Recherche

En Tunisie. Edition bilingue français-anglais

Extraits

ActuaLitté

Beaux arts

Rosa Bonheur. Edition bilingue français-anglais

Paroles d'artiste fait dialoguer les propos ou écrits d'un artiste avec son oeuvre. "Je ne me plaisais qu'au milieu de ces bêtes, je les étudiais avec passion dans leurs moeurs. Une chose que j'observais avec un intérêt spécial, c'était l'expression de leur regard ; l'oeil n'est-il pas le miroir de l'âme pour toutes les créatures vivantes ; n'est-ce pas là que se peignent les volontés, les sensations des êtres auxquels la nature n'a pas donné d'autre moyen d'exprimer leurs pensées ? "/ Paroles d'artiste is a collection of dialogues between artists' words and works.
"I was happy only among animals. I studied their behaviour dosely. One thing I observed with particular interest was their facial expressions. Do eyes not mirror the soul of every living being ? And is this not where we can see the volitions and feelings of creatures that nature has endowed with no other means of expressing their thoughts ? "

11/2020

ActuaLitté

Théâtre

Henry V. Edition bilingue français-anglais

Paré de toutes les vertus royales et chevaleresques, Henry V est le héros par excellence. Chef militaire vainqueur, soutenant l'assaut au milieu de ses troupes, il sait aussi courtiser Catherine de France, qu'il épouse pour sceller la paix retrouvée. Mais l'apparat glorieux de la geste épique ne parvient pas à faire oublier les implications tragiques du pouvoir royal et de ses responsabilités.

05/2000

ActuaLitté

Beaux arts

Julien Creuzet. Edition bilingue français-anglais

Une litanie à la première personne, une voix qui se dédouble bientôt et se démultiplie. Des chansons pop millénaires. Une tresse en raphia, un coquillage Cassis cornuta et de la corde d'Istanbul. Un paysage de fonds marins dans une piscine en plastique. Un méandre mélodique aux rivages irréguliers. Une partition chorégraphique dérivée d'une cérémonie dogon. Des ricochets. Sirius B en rotation sur des beats d'afro-house. Caroline zié-loli, Napoléon Bonaparte et la tête tranchée de Joséphine. Un pitt à coqs place de la République. Sans oublier un chien sans poil à la peau-pixel couleur de fer, à la fois esprit malin et passeur entre les mondes.

03/2019

ActuaLitté

Photographie

Elaine Stocki. Edition bilingue français-anglais

" Elaine Stocki nous oblige à faire face à nos a priori en utilisant le contraste de l'ombre et de la lumière, mais aussi celui des couleurs, pour nous faire percevoir autrement la diversité... "

04/2019

ActuaLitté

Beaux arts

August Macke. Edition bilingue français-anglais

"[...] partout les formes parlent une langue sublime. Et déjà dans le jeu des enfants, dans le chapeau de la cocotte, dans la joie que provoque une journée ensoleillée, doucement se matérialisent des idées invisibles." Paroles d'artiste fait dialoguer les propos ou écrits d'un artiste avec son oeuvre.

03/2019

ActuaLitté

Photographie

Exils / Reminiscences. Edition bilingue français-anglais

La trilogie EXILS/REMINISCENCES se saisit d'une histoire familiale d'émigrations sur quatre générations. La France, l'Allemagne et l'Italie, tour à tour pays d'exils, se croisent et se confondent dans une série d'images mêlant passé et présent, imaginaire et réminiscences. Chaque image produite par la photographe est le résultat d'une fouille qu'elle opère avec son appareil photographique dans une incessante quête en photographiant et re-photographiant des images premières et en tentant ainsi de traverser la surface de l'image pour faire apparaître un enfoui de son histoire familiale qu'elle ne connaît pas. Se faisant, des visages affleurent, des silhouettes se profilent, des paysages apparaissent et de nouvelles images s'assemblent, traversée par une violence sourde, formant une histoire incertaine, hantée qu'elle fait sienne.

