Recherche

livre langue des signes

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

Dictionnaire des littératures de langue anglaise

Mettre à la portée de l'étudiant aussi bien que du grand public les principaux trésors contenus dans la plus prestigieuse des encyclopédies de langue française : tel est le but de la collection " Encyclopædia Universalis ". Chacun des dictionnaires qui la composent présente pour l'essentiel les textes de l'Encyclopædia Universalis qui se rapportent à tel domaine ou à tel sujet d'intérêt majeur. L'index détaillé permet au lecteur de se repérer à sa guise dans le volume et d'y circuler très librement, dans l'esprit même de Diderot et d'Alembert. A travers plus de 370 articles, de Chaucer et Shakespeare à Paul Auster, Nadine Gordimer ou V.S. Naipaul, la vie et l'œuvre des principaux écrivains de langue anglaise, le périple d'une langue qui a débordé ses frontières initiales pour susciter des formes littéraires inédites dans les territoires anglophones. Environ 130 auteurs, dont Marc Chénetier, Robert Ellrodt, Henri Fluchère, Jean Gattégno, Diane de Margerie, Pierre-Yves Pétillon et Mario Praz.

09/1997

ActuaLitté

Littérature française

Langue et littérature des anciens Francs

Langue et littérature des anciens Francs . Par G. Gley,... Date de l'édition originale : 1814 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2023

ActuaLitté

Linguistique

Images des langues, langues imaginées. Imaginaires des langues anciennes et orientales en France au siècle des Lumières

Dans la France du dix-huitième siècle, la familiarité avec les textes antiques diminue en même temps que s'améliore la connaissance de systèmes linguistiques radicalement différents, de l'arabe au chinois. Du fait des représentations des langues " orientales " comme de celles des langues " anciennes " (grec, latin, mais aussi hébreu ou même celte), les connaissances linguistiques évoluent de la théologie à l'étude historique et comparative, allant jusqu'à l'utilisation politique et à un savoir parfois fictionnel. Réimaginées, les langues anciennes et orientales nourrissent l'invention des conceptions contemporaines de l'art et de la littérature.

05/2023

ActuaLitté

Littérature française

Langue d'arrivée. carnets des lieux, de la langue, de leurs liens

Dans 'Langue d'arrivée', essai poétique à la portée philosophique, Carole Forget s'interroge sur ce que le départ pour l'ailleurs et le retour qui s'ensuit laissent comme empreintes sur la langue et l'identité. Comment notre présence dans le monde forge-t-elle l'essence même de notre rapport à la langue ? Comment nos déplacements et les lieux que nous habitons façonnent-ils nos enjeux mémoriels personnels et collectifs ?

10/2023

ActuaLitté

Littérature française

Le pré des langues

La narratrice parcourt à vélo un petit coin de France - entre Rouergue et Quercy - c'est facile, il est fait de plaines et de collines. Elle y retrouve des paysages. Autrefois, ils lui ont appris une langue. Celle-ci devient mémoire et raconte un lieu d'enfance, les petites gens, les marchés des quatre saisons. Les pigeo nniers se dressent fiers. Les histoires sont ordinaires. La terre du Tarn-et-Garonne semble paisible ? Il n'en est rien évidemment. Un récit entre intranquillité et jouissance, du présent au passé et des paysages aux êtres... des mots qui chantent une belle langue qui se savoure doucement.

05/2001

ActuaLitté

Critique littéraire

Les frontières des langues

Quelles sont donc les frontières des langues ? Le problème se pose depuis Babel, et la novlangue de 1984 a pointé le danger. Qu'en est-il de ces frontières à l'ère de la globalisation ? La langue n'est pas pur logos ; elle est habitée par le mythos, tout comme le conscient est habité par l'inconscient ; les frontières sont plus de l'ordre du second que du premier ; mais ne nous trompons pas avec les frontières : qu'elles ne soient pas n'importe comment et n'importe où ! Nature et lieu, géopolitique et topologie. Comment alors penser ces frontières des langues ? En effet, chaque langue constitue un monde : certes un monde linguistique, mais aussi un monde matériel et spirituel, sensible et intelligible, conceptuel et symbolique ; car une langue est plus que l'instrument d'un peuple ou d'une culture, voire d'un art ; elle est ce qui permet de se représenter le monde, de se représenter la culture et l'art, de se représenter un peuple, de se représenter soi-même ; mieux, de s'interroger sur le monde et sur soi, quand la langue opère une réflexivité par la pensée et par la poésie. Quels usages peut-on alors en faire ? Faut-il les détruire ou bien les travailler ? Qu'en est-il pour chaque homme et l'humanité, la pensée et l'interrogation, l'altérité et l'extériorité, la paix et la guerre ? Ce livre interroge les enjeux du problème - philosophie & art, traduction & interprétation, global & local - et les créations qui le nourrissent - mot & littérature, image & art.

