Recherche

Silvio Huonder

Extraits

ActuaLitté

Théâtre

La Double Inconstance

Silvia. - ...Quoi, Seigneur, Arlequin et Silvia me résisteraient ? Je ne gouvernerais pas deux cœurs de cette espèce-là, moi qui l'ai entrepris, moi qui suis opiniâtre, moi qui suis femme ? c'est tout dire (...) Seigneur, vous pouvez en toute sûreté ordonner les apprêts de votre mariage, vous arranger pour cela ; je vous garantis aimé, je vous garantis marié ; je l'entends d'ici vous dire : je vous aime, je vois vos noces, elles se font, Arlequin m'épouse, vous nous honorez de vos bienfaits, et voilà qui est fini. Lisette, d'un air incrédule. - Tout est fini, rien n'est commencé.

05/1999

ActuaLitté

Généralités

Manière de voir N° 176, avril 2021 : Le mystère italien

Depuis sa naissance, la démocratie italienne a dû affronter de nombreux défis : l'hégémonie d'un parti-Etat, les Brigades rouges et les "années de plomb" , l'emprise de la Mafia⦠Elle a également connu, avec Silvio Berlusconi, le règne d'un "président-patron" , puis l'arrivée au pouvoir de mouvements antisystème. Ce numéro de Manière de voir explore ces mutations, et n'oublie pas la riche culture (cinématographique, littéraire...) du pays.

03/2021

ActuaLitté

Littérature française

Les Deux reines, drame héroïque en cinq actes et en prose. suivi de Silvie et de Moléshoff, imitation libre de l'anglois

Les Deux reines, drame héroïque en cinq actes et en prose , suivi de Silvie et de Moléshoff, imitation libre de l'anglois Date de l'édition originale : 1770 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

05/2021

ActuaLitté

Littérature française

Madame Victoire

" Mais vous avez passé votre vie à déshabiller les hommes ! - Ma petite Marie, il n'y en a eu que trois : tu exagères tout le temps, et il fallait bien que je les déshabille pour les aimer. Je ne vois pas comment tu fais avec Silvio, s'il n'est jamais un peu nu. Tu ne vas tout de même pas me dire que tu aimes un pantalon, une cravate, une chemise ou une paire de chaussettes... "

09/1998

ActuaLitté

Littérature française

Avec le feu

"Je marchai devant moi, sans but, et pleurai sans m'en rendre compte. Attiré par le son des vagues, je traversai la route, enjambai un muret et me retrouvai les pieds dans le sable. Un groupe de jeunes chantait autour d'un feu, narguant l'eau noire et bruyante. J'étais sur la plage de Voltri. Ce même sable où j'avais rencontré Silvia et Antonio. Et où je m'étais brûlé". Gênes, 1973. Lorenzo, du haut de ses vingt ans, vit pleinement une période d'exaltation politique et sentimentale aux côtés de Francesca. Son désir de révolte et d'adrénaline l'amène à plonger dans la lutte armée, et il prend part à des actions qui embrasent l'Italie des années de plomb. Mais la rencontre avec Silvia vient troubler son parcours. Cette énigmatique jeune femme révèle en lui une fibre d'écrivain capable de l'éloigner des bombes. Embarqué dans une cavale initiatique qui durera près de deux décennies, Lorenzo s'invente d'autres noms, d'autres vies. Il poursuit Silvia qui n'a de cesse de lui échapper, bravant le danger et les frontières. Jusqu'à Buenos Aires, où cette course éperdue trouve son dénouement.

03/2018

ActuaLitté

Littérature française

Le regard inconnu

Une femme debout à sa fenêtre regarde la ville entrer dans la nuit, et son regard se perd peu à peu dans les reflets de la vitre. Dédoublée, elle s'invente des personnages qui la promènent dans les lieux-souvenirs de sa vie : la Seine devient le Río de la Plata et Paris, Montevideo. Se disant "en proie aux transformations et sur le point de disparaître", elle a des visions, des révélations qui la font revenir sur les thèmes de ses précédents livres : l'exil, la langue, la peinture, l'oubli, l'amour. On se laisse emporter par ce voyage, entraîner au fil de ce fleuve de mots aux mille accents lyriques.