04/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Sol LeWitt. Edition bilingue français-anglais

Ce catalogue consacré à Sol LeWitt, le précurseur de l'art conceptuel américain, est le premier numéro d'une série qui sera dédiée aux artistes de la Collection Lambert. Il nous propose de plonger au coeur de l'art contemporain en mettant l'accent sur des oeuvres peu connus de ces artistes tout mettant l'accent sur la richesse du fonds de cette institution.

04/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Sigalit Landau. Edition bilingue français-anglais

Quatre mois par an, pendant l'été, les résidents de la cellule d'habitation 516 de la Cité Radieuse Le Corbusier (Marseille) invitaient un artiste de renommée internationale à prendre position avec ses oeuvres dans ce lieu mythique de l'architecture du xxe siècle. En 2015, c'est l artiste israëlienne Sigalit Landau qui a séjourné quelques jours dans la cellule. Libre d'interagir avec l'architecture, la charge intime et la fonction domestique de la cellule, l'artiste a pu s'approprier l'ensemble des espaces, modifier la disposition des meubles et des objets, les faire disparaître, les remplacer par d'autres, changer l'attribution des pièces, faire le vide par endroits, le plein par ailleurs, mais a eu pour contrainte de maintenir valides les fonctionnalités vitales des lieux qui demeurent habités pendant les 3 mois d'ouverture de ce centre d'art particulier. Elle a ensuite donné ses instructions quant au mode d'habitation / cohabitation avec les oeuvres installées. Son intervention dans la cellule516, Sigalit Landau l'a intitulée "Better Place" . La référence à l'entreprise éponyme de véhicules électriques est immédiate : la compagnie israélienne Better Place voulait créer un monde meilleur, un monde libéré de sa dépendance aux produits pétroliers et à leur géopolitique. Plus largement, c'est la pertinence, la naïveté et le danger de penser le changement et le progrès à travers de grandes utopies, comme celles qui ont marqué les XXe et XXIe siècles, que met ici en cause Sigalit Landau. Parmi ces utopies, l'Unité d'Habitation Le Corbusier, en tant que projet d'habitat collectif conçu pour "adapter" l'homme moderne aux conditions de vie économiques et "machinistes" de l'après seconde guerre mondiale, fait figure de parangon. Aux solutions et idéologies totalisantes, Landau oppose des voies singulières et des voix de femmes : après le temps des utopies et de leur démesure, vient le temps d'un retour au récit, à la transmission et à l'intime... temps d'une refonte des mythes civilisateurs au coeur même du foyer. Dans la cellule516, Sigalit Landau prend ainsi position à travers un vaste ensemble d'oeuvres (sculptures, installations, vidéos, dessins...), certaines inédites, d'autres réactivées et ré-agencées spécifiquement pour le lieu et le contexte. Audrey Koulinsky, commissaire de l'exposition La collection "Les actes de la cellule516" rend compte après chaque saison de ce qui s'est joué pour ses résidents permanents et temporaires : comment l'oeuvre d'art impacte - c'est-à-dire fait varier - les déplacements et les habitudes corporelles quotidiennes au sein du logis, les pensées et le vécu subjectifs de ses résidents (permanents et temporaires), autrement dit, comment se (re)définit, dans ce contexte, la fonction "d'habiter" , et simultanément la notion d'oeuvre d'art. Ce troisième opus permet également de dresser le bilan des 3 années d'activité de ce centre d'art si particulier.

