier l'équilibre des forces sur sa frontière ouest et que la puissance colonisatrice propose d'organiser un référendum parmi les populations intéressées. Après avoir longtemps penché pour l'indépendance, l'ONU est maintenant ébranlée par les solides arguments que présente le Maroc, excipant de ses droits historiques. Mais la Mauritanie en présente d'autres... Bref la Cour internationale de justice a été saisie de la question, ce qui jusqu'à présent a permis d'éviter le conflit ouvert. Quels sont les droits et les arguments des diverses parties ? Y a-t-il des solutions de compromis possibles ? Quelles seraient les suites de telle ou telle décision ? L'ouvrage que voici fournit sur ces problèmes, dont l'importance internationale est évidente, un guide précis et clair auquel il faudra recourir souvent dans les mois à venir.

04/1975

ActuaLitté

Littérature étrangère

Chiens errants et arganiers. Le monde naturel dans l'imaginaire des écrivains marocains de langue française

Après un demi-siècle d'existence, la littérature marocaine de langue française offre une grande richesse d'œuvres et d'auteurs, tant en nombre qu'en diversité. Il est devenu possible d'interroger l'imaginaire propre à l'ensemble de cette littérature. L'hypothèse de départ de cette recherche repose sur le constat de l'importance de l'environnement naturel dans les œuvres, constat suivi de la question : existe-t-il un imaginaire spécifiquement marocain que la littérature marocaine de langue française permettrait de mettre en évidence ? L'analyse de plusieurs centaines d'ouvrages a permis de répondre qu'un tel imaginaire existe, et qu'il présente des visages divers selon qu'il reflète le conditionnement culturel, la volonté de décrire l'environnement, ou les relations entre le sujet et l'espace qu'il habite. S'imposent dès lors plusieurs problématiques : celle de l'intertextualité et de la citation sous toutes ses formes, celle de la description - dans une littérature réputée non descriptive -, et celle d'une symbolique originale, dont le rapport au sacré n'est pas la moindre des composantes. Par les questionnements qu'il suscite, cet ouvrage ouvre de nouvelles voies dans le champ des études maghrébines, tandis que l'ampleur du corpus, ainsi que la bibliographie quasi-exhaustive de la littérature marocaine de langue française, en font un instrument de référence pour tous les chercheurs qui travaillent sur cette littérature.

05/2003

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 3, Etats-Unis d'Amérique

Ce troisième volume est réservé à ces onze écrivains vivant sur le continent nord-américain, aux Etats-Unis : Aziz Abbassi, Anissa Bouziane, Sami Shalom Chetrit, Marcel Crespil, Abdellah Hammoudi, Farah Kinani, Leila Lalami, Anouar Majid, Najib Redouane, Abdelhak Serhane et Nessim Sibony. Dans la lignée des deux volumes précédents, l'ouvrage jette un éclairage particulier sur l'originalité, l'intensité, la profondeur et la diversité de des écrivains marocains dans le monde.

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 7, Espagne, Italie, République Tchèque

Ecrivains Marocains du Monde comporte un grand nombre d'écrivains dans les pays suivants : Angleterre, Allemagne, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, Océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suède, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout dans la langue du pays où ils résident et qu'ils contribuent par la variété de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par un élargissement de l'espace géolinguistique. Ce septième volume est réservé aux vingt écrivains suivants vivant dans ces pays : Espagne : Jamila Achaouach Al Hassani, Abdelhamid Bayouki, Esther Bendahan Cohen, Mohamed Chaïb, Lamiae El Amrani, Najat El Hachmi, Saïd El Kadaoui Moussaoui, Mohamed El Morabet, Najat El Mzouri Chekroune, et Laila Karrouch ; Italie : Mounya Allali, Ahmed Bekkar, Hamid Bichri, Mohamed Bouchane, Mohamed Doublali, Rachida El Ansari Zaki, Rita El Khayat, Chaimaa Fatihi et Dalila Hiaoui ; République Tchèque : Omar Mounir. Ces écrivains et écrivains, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en arabe, en français, en espagnol et en italien, réalisant une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans et nouvelles. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ces différents pays en Europe en vue de concilier les réalités, de souder les continents et d'enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