10/2017

ActuaLitté

Autres langues

Origine des langues africaines

L'Afrique, qui a vu naître l'homme moderne, pourrait bien être également le berceau du premier langage articulé. En effet, appliquant avec une rigueur extrême la méthode comparative à quatorze langues africaines (dont l'égyptien ancien), l'auteur parvient à reconstruire leur langue-mère, dont la toute première phase n'est constituée que d'une dizaine d'onomatopées et une poignée de règles grammaticales. On découvre alors que cette proto-langue dans sa forme tardive a été portée hors d'Afrique où elle constituera une importante part de la substance phonique et lexicale du sémitique et de l'indo-européen, ce qui bouleverse complètement la classification actuelle des langues africaines, jugée erronée par les comparatistes les plus sérieux. Ce livre passionnant restitue à travers la linguistique le passé le plus reculé de l'Afrique en confirmant les résultats obtenus en archéologie et en génétique des populations, et constitue une contribution majeure à l'égyptologie, à la linguistique générale et aux études cognitives portant sur l'émergence de la pensée humaine.

01/2011

ActuaLitté

Critique littéraire

L'imaginaire des langues

" Je pense que dans l'histoire de tous les arts et de toutes les cultures, il y a la nostalgie de ce moment primordial - et non pas primitif - où le même était en rapport en l'autre. Le même qui était l'habitant des cavernes, par exemple, son autre ce n'était pas un autrui, son autre, c'était l'animal et l'entour. Dans ce sens, quand il rencontre l'autrui et que commencent les guerres, et que commence la vie de société, il abandonne la tentative de fusion et de communion avec l'autre qui était l'animal et l'entour pour entrer dans les vicissitudes de la vie en société et peut-être de l'histoire. C'est-à-dire la relation avec un autrui, avec un autre qui serait semblable à lui-même. Il me semble que toute l'histoire des arts de toutes les humanités est une espèce de tension vers ce point de fusion, de connivence avec l'autre de l'animal, l'autre de l'arbre, l'autre des choses, et que cette sourde tension a été toujours - et peut-être heureusement parce que c'est une tension insupportable - masquée, barrée, par une conception du beau comme consentement à des règles, consentement à des lois, consentement à un ordonnancement. Il y a cette dualité dans ce que nous concevons de la beauté. Une fois de plus, je reviens à Rimbaud. Quand il dit : "Il faut se faire voyant", il dit qu'il faut être capable de voir ce moment de fusion primordiale. "

11/2010

ActuaLitté

Philosophie

L'impatience des langues

Ce livre est l'histoire d'un cheminement à travers des idiomes qui sont autant de formes, de rythmes, de noms, dans la multiplicité des questions posées pour dire ce qu'est l'impatience des langues. Ce cheminement philosophique va de la patience du concept à l'impatience de son refus. Il est comme l'incessant recommencement du " refus de la patience du concept " dans l'entrelacs de langues aussi prometteuses que menaçantes, puisqu'elles accueillent l'aléatoire du temps tout en demeurant exposées à la ruse exorbitante du concept. Sur le chemin de l'impatience des langues, des questions se pressent. Y a-t-il un temps de la politique ? A quels usages des langues et de leurs entre-traductions est assigné ce temps ? En quoi la justice signifie-t-elle la scansion de ces temps désajointés et discordants ? Peut-on penser une justice sans destin et sans téléologie ? Pourquoi et comment l'amour vient-il faire effraction dans ces mouvements, comment vient-il les altérer encore ? La mémoire oublieuse et infidèle est-elle une condition du partage et de la promesse ? L'exil peut-il en dessiner l'horizon ? Et le messianisme, pourquoi en parler aujourd'hui ? Quelles langues, pour quelle éthique ? Dans ce livre à deux voix, Danielle Cohen-Levinas et Gérard Bensussan mettent ainsi la philosophie à l'épreuve d'elle-même en la désaccordant de ce qui historiquement l'engage et la porte.