03/2018

ActuaLitté

Beaux arts

9 histoires. Edition bilingue français-anglais

Ce catalogue est le résultat de neuf conversations entre Lee Mingwei et neuf conservatrices et directrices d'institutions - Adeline Lépine (responsable de la plateforme Veduta / Biennale de Lyon), Christine Macel (conservatrice en chef, Centre Pompidou), Limor Tomer (responsable des arts vivants, Metropolitan Museum, New York), Suhanya Raffel (directrice, M+, Hong Kong), Kathryn Weir (directrice du Département du développement culturel du Centre Pompidou), Eugenie Tsai (conservatrice en chef, Brooklyn Museum), Stephanie Rosenthal (directrice, Gropius-Bau, Berlin), Mami Kataoka (conservatrice en chef, Mori Art Museum), ainsi que Simon Maidment (conservateur en chef, National Gallery of Victoria, Melbourne) - et l'un des interprètes de Mingwei, Jean-Gabriel Manolis. Ces conversations racontent des histoires de rencontres et de maladresse, de moments de délices et de chagrin, de joie et de violence. The Moving Garden, Histoires du soir, When Beauty Visits et Sonic Blossom parlent de la question de l'offrande ; Bodhi Tree Project et Our Labyrinth, de celle d'être face au monde ; The Letter Writing Project, Guernica in Sand et The Mending Project abordent les idées de pardon, d'inclusion et de réparation. Chaque projet doit être pris comme une invitation à un voyage intérieur et sensible. Neuf conversations pour des milliers d'expériences, de rencontres et de possibilités : autant d'histoires du monde au fil du temps, créées par et pour les gens, à partager, à raconter - à vivre. Ou comme John Cage l'a dit un jour : "Les émotions - l'amour, la joie, l'héroïsme, l'émerveillement, la tranquillité, la peur, la colère, la tristesse, le dégoût - font partie du public". (Silence : Lectures and Writings, 1961) Nicolas Garait

10/2018

ActuaLitté

Théâtre

Amiral Guinée. Edition bilingue français-anglais

La pièce de théâtre Admiral Guinea met en scène un affrontement entre quatre personnages : le capitaine Gaunt, surnommé "Amiral Guinée", ancien commandant d'un vaisseau négrier, bourrelé de remords après une vie de marchand d'esclaves qui a causé la mort de son épouse bien aimée, Hester, consumée par la vile conduite de son mari ; Aréthuse Gaunt, sa fille ; Christopher French, dit Kit, jeune boucanier qui a décidé d'abandonner son existence de pirate et de prendre le droit chemin pour épouser Aréthuse ; Pew, un des personnages de l'Ile au trésor, devenu aveugle, ici ancien maître d'équipage du capitaine Gaunt, qui va semer le désordre en entraînant le jeune Kit, à qui le capitaine Gaunt a refusé la main d'Aréthuse, dans une entreprise insensée qui causera bien des quiproquos et se terminera par la mort du méchant. Un cinquième personnage, en retrait, est Mme Drake, patronne de l'Amiral Benbow, une auberge qui apparaît aussi dans l'île au trésor. Ecrite dans une forme littéraire, la pièce contient une intrigue bien menée, de beaux morceaux de bravoure, et campe un personnage haut en couleurs, l'affreux Pew, un pittoresque forban, qui fi nit par être plus attachant que l'amiral Guinée, devenu d'une piété rigide. En préambule à la pièce de théâtre Amiral Guinée / Admiral Guinea, est présenté un texte de Lloyd Osbourne (beau-fils de Stevenson), extrait de son livre, An Intimate Portrait of R L S by his Stepson (1924), qui décrit l'esprit dans lequel fut écrite la pièce en 1884.

10/2018

ActuaLitté

Photographie

Pik-nik. Edition bilingue français-anglais

Dans l'est de l'Inde, pendant les mois d'hiver où le soleil est supportable, le pique-nique est pris très au sérieux. Familles, amis, voisins et collègues déménagent de la nourriture en excès et toute une panoplie de marmites et de bouteilles de gaz, et s'en vont au bord des rivières cultiver l'art de la cuisine en plein air. Pas un pique-nique digne de ce nom sans de monstrueuses sonos qui diffusent à plein volume les succès des derniers films indiens. Les hommes boivent, se bagarrent et dansent, les femmes et les enfants assistent au spectacle, les groupes de chaque sexe ne se mélangeant pas. Au soleil couchant les bus repartent, laissant derrière eux les reliefs de leurs agapes... Ce livre rassemble des images de ce phénomène réalisées par Arko Datto, un photographe de Calcutta.