07/2020

ActuaLitté

Géopolitique

Géopolitique et géoéconomie marocaines en Afrique

Ce livre appréhende les différents enjeux et dimensions de la projection géopolitique et géoéconomique africaine du Maroc. L'étude préconise d'adopter une vision claire des impératifs de développement durable à travers l'énoncé d'une série de conditions préalables affectant la coopération Sud-Sud : harmonisation du cadre juridique de l'investissement, financement, environnement, synergie phosphates, agriculture, logistique, gouvernance, formation des compétences et d'autres dynamiques nécessaires pour renforcer la compétitivité.

01/2022

ActuaLitté

Histoire internationale

L'exception marocaine

Deux ans après les débuts des événements qualifiés de "printemps arabe", alors que la situation est souvent chaotique dans les pays concernés et que l'Algérie reste bloquée dans un immobilisme inquiétant, la notion d'"exception marocaine" s'impose comme une évidence. Contrairement à d'autres, en effet, le royaume du Maroc qui s'inscrit dans une logique réformiste, n'est pas entré dans la spirale périlleuse de la contestation, de la révolte et de l'anarchie. C'est donc aux caractéristiques, mais aussi aux racines et aux promesses de cette "exception marocaine" que s'intéressent dans cet ouvrage une quinzaine d'universitaires et d'observateurs, juristes, historiens, économistes ou sociologues, à un moment où l'actualité politique rend une telle réflexion particulièrement urgente.

03/2013

ActuaLitté

Histoire internationale

Le protocole et les us et coutumes au Maroc. Des origines à nos jours

Le propos de cet ouvrage est d'inviter le lecteur à un voyage à travers l'itinéraire historique de coutumes et usages qui ont façonné la vie des citoyens marocains des siècles durant. Des pratiques comme l'allégeance, le baisemain, les rites religieux, la musique et les chants prennent leur sens quand on arrive à faire les connexions idoines avec les attributs de l'identité marocaine. L'ouvrage permet de comprendre aussi bien la genèse des traditions et moeurs marocaines que le processus de leur évolution actuelle.

04/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 6, Allemagne, Angleterre, Norvège, Suède, Suisse

Poursuivant les recherches sur les écrivains marocains de la diaspora, ce volume 6 est réservé aux dix-huit écrivains suivants vivant dans ces pays : Allemagne : Noureddine Belhouari, Fatima Bouânani, Majda El Baroudi, Mohamed Gannouf, Mohamed Massad, Mohamed Mhaïmeh, Saïd Oujeddi et Abdellatif Youssafi, Angleterre : Abdelilah Grain et Imane Robelin, Norvège : Zakia Khairhoum, Suède : Rachid El Mounacifi et Ahmed Rami, Suisse : Bouthaïna Azami-Tawil, Lamia Dormer, Kacem El Ghazzali, Hachim Ibram et Jacques Levy.

06/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

L'embarcadère des lettres. Marseille et les écrivains

Marseille a inspire la plupart des grands écrivains du XXe siècle : les voyageurs comme Malraux et Cendrars, les plus fameux poètes, Eluard ou Cocteau, les académiques Gide et Valéry, et puis les Méditerranéens, Camus et Cohen, ou encore Larbaud, Apollinaire et tant d'autres : ceux que le hasard a conduits là, comme Colette, en tournée de music-hall, Céline à la recherche d'un emploi, Beatïvoir, jeune enseignante de philosophie, Genet, déserteur embastillé ; ceux qui ont grandi à Marseille, Artaud, Brauquier, Pagnol, les artisans des Cahiers du Sud ; ou le voisin Giono. Ils ont admiré son port, jubilé devant ses quartiers louches, découvert sa longue histoire et son cosmopolitisme. Rémi Duchêne, en explorant la vie et les oeuvres de ces écrivains, nous restitue la magie de ces rencontres entre la ville, la Méditerranée et la littérature.