10/2010

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

La planète des langues

Promène-toi sur la planète des langues. Pourquoi ne parle-t-on pas la même langue dans tous les pays ? Comment sont-elles apparues ? Qu'est-ce que les langues indo-européennes ? D'où vient le français ? Les légendes d'autrefois nous racontent la diversité des langues comme une malédiction. Nous savons bien aujourd'hui que c'est un trésor à découvrir et à partager.

09/1993

ActuaLitté

Littérature française

La Clé des langues

L'homme est un animal plusieurs. Le jour où elle deviendra uneL'humanité disparaîtra.

02/2023

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Le signe des Quatre

Trois Anglais héritent d'un trésor maudit. Et bientôt le malheur frappe ! L'un des héritiers meurt et le trésor disparaît. Sombre affaire, que Sherlock Holmes va tenter de résoudre. Mais que les indices sont maigres et les pistes embrouillées ! Une seule chose est sûre : une créature étrange est mêlée à tout cela, et cette créature est l'instrument d'une terrible vengeance...

ActuaLitté

Philosophie

Lire et vivre

"Tzvetan Todorov, à la différence de tant d'autres, n'était ni un faiseur ni un bateleur. Il était un doux intransigeant, un intellectuel lucide (l'expression, hélas, est le contraire d'un pléonasme), un savant modeste, un chercheur encyclopédiste et pédagogue (un "passeur", disait-il), un humaniste sans illusions, un citoyen du monde, modéré et exigeant. C'est pourquoi il importe tant de le lire : cela rend plus intelligent, plus modeste, plus nuancé, plus juste - plus conscient de la complexité du monde et du tragique de notre condition." André Comte-Sponville

02/2018

ActuaLitté

Pédagogie

L'enseignement des langues vivantes étrangères à l'école. Impacts sur le développement de la langue maternelle

L'enseignement des langues étrangères, désormais prescrit dans les programmes de l'école élémentaire, est devenu indiscutable. La mention des bénéfices escomptés serait même un lieu commun des textes officiels. Au-delà des bénéfices externes à long terme, compétence langagière comme clé d'insertion professionnelle et sociale, et comme clé d'échanges interculturels avec les locuteurs d'autres pays, certains bénéfices internes, définis comme des enrichissements ou des développements cognitifs du sujet sont attendus de l'apprentissage des langues étrangères ; ainsi en est-il de l'accès à d'autres univers culturels, ou, pour ce qui nous intéresse ici, du renforcement de la compétence en langue première. Cependant, il n'est pas aisé d'articuler l'acquisition de la langue vivante étrangère avec le développement de la langue première dans le cours des programmes scolaires, comme en témoignent les interrogations que se posent les enseignants et les parents. L'ouvrage rassemble des contributions de chercheurs et d'enseignants spécialistes du domaine, qui débattent des enjeux didactiques de cette articulation et apportent des réponses. Par des analyses documentées, les auteurs montrent en particulier que le développement langagier en langue maternelle est loin d'être menacé par l'apprentissage d'une langue étrangère.