08/2018

ActuaLitté

Poésie

Maman apprivoisée. Edition bilingue français-anglais

Maman apprivoisée, écrit pendant la maladie de l'auteure, est la suite de son premier recueil de poèmes, Maman sauvage, que nous avons publié en 2015. On y retrouve la même attention extrême aux joies et douleurs de la maternité, cette fois rendues encore plus troublantes par l'avancée de la maladie qui devait emporter Geneviève en 2016.

01/2019

ActuaLitté

Photographie

FK Jugoslavija. Edition bilingue français-anglais

Le Fudbalski Klub Jugoslavija est un voyage onirique dans les décombres de la Yougoslavie à travers son football. Christophe Calais et Alban Traquet explorent les liens puissants et passionnels qui unissent ce sport à l'histoire, à la politique et aux identités dans les Balkans.

11/2015

ActuaLitté

Beaux arts

Olga Picasso. Edition bilingue français-anglais

Grâce à l'introduction des commissaires d'exposition et à une sélection de 50 oeuvres et archives inédites accompagnées d'une courte chronologie, cet album bilingue (français-anglais) présente l'activité créatrice du peintre pendant l'entre-deux-guerre et permet de découvrir la métamorphose que le peintre fait subir à son modèle et épouse au fur et à mesure de l'évolution de leur relation conjugale.

03/2017

ActuaLitté

Thèmes photo

NYC Traverses. Edition bilingue français-anglais

Au gré de leurs déambulations dans New York, les photographes Patricia Marais et Cyrille Derouineau ont posé un regard double sur différents quartiers de la ville au quotidien, chacun équipé d'un camera toy Holga 6âxâ6 le premier chargé en noir et blanc le second en couleur. Au final ils ont sélectionné 50 photographies dont 36 sont assemblées en diptyque nb/couleur, et 14 présentées seules. Ils ont proposé à Albane Gellé, poétesse française, d'écrire à partir de leurs images. Elle a composé 22 courts textes qui ont été traduits par Jennifer K. Dick, auteure américaine vivant en France. [... ] Fini les découpes au scalpel et les contrastes aveuglants, voici la ville et ses piétons baignés dans l'épaisseur de l'air. Alors que la ville était représentée comme un décor moderniste, la voici habitée par un monde intérieur. Michel Poivert (extrait de la préface)

01/2023

ActuaLitté

Sculpteurs

Jean Touret. Edition bilingue français-anglais

Jean Touret a été artiste peintre, sculpteur, designer de mobilier et créateur d'art sacré. Son aventure créative singulière s'est ancrée, au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, dans un village de la Beauce où il a dirigé Les Artisans de Marolles, une coopérative connue pour sa production de meubles et objets. Son activité de sculpteur et sa participation au renouveau de l'art sacré sont moins connues, bien qu'on lui doive des oeuvres majeures comme le maître-autel de Notre-Dame de Paris. Cette première monographie s'attache à présenter les différents univers dans lesquels Jean Touret s'est épanoui. Elle révèle une oeuvre riche, battant au rythme d'une action humaniste et poétique, animée par une vie spirituelle profonde.

05/2022

ActuaLitté

Poésie

Trois poèmes. Edition bilingue français-anglais

"Le premier recueil de Hannah Sullivan déroute autant qu'il séduit. Par le brio de rythmes infatigables, le tintement à la rime d'appariements cocasses, la force narrative de ce qu'il faut bien appeler un récit ; par l'émouvante beauté dont elle pare les gestes d'un quotidien banal, universel, en quête paisible de sens et d'unité. Droite sans raideur, assurée sans ostentation, cette poésie avance sur le fil tendu par Sullivan entre le pur plaisir de l'oreille (rimes virtuoses, halètements splendides) et la frustration que fait naître la dispersion de toute vie, avec ses tragiques aléas et ses fantomatiques familiers. Ainsi funambule Sullivan, lucide mais stoïque, entre jouissance etdésir". Patrick Hersant (extrait de la préface)