03/2013

ActuaLitté

Biographies

Bismillah. Nouvelles marocaines

" Pour avoir interrogé un jour ma mère sur le choix de mon prénom, j'ai eu pour seule réponse la précision suivante : "Kalthoum a perdu un fils qui s'appelait Brahim et tu as hérité de son prénom" " Brahim Siraj-Dine nous livre des récits où il ne s'agit pas de retrouver ses racines, mais de laisser s'exprimer les liens indéfectibles à la culture première. Le présent y convoque le passé, le passé colore le présent . Ses nouvelles marocaines révèlent un regard tour à tour étonné, complice, cruel ou amusé, lucide ou bouleversé.

07/2023

ActuaLitté

Littérature française

Rencontres franco-marocaines

Ce livre relate les rencontres de l'auteur avec une quinzaine de personnalités ou d'intellectuels marocains et français, et révèle, en quelque sorte, le côté commun aux cultures marocaine et française pour atteindre ce que Léopold Sédar Senghor a appelé "la civilisation universelle". Il apporte un éclairage personnel sur certaines grandes personnalités telles que Raymond Aubrac, Driss Chraïbi, Abdelkébir Khatibi, et Guy Martinet entre autres. Un détail essentiel cependant attire l'attention du lecteur : tous ces personnages sont soit originaires d'El Jadida-Mazagan, soit ont été rencontrés dans cette ville ou s'y sont intéressé de près. Ce qui fait de Mustapha Jmahri un militant de la mémoire unissant les deux rives de la Méditerranée. Mohamed Benhlal, Chercheur associé à l'IREMAM-CNRS, Aix-en-Provenc.

10/2018

ActuaLitté

Vins et savoirs

Les écrivains des Alcools et Spiritueux

Ce livre évoque vingt-cinq alcools et spiritueux pacsés avec l'écrivain qui les a évoqués au fil de sa plume. On commence par des généralités : description d'un alambic, définitions des alcools et spiritueux, avec deux tableaux didactiques : type de graines ou de légumes à l'origine de ces produits distillés. durées légales des vieillissement en fût, selon les produits. Ensuite chaque chapitre, illustré, comporte 4 parties : La biographie de l'écrivain, Le morceau choisi La description de l'alcool, Une note pédagogique "le saviez-vous ? " et parfois une digression "je vous envoie dans la culture". Ce livre constitue le troisième d'une série, dans le même esprit que les Ecrivains du vin et les Ecrivains du champagne. Il permet de faire ainsi le tour du monde de vingt-cinq produits distillés : de la cachaça au kirsch, de l'aquavit à la boukha, du cognac au calvados, etc... Bonne lecture, enivrez-vous sans modération des propos de ce sérial-écrivain des ambroisies.

10/2022

ActuaLitté

Autres

Chroniques de Port-Royal N° 71 : Port-Royal et l'inteprétation des écritures

Port-Royal a marqué pour longtemps la culture biblique française, avec la fameuse Bible de Sacy, admirée par beaucoup pour la beauté de sa langue. Cette traduction de la Bible a déjà suscité des études, qui éclairent son contexte et ses enjeux, mais on manque encore d'une synthèse sur la manière dont l'herméneutique biblique était pratiquée dans le milieu intellectuel lié au monastère. Le colloque "Port-Royal et l'interprétation des Ecritures" en propose une esquisse. Deux axes on été privilégiés : d'une part, rendre compte des différents contextes où l'on trouve, à Port-Royal, une interprétation des Ecritures, aussi bien sous forme de traduction que d'explication ; d'autre part, situer Port-Royal dans l'histoire longue de l'exégèse. Le rayonnement intellectuel de Port-Royal dans la société française arrive à un moment où le rapport à la Bible des chrétiens en général, et des catholiques en particulier, est en mutation profonde. La réflexion herméneutique de Port-Royal paraît assez libre : les autorités ecclésiales lui reprochent un défaut de catholicité, et Richard Simon, un défaut de scientificité. Mais cette réflexion n'est pas hors-sol. Elle revendique, outre un retour à l'Ecriture, l'héritage des Pères de l'Eglise, dont l'oeuvre exégétique fondatrice est largement reconnue. Port-Royal s'inscrit ainsi dans le renouveau des études patristiques au XVIIe siècle.