06/2010

ActuaLitté

Critique littéraire

La langue latine. Tome 3, Livre 7, Edition bilingue français-latin

Une édition commentée spéciale manquait encore, à la différence des cinq autres livres conservés. C'est le dernier livre de la deuxième triade des six premiers livres étymologiques (hexade) de l'oeuvre, les livres I-IV sont perdus. Pourquoi ce livre VII, après les livres V et VI consacrés déjà à l'espace et au temps ? A cause d'abord du caractère original du vocabulaire poétique qui s'oppose au vocabulaire ordinaire de la prose et de l'usage (aequor face à mare). Varron, ses exemples en font foi, est un grand lecteur et un amateur éclairé des différentes formes de la poésie. N'oublions pas que le philosophe est aussi poète dans les Satires Ménippées. Ensuite les poètes sont grands créateurs de mots et leurs motifs restent en général assez clairs. Enfin ils apparaissent au début de la littérature écrite et permettent de remonter très haut, au IIIe siècle av. J. -C. (Livius, Naevius, Ennius, Plaute) ; les chants religieux des Saliens remontent même au VIIe siècle (Numa). La poésie est donc le conservatoire des créations anciennes. Les procédés des "impositeurs" relèvent des figures de mots caractéristiques : métaphore (ratis), métonymie (luca bos), catachrèse (latro), onomatopées (frittinire, mugire), antonomase (Epeus), sans parler d'emprunts au grec, en particulier : Musa, Olympus, polus, etc. Le texte a été enrichi de quelques conjectures. Cinq index facilitent la consultation.

12/2019

ActuaLitté

Faits de société

Mauvaise langue

Pour un nouveau mot qui entre dans le dictionnaire (comme le verbe "kiffer"), c'est douze verbes qui sont condamnés à ne plus être dits par les adolescents. La langue est un code, avec ses lois, sa grammaire, et qui les ignore ou les malmène menace son lien avec autrui. Le barbarisme mène à la barbarie, tel est le credo de Cécile Ladjali, son cri d'alarme. Car, encouragés par la mode banlieue et les nouveaux supports qui exigent vitesse et laconisme (SMS, MSN, e-mails), la plupart des jeunes parlent désormais une "mauvaise langue", doublée d'une orthographe désastreuse, et s'en vanteraient presque puisque l'autre langue est devenue celle des "bouffons". Ni réactionnaire ni démagogique, Cécile Ladjali fait plutôt l'éloge d'un nouveau bilinguisme. Apprendre le français dans ce qu'il a de convenu et d'académique au bon sens du terme, le maîtriser pour ensuite s'en écarter, telle est l'unique façon de ne pas être dupe des rébellions qui fissurent ce qui fait le ciment d'une société civilisée, à savoir sa langue.

08/2007

ActuaLitté

Littérature française

Langue morte

Le frangin m'a fait connaître tout ça. Il m'a dévoilé l'aventure. Je le trouvais formidable, moi ! Plein d'allure et de distinctions. Goinfré d'audace et d'insolence ! Héroïque ! Même ses petites cochonneries je les trouvais nobles. Puis je me marrais fort avec lui. Etre voyou, ça me paraissait bien préférable à ce que j'étais, en somme. Face à l'immeuble de son enfance, un homme se souvient. Sa famille, ses amours, la banlieue et les voyages. Cette évocation poétique du passé le conduira jusqu'au petit matin ; à l'aube d'une époque nouvelle.

01/2022

ActuaLitté

Essais généraux

Algocratie. Vivre libre à l'heure des algorithmes

Jamais l'humanité n'avait atteint un tel niveau d'interconnexion. Jamais n'avions-nous eu à notre disposition autant de temps libre. Ces conditions réunies auraient pu nous permettre d'atteindre un sommet dans notre capacité à nous informer, à communiquer, à nous éduquer, à coopérer, et à résoudre toutes sortes de défis collectifs. Mais nous avons délégué à des plateformes privées la charge d'organiser la vie sociale, politique et culturelle de quatre milliards d'êtres humains. Quand la plus grande place publique de l'humanité se trouve privatisée, bâtir une démocratie de l'information devient une nécessité vitale. Ce livre en esquisse le rôle dans la construction d'une intelligence collective.

10/2022

ActuaLitté

Comics

La planète des singes Tome 1 : Terreur sur la planète des singes

An 2070. Sur des terres apocalyptiques, Alexander le chimpanzé et Jason, son acolyte humain, sont aux prises avec des gorilles bioniques, des extraterrestres à tentacules, des singes volants et même des cerveaux en bocaux. Au cours de leurs aventures, ils font la rencontre de personnages hauts en couleur comme l'excentrique Luminurgiste qui ne jure que par le progrès, la belle Malaguena et le truculent Julius Gunpowder.

09/2018

ActuaLitté

Au-delà

Signes et synchronicités. Au-delà des espérances !