03/2021

ActuaLitté

Poésie

Planétariat, salut ! Edition bilingue français-anglais

Jack Hirschman est né à New York en 1933 et est mort à San Francisco en 2021. Il fut l'ami de poètes de la Beat Generation, comme Lawrence Ferlinghetti, dont il partage le refus de la guerre et le rejet du capitalisme américain ; mais son parcours est différent. Sa poésie est à la fois révolutionnaire par ses thèmes et par sa forme. Il fut aux côtés des sans logis, des immigrés, des Noirs, des Latinos, des femmes en lutte... Et sa parole poétique, qui ne recule ni devant le métissage ni devant les néologismes, transfigure l'idiome américain. Marxiste, il était aussi un passionné de la Kabbale ou l'un des traducteurs d'Antonin Artaud en américain. Il a d'ailleurs traduit de très nombreux poètes (comme Pasolini, René Depestre, Aït Djafer...) Son Åuvre qui comprend une centaine de titres et son activité militante inlassable pour un monde plus fraternel en font la figure majeure de la Street poetry aux Etats-Unis.

03/2022

ActuaLitté

Ecrits sur l'art

Amedeo Modigliani. Edition bilingue français-anglais

"Ton devoir est de ne jamais te consumer dans le sacrifice. Ton devoir réel est de sauver ton rêve. La Beauté a, elle aussi, des droits douloureux, qui créent cependant les plus beaux efforts de l'âme. Tout obstacle franchi marque un accroissement de notre volonté, produit la rénovation nécessaire et progressive de notre aspiration."

03/2021

ActuaLitté

Monographies

Christine Crozat. Edition bilingue français-anglais

A l'orée d'une année 2021 qui verra le travail de Christine Crozat largement diffusé, cette première vaste monographie relate les trois dernières décennies du travail de l'artiste et arrive à point nommé. Fruit des envies et des efforts conjoints de l'artiste elle-même, de plusieurs centres d'art, de collectivités territoriales, de ses galeries, d'amis et de passionnés, cet ouvrage est le témoignage de l'amour que la société - pas seulement le monde de l'art et ses collectionneurs- voue à ses créateurs, et un hommage qu'elle leur rend, en reconnaissance du bonheur qu'ils nous procurent. Plus qu'une monographie consacrée à son oeuvre, ce livre, est, comme une part d'elle-même, son oeuvre à part entière.

04/2021

ActuaLitté

Essais biographiques

Simon Hantaï. Edition bilingue français-anglais

Molly Warnock invite sept artistes américains à écrire sur l'oeuvre de Simon Hantaï. Artiste majeur de la seconde moitié du XXe siècle, Hantaï a développé une oeuvre immense et complexe, engagée tout d'abord dans le surréalisme puis la peinture gestuelle, l'écriture et enfin utilisant le pliage comme méthode. Julie Ault, Sarah Crowner, Odili Donald Odita, Eileen Quinlan, David Reed, Pieter Schoolwerth et James Siena partagent leur regard sur cette figure magistrale de l'abstraction.

04/2021

ActuaLitté

Art contemporain

Philippe Favier. Edition bilingue français-anglais

L'exposition du musée des Beaux-arts de Valence, donne "carte blanche" à l'artiste Philippe Favier pour présenter 30 ans de créations, issues de diverses périodes, dessins, gravures, sculptures, boites, etc. en instaurant un dialogue avec les collections historiques du musée. Cette exposition conçue, par le commissaire Thierry Raspail, comme un parcours "all-over" à l'échelle du musée tout entier ne laissera pas indemne le visiteur tant l'artiste viendra par ses interventions renforcer, infléchir ou légèrement décaler la perception des oeuvres existantes du musée, renouvelant ainsi, avec humour et distance, notre regard sur le parcours muséal. Le catalogue imaginé comme un véritable objet à la fabrication soignée, permet de retracer le parcours de Philippe Favier, depuis ses premières réalisations jusqu'aux oeuvres les plus récentes pour la plupart inédites. Accompagné d'une iconographie riche et variée, des oeuvres présentées aux installations in situ, il rassemble un ensemble d'auteurs, historiens d'art ou conservateurs, faisant autorité : Amélie Adamo, Bernard Ceysson, Thierry Raspail, Pascale Soleil. Tous apportent par leurs contributions un éclairage essentiel sur le travail de l'artiste.