10/2020

ActuaLitté

Humour

Jamais sans ma plume

Jamais sans ma plume Ce livre est avant tout un rêve qui se réalise. Il s'agit d'un recueil de textes qui ont rencontré un certain succès sur Facebook. Encouragé par des amis lecteurs, j'ai décidé de me lancer dans l'aventure de les regrouper dans un livre. "Venez visiter mon univers où les mots en latin se mêlent à mes mésaventures et à celles de mes personnages fétiches, comme la jeune Shayna. Une description de ma société guadeloupéenne tout en humour derrière laquelle se cachent de petites leçons de morale à ma sauce... " Sylvio Pensédent-Erblon nous montre que chaque occasion est bonne afin d'observer ou de vivre les situations de la vie avec un zeste ou une belle poignée d'humour.

06/2020

ActuaLitté

Littérature française

La forme intermédiaire

Un amour malheureux amène l'éditeur et biologiste Manuel Marino à enquêter sur l'origine de l'homme et du sentiment, ainsi que sur l'histoire des chevaux. Dans ce récit, écrit par une voix double, lui et moi, on retrouve l'univers singulier de l'auteur, qui s'interroge sur l'amour et l'écriture, l'exil et le paysage du souvenir, la forme intermédiaire des êtres et des choses. " Je me tiens derrière l'épaule de Manuel, dans son ombre. Un faible écart entre lui et moi me permet d'écrire. C'est une marge entre moi et moi, lui et lui, l'œil et ce qu'il voit, le temps et ses intervalles, qui dirige mon bras sur les papiers. Devant nous, dans le bureau où travaille Manuel, la fenêtre, qui exhibe un grand platane, nous renvoie des reflets sur un vantail lui, sur l'autre moi. Partout autour de nous le regard d'un livre ".

03/2006

ActuaLitté

Beaux arts

Gustave Dreyfus. Collectionneur et mécène dans le Paris de la Belle Epoque

Au cours de sa vie, le collectionneur parisien Gustave Dreyfus (1837-1914) a rassemblé plus de 1600 oeuvres d'art de la Renaissance, qui étaient exposées dans son appartement situé boulevard Malesherbes. Ses nombreux visiteurs avaient ainsi l'occasion d'admirer des sculptures de Desiderio da Settignano et Francesco Laurana, des tableaux attribués à Jacopo Bellini et à Botticelli, et surtout un nombre impressionnant de médailles et de plaquettes : la collection de bronzes de Dreyfus était en effet l'une des plus importantes d'Europe, comparable à celle du musée du Bargello. Amateur passionné, Dreyfus était une figure incontournable dans le milieu intellectuel et artistique de son époque. Il connaissait la marquise Arconati-Visconti, Edmond de Goncourt, la princesse Mathilde Bonaparte, les Camondo et les Rothschild, mais aussi de nombreux artistes comme Auguste Rodin, Gabriele D'Annunzio ou Jules Massenet. Il fréquentait Adolfo Venturi et le jeune Bernard Berenson ; il était un habitué des cabinets du Louvre, où il rencontrait Charles Ephrussi, Léon Bonnat ou des conservateurs réputés comme Clément de Ris et Philippe de Chennevières. Grand voyageur, Dreyfus faisait preuve d'un goût et d'un talent exceptionnels, et toute occasion lui était bonne pour enrichir sa collection en suivant les conseils que lui prodiguaient s. amis Alfred Armand et Wilhelm von Bode. Aujourd'hui, la plupart de ses médailles et plaquettes italiennes, tout comme une bonne partie de ses tableaux et sculptures, se trouvent dans les plus importantes collections américaines, notamment la National Gallery de Washington et la Frick Collection de New York, où elles sont arrivées par le biais du marchand d'art Joseph Duveen. D'autres pièces de première importance - tels le Buste de Diotisalvi Nerani par Mino da Fiesole, le Saint Jérôme de Bartolomeo Bellano, ainsi qu'un corpus d'une centaine de médailles et petits bronzes - enrichissent les collections du musée du Louvre, à la suite de donations effectué. par Dreyfus et sa famille.