Un témoignage qui démontre la réalité de la survivance de l'âme, par l'étude de la manifestation terrestre de 400 signes et synchronicités ! 24% des Français ayant perdu un être proche estiment avoir reçu un ou plusieurs signes de leur cher disparu. Et si nos aimés pouvaient nous envoyer des messages de l'au-delà ? Si nous vivions dans un monde où en réalité, le hasard n'existe pas ? Après le décès rapproché de ses deux parents, Jean-Marc Bernad a eu la chance immense de recevoir plus de 400 signes et synchronicités témoignant de la survivance de leur âme dans un ailleurs qu'il n'imaginait pas. Dans cet ouvrage, il nous présente 18 leçons de lecture, pour nous apprendre à reconnaître et à percevoir les manifestations de l'au-delà. Ce témoignage, écrit avec la précision d'un scientifique et la sincérité d'un homme ayant connu l'épreuve du deuil, est un guide inspirant pour décrypter les messages d'amour de nos " envolés ". Jean-Marc Bernad vit à Saint-Nom-la-Bretèche (78).

05/2022

ActuaLitté

Couple, famille

Le grand guide des signes avec bébé

Cette pratique, en plein essor, s'inscrit au coeur du maternage proximal et des neurosciences, permettant de répondre aux besoins de son bébé et de créer un lien d'attachement fort avec lui. Il s'agit d'établir un dialogue et de saisir rapidement ce qu'il veut vous dire, bien avant qu'il ne sache parler ! Marie Cao, interprète en Langue des Signes Française, vous dévoile une méthode accessible, pour maîtriser tous les signes qui vous seront utiles dans les premiers mois et années de bébé. Les mots "Encore", "Changer la couche", "Papa", "Maman", "Câlin", et tant d'autres relatifs aux besoins, aux activités, à l'alimentation, aux émotions, aux petits bobos, feront bientôt partie de votre vocabulaire gestuel !

02/2020

ActuaLitté

Généralités médicales

Des causes et des signes des maladies aiguës et chroniques

Arétée de Cappadoce, auteur grec de l'empire, au Ier siècle de notre ère, marque dans ses Maladies aiguës et chroniques un retour au regard clinique et au style hippocratiques, avec un intérêt nouveau pour la nosologie et un talent littéraire exceptionnel dans la description des maladies. Editions et traductions en foisonnent au XIXe siècle quand renaît l'hippocratisme, et Laennec, très bon helléniste, s'était personnellement attelé à le traduire. Les 105 feuillets de ce travail sont conservés à la Bibliothèque universitaire de Nantes.

03/2000

ActuaLitté

12 ans et +

La Quête des Livres-Monde Intégrale : Tome 1, Le livre des Ames ; Tome 2, Le Livre des Lieux ; Tome 3, Le Livre du Temps

Zec a seize ans et vit une adolescence parfaitement normale... jusqu'au jour où, à l'issue d'une nuit agitée, des ailes lui poussent dans le dos. Or Zec apprend bientôt qu'il est originaire d'une planète disparue dans le néant à cause de l'Avaleur de Mondes, et qu'il a pour mission de la ressusciter. Aidé d'Eden, une jeune fille ailée comme lui, il doit retrouver les trois Livres-Monde, cachés sur la Terre. où sont enregistrés les âmes, les lieux et l'histoire de ce monde perdu. Mais cette quête s'annonce hautement dangereuse car l'Avaleur de Mondes est bien décidé à terminer ce qu'il a commencé... Une étourdissante variation sur le thème du super-héros.

04/2018

ActuaLitté

Histoire et Philosophiesophie

Les éléments. Volume 3, Livre 10 : grandeurs commensurables et incommensurables, classification des lignes irrationnelles