04/2021

ActuaLitté

Art contemporain

George Adéagbo. Edition bilingue français-anglais

Georges Adéagbo a fait des études de droit à Abidjan, Côte d'Ivoire. En 1967 il part pour la France ou il fait un stage chez Pechiney. Suite au décès de son père, il retourne au Bénin en 1971 pour assumer les affaires paternelles. C'est alors que débute son activité artistique, il commence à écrire des écrits philosophiques et à collecter, dans les rues ou proche de la lagune, de nombreux objets abandonnés ou perdus. Il recueille tout : vêtements, tissus, chaussures, disques, livres, jouets, coupures de journaux, notes écrites, cailloux, paquets de cigarettes, morceaux de plastique. Tous ces objets, chargés d'une mémoire, d'une histoire et tombés dans l'oubli, Georges Adéagbo les organise dans un ordre précis. Georges ne s'approprie pas les objets, ce sont les objets qui le sollicitent. Il dit de lui-même " Je marche, je pense, je vois, je passe, je reviens, je ramasse les objets qui m'attirent, je rentre, je le lis, j'écris des notes. J'apprends1. " La démarche artistique de Georges Adéagbo n'est pas comprise par ses proches, critiqué, incompris, il est pris pour un fou et sera même interné. En 1993 Georges Adéagbo rencontre Jean-Michel Rousset, un commissaire d'exposition, alors collaborateur du marchand d'art français André Magnin également directeur artistique de la Contemporary African Art Collection. Débute ainsi sa carrière artistique, il peut enfin présenter ses " installations " ailleurs que dans sa cour. L'année suivante, il expose à la Saline royale d'Arc-et-Senans. Puis s'ensuivra d'autres expositions en Europe et partout dans le monde. En 1999, c'est la consécration : il expose à la Biennale de Venise et il devient le premier artiste africain à recevoir le prix du jury de la Biennale de Venise2. Il rencontre alors Stephan Köhler, qui deviendra le coordinateur de ses futures expositions3. Trois ans plus tard il participe à la documenta de Cassel orchestrée par Okwui Enwezor4. Avec le temps, ses oeuvres sont plus soignées mais elles restent conforme aux codes de l'art conceptuel. Georges Adéagbo se saisit des éléments clés des sociétés qu'il croise pour construire un libre langage. Observateur implacable de la marche du monde, ses oeuvres pointent les constantes de l'Histoire (le racisme, la pauvreté, la crise, les guerres) et creusent un dialogue souterrain entre sa culture africaine et celles des pays où il est invité à exposer5

04/2021

ActuaLitté

Art contemporain

L'atlas. Edition bilingue français-anglais

L'Atlas, artiste parisien né en 1978, a été fasciné par l'écriture manuscrite dès son plus jeune âge. L'équilibre entre la forme et la lettre est au coeur de sa pratique. Ses oeuvres prennent pour point de départ la signature de l'artiste - L'Atlas - qu'il décline de milles manières. A partir des années 2000, il privilégie le gaffer, avec lequel il trace son nom sur différents supports, tels que les toiles, trottoirs ou façades d'immeubles. L'Atlas crée un alphabet tout en méandres qui, ancré dans la ville, invite à s'interroger sur l'universalité de la langue et les limites de l'illisible. Cette monographie présente les nombreuses variations du langage codifié de l'artiste. Entre art optique, abstraction, street art, pop art et minimalisme, la création artistique de L'Atlas montre ses multiples facettes.