07/2021

ActuaLitté

Littérature française

Les écrivains

" J'ai deux stylos. Un à bille pour les dialogues, l'autre à encre pour les descriptions. Les mêmes depuis quinze ans. Il a fait mourir la femme qu'il aimait dans un livre. Un an plus tard, elle mourait réellement. On ne rigole pas avec ça. J'ai lu L'Ile au trésor soixante fois au moins. Tout est dedans, tout. Cette fluidité, je l'envie. Quand je n'écris pas, je vais naviguer sur la Saône. Pour moi, il n'y a que le matin qui compte. Je peux en boire un litre, ça ne me fait rien. J'ai tout essayé niveau ordinateurs mais je regrette encore mon Olivetti Lettera 32. Qui a dit que la main qui écrit est le sismographe des tremblements de l'âme ? Ce n'est pas Yves Navarre ? "

08/2002

ActuaLitté

Critique littéraire

Les chats des écrivains

Qu’il soit poète, fabuliste, romancier, biographe, l’écrivain s’accommode à merveille de la griffe, de la moustache, du ronronnement, et de l’indiscipline des félins ! Malraux parle avec eux, Léautaud les promène en landau, Colette leur apprend à vocaliser... Certains greffiers atteignent la célébrité, par ou en dépit de leur maître : Micetto passe des caresses du pape à celles de Chateaubriand, les soupirs de Taki conduisent Chandler à récrire ses chapitres et Moumoutte désigne, une fois pour toutes, tous les chats qui tiendront compagnie à Pierre Loti. On n’en finirait pas d’évoquer des anecdotes au poil ! Une promenade originale en littérature, avec les chats pour guides.

10/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 5, Israël, Philippines, Brésil, Afrique, Océan Indien

Ecrivains marocains du monde comporte un grand nombre d'écrivains dans les pays suivants : Angleterre, Allemagne, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, Océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suède, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout dans des pays où ils résident et qui contribuent par la variété de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par un élargissement de l'espace géolinguistique. Ce cinquième volume est réservé aux seize écrivains suivants vivant dans ces pays. Israël : Isaac D. Knafo, Rapahaël Pérez, Jacques Pinto, Yitshak Quenan, Shosh Ruimy, Modercaï Soussan, Albert Suissa, Joseph Toledano, Ralph Toledano, Yehi'el Ze'afrani et Thérèse Zrihen-Dvir ; Philippines : Salima Louafa ; Brésil : Driss Ghali ; Guinée : Mustapha Bezzari ; Sénégal : Aïcha Diouri et Océan Indien : Ahmed Triqui. Ces écrivains et écrivaines, juifs et musulmans, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en français et en hébreu, réalisant une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans, nouvelles, dramaturgie et essais. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ces différents pays en vue de concilier les réalités, de souder les continents et d'enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

03/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Le coeur est un chasseur solitaire. Suivi de Ecrivains, écriture et autres propos

Une petite ville poussiéreuse du sud des Etats-Unis, dans les années trente – et dont Carson McCullers recrée, avec un génie singulier, l'atmosphère de chaleur moite et d'ennui profond – sert de décor à ce roman baigné dans l'angoisse, la violence et la tendresse. Autour de John Singer, le mystérieux sourd-muet, gravitent quatre personnages, compagnons improbables, enfermés dans une commune solitude dont ils cherchent désespérément à s'échapper. Mick l'adolescente qui rêve de musique et de neige, Jake, le révolutionnaire militant incompris, le Dr Copeland, le vieux médecin noir aux ambitions déçues, Biff le cafetier maniaque. Mais la vie ne renonce que rarement à sa cruauté ordinaire... Cette réédition comprend également le travail préparatoire au Coeur est un chasseur solitaire (Esquisse pour le Muet), l'ensemble des essais – dont trois inédits – et des articles que Carson McCullers a publiés de son vivant.

05/2017