06/2019

ActuaLitté

Littérature française

Le pont international

"Antonio Haedo est un vieux monsieur maintenant. C'est pourquoi il est temps qu'il en témoigne, qu'il dise les choses telles qu'il les voit. Qu'il parle de ce qu'il porte comme un souffle. Il ne saurait pas le dire au juste; ça tourne autour de l'Uruguay de sa jeunesse et spécialement de Fray tientos où il passait ses étés avec sa famille. Etant dotée d'un port, la ville accueillait de larges bateaux sur la rive gauche du fleuve Uruguay qui sépare l'Uruguay de l'Argentine. Plus qu'un souvenir, c'est un sentiment qu'il éprouve; il se précise lorsqu'il parcourt des photographies, relit des livres, voit des cours d'eau s'enfuir à travers la vitre d'un train. Il aperçoit alors d'autres paysages, des scènes, des visages. Antonio n'est pas certain de vouloir y revenir, nais le sentiment est près de lui, même quand il ne lui montre rien. Depuis longtemps, il attend un son, une lumière qui surgirait des photographies, des objets, des livres. Mais ce qu'il attend, il le sait, est déjà arrivé. Il est en vie grâce à ce sentiment qui l'habite et l'exonère du temps. Lorsqu'il croit qu'il s'est dissipé, il le retrouve en effleurant des yeux le mystère des choses. "

11/2011

ActuaLitté

Littérature française

Les rêves d'Anna

Les protagonistes de ce roman sont cinq jeunes femmes vivant à des époques différentes, sur la durée d'un siècle. Mais la flèche du temps file à l'envers, le roman recule de 2012 aux années de la Grande Guerre. Les cinq protagonistes n'ont pas de liens de parenté, et pourtant elles s'inscrivent dans une généalogie ; elles sont unies par le fil rouge de la transmission, parce que chacune passe à une autre quelque chose d'important : de la force, du désespoir, ou les deux à la fois. Et dans leur inconscient à toutes revient une même image, créée par une artiste folle : une femme au port de reine, scintillante de bijoux, aux épaules puissantes et aux seins généreux - mais à la place des yeux elle a deux amandes bleues, pour ne pas voir la douleur du monde. Les cinq histoires se déroulent dans différents pays, Italie, Ecosse, Suisse romande, France. Dans chacune des histoires, aux côtés de la protagoniste, apparaît une autre femme, plus âgée, qui sera la protagoniste de l'histoire suivante

05/2019

ActuaLitté

Poésie

Un autre loin

Ce recueil est une manière de récitatif en vers libre, fruit d'une expérience singulière et d'une belle sensibilité poétique, comme une façon de penser/lorsque l'attente a rejoint l'infini/et que l'été n'est plus. Cest à l'heure où les ombres s'accumulent que Silvia Baron Supervielle, plutôt que de dresser un bilan de sa vie, interroge ce que l'avenir lui propose : un autre Loin, un autre Seuil, un autre Vide, un autre Verbe. Elle en a tiré quatre chants qui témoignent de toutes les attentes d'un poète en proie à l'exil, à l'amour et à la séparation : partir, oser l'inconnu, inventer une langue. Et c'est, dit-elle, comme une façon de partir avant le départ/de renaître sans bouger. Porté par un souffle vif, une langue charnue, imagée, cette coulée verbale nous emmène loin et profond.

03/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Kuraj

Pour Naja, kuraj est un mot du passé, un de ces rares mots sauvés de l'oubli et des premières années d'une existence vécue parmi les Tuncians, ce peuple semi-nomade vivant aux confins de la Chine et de l'Union soviétique. Car Naja est allemande maintenant, malgré son nez plat, ses yeux en amande et sa longue tresse d'épais cheveux noirs. L'amitié nouée entre son père Ul'an et le lieutenant Berger pendant les heures les plus noires de la bataille de Stalingrad en a décidé ainsi, transformant une simple coïncidence - Naja et la fille des Berger sont nées le même jour- en une promesse quasi incantatoire : si les deux hommes devaient survivre, Naja serait envoyée à Cologne, pour prendre la place de la petite fille des Berger, morte en bas âge. Berger et Ul'an réchappent de l'enfer, mais Ul'an ne survit pas à ses blessures. Son clan tient néanmoins à honorer sa parole. Naja part donc pour l'Allemagne, et tels les kuraj, ces buissons qui roulent au gré du vent dans les vastes steppes d'Asie centrale, elle est emportée vers un autre destin, un autre pays, où elle devra trouver son chemin entre le désir de faire oublier sa différence et la volonté de rester fidèle à des traditions ancestrales.