11/2022

ActuaLitté

Arts premiers

Anangu Collective. Edition bilingue français-anglais

La Fondation Opale et 5 Continents lancent une série de monographies consacrées aux principaux artistes et oeuvres d'art aborigènes d'Australie. La première de ces monographies a pour objet deux grands tableaux réalisés par un collectif d'artistes, hommes et femmes, de la région APY (Anangu Pitjantjatjara Yankunytjatjara) ainsi que l'installation Kulata Tjuta : Kupi Kupi, due à des artistes de cette même région. Réalisées en 2018, les deux toiles sont, tout comme l'installation, issues d'un processus de production collaboratif, emblématique de la tradition des aborigènes d'Australie. Ces oeuvres majeures, nourries en particulier des histoires mythiques du "Temps du Rêve" , caractéristiques de l'imaginaire de ces peuples, sont les pierres angulaires de la collection qui constitue le coeur de la Fondation Opale. La Fondation Opale, à l'instar de sa fondatrice et cheville ouvrière Bérengère Primat, a une relation particulièrement forte et vivante avec les artistes et les ateliers d'art de cette région d'Australie centrale, où ses représentants se sont rendus à maintes reprises. Les deux toiles, auxquelles ont respectivement collaboré plusieurs femmes et plusieurs hommes, artistes reconnus de longue date au sein de leur communauté, ont été commandées à leurs auteurs par Bérengère Primat, et le processus de leur réalisation est abondamment documenté. Ce magistral témoignage artistique atteste du dynamisme et de l'actualité de l'art aborigène d'Australie à l'époque contemporaine, ainsi que de la relation intime qu'entretiennent les habitants avec leur terre. Kupi Kupi, réplique de l'installation de 2010 Kulata Tjuta (les deux titres signifient respectivement "tourbillon" et "nombreuses lances" en langue pitjantjatjara), est une oeuvre monumentale composée de 1 500 lances, en même temps qu'une métaphore de la société anangu contemporaine et de la direction imprévisible dans laquelle celle-ci évolue. Le mot Gay'wu désigne en yolngu, langue du nord-est de la Terre d'Arnhem, un dilly bag, c'est-à-dire un petit sac en tissu fait de fibres, et qui contient, selon la tradition, la sagesse et la connaissance. Les monographies qui suivront ont pour ambition de faire connaître au monde entier quelques-uns des plus remarquables artistes aborigènes d'Australie ainsi que leurs oeuvres, qui nous offrent un aperçu de la culture et de la sagesse ancestrales des peuples "premiers" de la région.

05/2021

ActuaLitté

Autres collections

Iles / Islands. Edition bilingue français-anglais

Désertes, sauvages, proches ou lointaines, tropicales ou glacées, les îles parsèment l'océan ou les lacs comme des confettis jetés sur l'eau. Avec son âme d'explorateur, Léon le caméléon est prêt à toutes les découvertes ! ⢠Böklin, Hodges, Pinguilly l'Haridon, Judy Joël, Gauguin... ⢠Avec beaucoup d'humour, le petit caméléon Léon interagit avec treize oeuvres d'art d'époques et d'aires géographiques différentes. Chaque interaction est soulignée par une phrase en Français et en Anglais.

05/2023

ActuaLitté

Thèmes photo

Stable Vices. Edition bilingue français-anglais

French-language supplement to the acclaimed book Stable Vices by Polish artist Joanna Piotrowska, accompanying a major solo show opening at Le Bal, Paris in February 2023 Includes a new series entitled Tata and French translations of essays by Sara De Chiara, Joanna Bednarek, and Dorota Maslowska Piotrowska's work explores themes between protection, oppression, shelter, and self- defence in visceral photographic series and short films Themes of protection, freedom and oppression resonate across Polish artist Joanna Piotrowska's oeuvre. Bringing together all her primary photographic series and short films of to date, Stable Vices crystallises and explores this spectrum of concerns. This supplementary booklet is published to coincide with a solo exhibition at Le Bal, Paris, and expands the original publication with a further series, entitled Tata. It also includes French language translations of the book's texts, by Sara De Chiara, Joanna Bednarek, and Dorota Maslowska, between them unpicking the complex tensions between domesticity and danger, aggression and tenderness that emanate from Piotrowska's celebrated work. Co-published with Le Bal, Paris