Les Eléments d'Euclide font partie des textes fondateurs : source de traditions mathématiques depuis l'Antiquité jusqu'à l'époque moderne, ils ont toujours été aussi un banc d'essai des pouvoirs de la raison théoricienne, l'un des textes propeudétiques à l'exercice de la pensée. La traduction nouvelle qui est ici proposée de l'original grec, dans la version qui fait autorité, le restitue dans son intégralité, tandis que le commentaire insère le traité dans l'histoire de la pensée grecque sans négliger l'évolution ultérieure de son contenu mathématique et les questions épistémologiques qu'il soulève. Les principes et la méthode qui ont été appliqués dans la préparation des deux premiers volumes et sanctionnés par l'accueil favorable de la critique se retrouvent dans cette troisième partie. Après la géométrie plane, la théorie des proportions et l'arithmétique, voici donc le Xe Livre des Eléments qui expose la célèbre classification des droites et aires irrationnelles. S'il est le plus long du traité, ce Livre en est aussi l'un des plus achevés, et sans doute le plus mystérieux quant à ses motivations. Le commentaire ici proposé - utilisant toutes les sources actuellement disponibles, notamment arabes, certaines jusqu'ici ignorées - constitue un progrès marquant dans l'intelligence du texte et du dessein euclidiens.

12/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Plurilinguisme et autotraduction. Langue perdue, langue "sauvée"

Pour un écrivain, transposer son ouvrage dans une autre langue relève d'une forme d'écriture très particulière. A la fois auteur et traducteur, l'écrivain occupe une position double, instituant simultanément un point de vue intérieur et extérieur sur son texte. C'est le cas de Nabokov, Tsvetaeva, Singer, Milosz, Beckett et tant d'autres… Cette posture scripturale ambiguë, impliquant des tensions fécondes entre création et reformulation, constitue l'originalité fondamentale des textes littéraires issus de l'autotraduction. L'évolution de ce phénomène au cours du XXe siècle témoigne des mouvements transculturels dus à l'hétérogénéité croissante de certains environnements. Au lendemain de la révolution russe, le plurilinguisme littéraire est amplifié par les déplacements - exil, mouvements migratoires, déportations, relégations. Les pratiques de traduction auctoriale des écrivains issus d'Europe centrale et des régions de l'ancien Empire russe n'ont pas encore donné lieu à une étude spécifique. Ce travail collectif est l'un des premiers à envisager les divers formes d'autotraduction dans un cadre géoopolitique complexet et, partant, dans un champ littéraire souvent supranational, incluant les oeuvres de langues russe, polonaise, serbe, ukrainienne, géorgienne et yiddish, jusqu'à l'occitan. A ces langues s'ajoutent le français, l'anglais et l'allemand comme langues cibles. L'approche choisie par les auteurs du reueil offre une réflexion sur les rapports entre langue et exil, faisant ressortir la richesse des interconnexions des domaines littéraires. Ils interrogent le statut des langues mises en regard, leur valeur sur les "marchés linguistiques", comme le positionnement des auteurs, de la critique et du public face à la dualité centre/périphérie. Cette opposition, qui prend une acuité particulière dans des aires culturelles marquées par le plurilinguisme, est au coeur de l'ouvrage. Avec les contributions de : Olga Anokhina, Stanley Bill, Iryna Dmytrychyn, Yana Egorova-Moral, Vladimir Feschenko, Eva Gentes, Rainier Grutman, Sabine Haupt, Christine Lombez, Anna Lushenkova-Foscolo, Magdalena Lubelska-Renouf, Atinati Mamatsasvili, Hélne Martinelli, Michaël Oustinoff, Tatiana Ponomareva, Michèle Tauber.

01/2020

ActuaLitté

Sciences de la terre et de la

Petite histoire des grands singes

De l'Antiquité à aujourd'hui, de la découverte du gorille à l'observation des primates utilisateurs d'outils et porteurs de culture, cette fascinante histoire des relations entre hommes et grands singes ouvre une fenêtre sur les comportements extraordinaires et la plasticité hors du commun des bonobos, chimpanzés, gorilles et orangs-outans. L'affirmation de la singularité de l'homme et de sa séparation d'avec les singes traduit l'angoisse d'une régression vers la bestialité. D'où vient cette séparation et quels arguments scientifiques l'ont successivement alimentée ? Comment les primates ont-ils été constitués en objets de savoir et d'expérimentation, prétextes à discours sur les races et sur les femmes ? Mais aussi comment s'affirment-ils en partenaires et semblables pour les humains ?