05/2003

ActuaLitté

Littérature française

La ligne et l'ombre

" Et la fenêtre près de la Seine, dont les eaux se jettent dans l'Atlantique et dans un autre fleuve, le Rio de la Plata, au bord duquel je suis née. Sur l'une de ses rives, Buenos Aires, ma ville, sur l'autre, Montevideo, la ville de ma mère : deux villes en une au bord d'un fleuve aussi vaste que la mer, dont les teintes brunes, roses, mauves, bleues, changent selon la lumière. " Une femme se souvient de sa jeunesse et, contemplant le paysage tantôt urbain, tantôt marin, médite sur le destin des souvenirs, sur le sacré, sur Dieu, sur les anges, sur l'écriture, sur l'enfance. Mais aussi sur des rencontres et des œuvres. Marguerite Yourcenar à qui elle rendit visite à Mount Desert et l'ombre de Borges. Et toute la littérature argentine, depuis les épopées gauchesques jusqu'au tango. Et la peinture, miroir de la poésie.

12/1998

ActuaLitté

Récits de voyage

A l'ombre des montagnes

S'abandonner pour mieux triompher On ne conquiert pas une montagne. On s'y abandonne un pas après l'autre. L'alpiniste péruvienne Silvia Vásquez-Lavado s'est battue, sa vie durant, pour surmonter ses traumas. Victime d'abus sexuels dans son enfance, elle a lutté pour vivre pleinement sa sexualité et se débarrasser de ses addictions dans sa vie d'adulte. Pour affronter ses peurs, Silvia s'est lancée dans l'ascension des plus hauts sommets du monde, à l'exception de l'Everest. A l'ombre des montagnes est l'histoire d'un groupe de six femmes, toutes profondément traumatisées par les abus sexuels qu'elles ont subis, qui décident de s'attaquer ensemble, en 2016, à l'Everest. Cette ascension va leur permettre non seulement de panser leurs plaies, mais aussi de forger des liens indestructibles. Magnifiquement écrit et profondément émouvant, A l'ombre des montagnes est le témoignage poignant et sans fard d'une guérison commune passée par l'acceptation du traumatisme. Personne ne peut lutter contre une montagne, mais chacun peut apprendre à l'apprivoiser.

02/2023

ActuaLitté

Tous pays

Le maïs. Dix façons de le préparer

Soufflé, éclaté, grillé, pilé, moulu, de la farine traditionnelle en passant par le grain très fun du pop-corn, il est l'ingrédient multifacette par excellence. Son mode de culture décrié en a fait l'emblème d'un système alimentaire à la dérive, mais pourtant le maïs reste la première céréale consommée au monde. En Amériques, il règne en maitre sur la cuisine et il a quelque peu bouleversé mes convictions. Je me suis alors intéressé de plus près à son histoire. Dix recettes, entre Europe et Amériques. Un exercice culinaire qui nous incite au questionnement pour nous réconcilier avec cet ingrédient chargé d'histoire et d'exotisme. Un hommage à toute les civilisations amérindiennes, ces peuples du maïs, fort d'un héritage sacrée qu'il ne faut surtout pas oublier.