02/2023

ActuaLitté

Architecture

TerraFibra. Architectures, Edition bilingue français-anglais

Face au défi climatique et à la nécessaire adaptation des systèmes constructifs, l'utilisation de matériaux biosourcés et géosourcés offre des solutions techniques vertueuses. Certaines sont éprouvées depuis des siècles, d'autres s'inventent aujourd'hui. Ce livre témoigne du potentiel de ces modes constructifs en analysant les 40 bâtiments finalistes du TERRAFIBRA Award, premier prix mondial des architectures contemporaines en terre crue et fibres végétales. Classés en fonction des techniques (pisé, terre coulée, bauge, adobe, bloc de terre comprimée, torchis et enduit) ou des matériaux utilisés (chanvre, paille, roseau, bambou), les projets témoignent de l'engagement d'équipes pionnières réunissant architectes, ingénieurs, constructeurs et maîtres d'ouvrage. Ils démontrent qu'il est possible de bâtir autrement, en s'appuyant sur des ressources et des savoir-faire locaux sans renoncer à l'innovation. Ancrées dans leur territoire, ces architectures frugales et créatives ouvrent de nouveaux horizons pour la construction et la rénovation.

11/2021

ActuaLitté

Sculpteurs

Rachel Labastie. Edition bilingue français-anglais

Rachel Labastie, artiste française née en 1978, vit et travaille en Belgique. Sculptrice, manipulant les paradoxes et jouant sur l'ambiguïté de formes à la fois séduisantes et dérangeantes, elle pose un regard critique sur les modes d'aliénation physique et mentale produits par une société toujours plus encline à contrôler les corps et les esprits. Dans un permanent jeu de forces contraires, elle nous invite à voir au-delà de l'apparence des choses. Son rapport à la matière est à la fois intime et puissant, conceptuel et physique, contemporain et ancré dans les pratiques séculaires de la terre crue et cuite. Alors qu'elle choisit des objets relevant du registre de la violence, comme des haches ou des entraves, elle n'exalte aucunement une activité pulsionnelle. Bien au contraire, elle réalise ses pièces avec beaucoup de minutie, un labeur patient. Ses sculptures se situent à égale distance de l'intimité et de l'universalité, servant tout à la fois d'illustrations, de contrepoids et de remèdes à la destinée humaine, sur un mode d'être tenant de l'inventaire (ce qui est), de l'enchantement (ce qui exalte), de la thérapie (ce qui sauve). L'ouvrage retrace la genèse des oeuvres réalisées pour les expositions à l'Abbaye de Maubuisson et aux Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique et porte un regard sur les créations antérieures et les projets à venir de l'artiste.

01/2022

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Mondes parallèles. Edition bilingue français-anglais

Le célèbre auteur de La machine à explorer le temps fait son entrée au catalogue Langues Pour Tous. Trois nouvelles à découvrir qui transportent le lecteur dans des monde parallèles. Mr Skermersdale in Fairyland - M Skermersdale au pays des Fées : Mr Skermersdale s'endort sur une colline à la belle étoile et se réveille au pays des fées, où il tombe amoureux d'une fée. Mais, incapable de déclarer son amour, il est renvoyé sur la colline où il s'était endormi. The Remarkable Case of Davidson's Eyes - L'extraordinaire cas des yeux de Davidson : Davidson assiste, depuis l'Angleterre, à une scène - un bateau en face d'une île des Mers du sud dont l'équipage est allé à terre pour prendre des oeufs de pingouin - qui se déroule à des milliers de kilomètres... Scène par la suite corroborée par un des marins. The Door in the Wall - La porte dans le mur : A l'âge de sept ou huit ans, Lionel Wallace franchit une porte verte dans un mur blanc et accède à un jardin enchanté, peuplé d'oiseaux, de panthères et d'autres compagnons de jeu. Mais il ne peut y rester et se retrouve bientôt de l'autre côté de la porte. Beaucoup plus tard, à l'âge adulte, il revoit la porte à trois reprises mais ne la franchit pas. Désespéré de ne pas avoir revisité ce monde merveilleux, Lionel Wallace raconte cette histoire à l'auteur et meurt peu de temps après. A-t-il retrouvé la porte ?

08/2014