04/2012

ActuaLitté

Animaux, nature

Des truites entre les lignes

C'est d'abord une immense passion pour la nature et pour sa provision de bienfaits qui émane du livre On y devine également que la pêche à la ligne occupe une place esthétique et éthique dans la vie de ce fouetteur de rivière, Dans une campagne de fleurs, d'oiseaux et de papillons, 'après-guerre fut témoin de ses premiers coups de ligne. Les aubes étaient claires, les ruisseaux transparents, les truites nombreuses, A l'entame du troisième millénaire, sa passion demeure intacte, même si le ciel s'obscurcit sur les eaux vives, C'est que, pour lui, la grâce d'un paysage vaut la prise d'un poisson. Des sensibilités de la jeunesse ardente aux révoltes d'un vieux coeur, des truites entre les lignes balaie un demi-siècle dans l'odeur du limon et de la menthe sauvage. Farouches et rutilantes, les truites y conduisent le bal, mais, selon la belle expression de Michel Déon, on y retrouve aussi une France qui parle comme notre mémoire.

10/2016

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Passion au coeur des vignes

En quittant ses bureaux parisiens pour retourner sur les terres de son enfance, Victoria ne pense Vigne a pas y rester longtemps. Juriste sexy et conquérante, elle est plus habituée au monde glacial des affaires qu'aux moelleuses collines mosellanes. Elle n'imagine pas un instant s'occuper de l'exploitation viticole dont elle a hérité dans le pays des "Trois Frontières". Mais voilà. Pour garder la belle bâtisse où elle a grandi, elle doit redonner de l'honorabilité à la production de ses vignes. Victoria n'a d'autre solution que de faire appel au meilleur et au plus mystérieux des maîtres de chai, Yann d'Orbignac. Difficile pour cette jeune femme indépendante et fière de déléguer ses responsabilités à cet homme un peu trop sûr de lui, mais au charme magnétique, et à l'indéniable séduction. Comment concilier ses nouvelles responsabilités avec son quotidien de femme d'affaires ? Victoria est-elle prête à changer de vie ? Quelle place Yann peut-il occuper dans cet avenir incertain ?

08/2015

ActuaLitté

Assurances

L'assurance des lignes financières

Les marchés classiques de l'assurance de "dommages aux biens" et de "responsabilité civile" peinent aujourd'hui à répondre à de nouvelles expositions de risques, pour certains transversaux. De nouvelles polices, développées aux Etats-Unis sous la dénomination d'"assurance des lignes financières", protègent les actifs technologiques et financiers, les ressources et profits de l'entreprise et prennent en charge ses engagements en responsabilité civile à l'égard de nouvelles "victimes". Les polices d'assurance "lignes financières" s'inscrivent dans les nouvelles tendances réglementaires globales mises en oeuvre par des autorités indépendantes, comme la SEC, l'AMF ou la CNIL. Ces tendances sont soutenues par des tribunaux, par voie d'actions collectives, afin de faire appliquer des dispositifs juridiques innovants et exigeants, en matière boursière et de gouvernance d'entreprise, de protection des données personnelles, de lutte contre les discriminations et la corruption, en défense tant du bon fonctionnement des marchés financiers que des droits des actionnaires, des employés, des retraités et des personnes au respect de leur "privacy". Dans une approche comparative, cet ouvrage décrit les environnements juridiques, à la fois différents et convergents, français, de l'Union européenne et des Etats-Unis et les solutions que proposent les marchés d'assurance des "lignes financières" pour répondre à ces nouvelles problématiques. Destiné aux professionnels du monde des affaires, de l'assurance et de la finance, ainsi qu'aux juristes, il permet de cerner les contours de la responsabilité civile des dirigeants et des mandataires sociaux, des responsabilités de l'entreprise en matière d'emploi et de protection sociale, de la fraude, des détournements d'actifs et des risques numériques.

04/2021

ActuaLitté

Littérature française

Au cœur des vignes

Rose, élégante trentenaire, abandonne sa vie parisienne pour être interprète dans un Château bordelais. Citadine jusqu'au bout des ongles, la campagne est, pour elle, l'aventure en terre inconnue ! Comment va-t-elle survivre au milieu des vignes, sans moyen de transport, avec pour seule compagnie une tête de cerf empaillée ? Entre un cauchemar récurrent dont elle ignore l'origine, et la rencontre avec Tom, un éleveur de chevaux taciturne au physique de rêve, sa vie est loin d'être tranquille...

06/2022