06/2022

ActuaLitté

Terreur

Mexican Gothic

Un manoir isolé. Un aristocrate dangereusement séduisant. Et une jeune mondaine poussée à dévoiler leurs atroces secrets. Après avoir reçu un mystérieux appel à l'aide de sa cousine récemment mariée, Noemí Taboada se rend à High Place, un manoir isolé dans la campagne mexicaine. Elle ignore ce qu'elle va y trouver, ne connaissant ni la région ni le compagnon de sa cousine, un séduisant Anglais. Avec ses robes chic et son rouge à lèvre, Noemí semble plus à sa place aux soirées mondaines de Mexico que dans une enquête de détective amateur. Elle n'a pourtant peur ni de l'époux de sa cousine, un homme à la fois troublant et hostile, ni du patriarche de la famille, fasciné par son invitée... ni du manoir lui-même, qui projette dans les rêves de Noemí des visions de meurtre et de sang. Car High Place cache bien des secrets entre ses murs. Autrefois, la fortune colossale de la famille la préservait des regards indiscrets. Aujourd'hui, Noemí découvre peu à peu d'effrayantes histoires de violence et de folie. Si elle ne s'en échappe pas très vite, elle risque fort de ne plus jamais pouvoir quitter cette demeure énigmatique... Un roman aussi captivant que glaçant, déjà vendu à près de 300 000 exemplaires aux Etats-Unis et dont les droits ont été acquis dans 24 pays. " Lovecraft rencontre les soeurs Brontë en Amérique latine. " The Guardian " Une terrifiante réécriture du roman d'horreur gothique. " Kirkus Reviews " C'est comme si une puissance surnaturelle nous forçait à tourner les pages de ce captivant roman. " The Washington Post " Retenez le nom de Silvia Moreno-Garcia, dont la prose hypnotique et attachante est promise à un bel avenir. " Nerdist " Un thriller d'époque, riche en suspense, avec une belle atmosphère évoquant les années 50. " Entertainment Weekly

08/2021

ActuaLitté

Littérature française

Notes sur thème

Clandestinement, Thème prend des photos. Lorsque j'écris sur lui, il me photographie. Même s'il me tourne le dos ou regarde ailleurs, il me photographie, et je le sais. Je crois que, pour lui, se rendre visible partiellement, de manière irrégulière, signifie dérober des images pour ses archives. Chimère, saison du ciel, âme errante. Thème devient celui ou celle qu'il photographie, il vole des images par le seul fait d'être là quand il faut et de les provoquer. Il photographie des tableaux. Et il me photographie pour que je parle de lui.

05/2014

ActuaLitté

Littérature française

Ne neige-t-il pas aussi blanc chaque hiver ?

Il y a longtemps, un amant m'avait écrit : ne neige-t-il pas aussi blanc chaque hiver ? C'était une phrase pour dire la candeur de l'amour ; à présent je l'entends comme la révélation du tout petit peu que nous pouvons comprendre, à notre mesure humaine, de l'éternité. Je ne te reproche pas ta perspicacité, je te reproche de vouloir me voler mon secret. Il y a du vrai et du faux dans ce que tu as cru deviner. Je ne suis pas en train d'écrire une enquête policière sur "l'énigme fascinante du disque de Phaestos" (tu as trop surfé sur les sites nord-américains...), même si ce serait peut-être le meilleur moyen d'éveiller l'intérêt d'un hypothétique éditeur pour le premier et sans doute unique roman d'une inconnue. L'histoire du disque, pour moi, c'est une histoire qui tourne en rond, qui n'a pas de solution, qui ne peut pas en avoir. C'est ainsi que le personnage principal Constance Dargaud évoque son travail d'écriture, en réponse aux questions inquiètes de son ami Gerhard. Plusieurs niveaux fictionnels cohabitent dans ce roman de Silvia Ricci Lempen qui gravite autour d'une écrivaine et de son texte. Pris dans ce va-et-vient entre différents univers, le lecteur se voit propulsé dans les rouages de la création, et suit avec anxiété l'aventure troublante d'une auteure qui s'isole dans un monde imaginaire. Vie et fiction deviennent indissociables, dans cette histoire qui tourne en rond tel un ruban de Moebius. A l'image du cycle des saisons, les signes inscrits sur le disque de Phaestos sont répartis sur une spirale, spirale hypnotique égarant les déchiffreurs.

06/2013

ActuaLitté

Littérature française

Journal d'une saison sans mémoire

Ce nouveau livre de Silvia Baron Supervielle est à la fois un prolongement de son dernier ouvrage et un départ vers d'autres territoires. Le passage d'une langue à une autre, l'Argentine, la figure maternelle e la religion sont quelques-uns des thèmes creusés et approfondis par l'auteur de livre en livre. Mais ici, la poétesse et essayiste s'astreint à une contrainte formelle très forte, celle du journal, et surtout elle s'oblige à exclure de son champ d'écriture tout ce qui relève du passé. Cette contrainte de l'écriture au présent est bien plus qu'un jeu intellectuel ou un exercice de style, car elle pousse Silvia Baron Supervielle à s'interroger sur le rôle que joue le passé dans notre quotidien - donc dans notre présent - et dans toutes nos constructions mentales. Bannir le passé de toutes ses réflexions, observations et émotions permet à l'auteur d'avancer dans une sorte d'urgence du " maintenant " qui produit de très beaux moments d'écriture. Son travail littéraire, ses traductions, ses lectures de Gracq, Barthes, Borges (entre autres), ses voyages en Bretagne ou encore ses promenades dans Paris forment la grille de ce présent que l'auteur s'impose. La nature de Dieu, la volonté de se perdre pour vivre autrement et les blessures de l'amour sont d'autres questions abordées dans un texte souvent méditatif, toujours cohérent, sensible et émouvant. Journal d'une saison sans mémoire est un texte riche et dense, d'une grande poésie. Silvia Baron Supervielle poursuit ici son oeuvre avec beaucoup de bonheur.

10/2009

ActuaLitté

Littérature française

Une simple possibilité

Dans les vingt-cinq nouvelles qui composent ce recueil, Silvia Baron Supervielle met en situation des hommes et des femmes qui se cherchent, de l'enfance à la vieillesse, en une quête infinie de l'amour et de la vérité. Situées le plus souvent dans son Argentine natale (à Buenos Aires ou dans la campagne), elles souvent avec une mélancolie typique de son pays, des destins solitaires, célébrant la passion de la littérature, de la poésie, de la spiritualité. La longue " novella " qui donne son titre au livre raconte un étrange processus d'identification entre une mère et sa fille. Toutes les histoires posent le problème de l'écriture et de l'amour, sous toutes leurs formes : l'apprentissage de la langue et du sentiment amoureux. Comme dans ses précédents ouvrages, Silvia Baron Supervielle met en scène l'acte même d'écrire et la vision poétique.

03/2004

ActuaLitté

Littérature française

La rive orientale

La rive orientale, c'est l'autre côté du Rio de la Plata. A Buenos Aires, on appelle ainsi l'Uruguay. Un inspecteur des douanes, qui n'est pas nommé. ira un jour là-bas trouver le mystère de sa naissance et découvrira en lui-même la capacité d'écrire. Profonde méditation sur l'écriture et l'identité, ce livre s'inscrit dans une entreprise poétique de réflexion sur la langue, la perception du monde, la filiation, l'origine. Autour du personnage énigmatique qui est au centre de l'histoire, sa femme Clara, sa belle-mère Clarita et deux frères, Fabain et Alvaro, tous deux frappés par des destins tragiques. L'enquête mystérieuse au terme de laquelle le douanier se trouve dans un Montevideo intemporel est accompagnée du texte qu'il écrit : chronique imaginaire des pionniers du XVIe siècle.

02/2001

ActuaLitté

Critique littéraire

L'alphabet du feu. Petites études sur la langue

Ce nouvel essai de Silvia Baron Supervielle nous plonge au coeur même de la création littéraire. Tout en poursuivant la réflexion esquissée dans ses précédents livres, notamment La ligne et l'ombre ou Le pays de l'écriture, l'auteur nous offre ici des pages magnifiques sur son cheminement intérieur, et sur ce que représente l'expérience de la création pour elle. Nourri de son parcours personnel - évoqué avec beaucoup de pudeur -, enrichi de réflexions sur la question de l'appartenance - à une terre, à un fleuve, à une langue ? - et ponctué de digressions sur d'autres écrivains, tels que Borges, Beckett ou Nabokov, son essai développe une poétique très personnelle, empreinte de mysticisme. Mais c'est bien la question de la langue qui est au centre de L'alphabet du feu. Pour Silvia Baron Supervielle, poète et essayiste d'expression française, née en Argentine dans une famille apparentée à Jules Supervielle, la quête d'une langue est aussi, toujours, la tentative de saisir son moi le plus secret. En déroulant ce fil rouge très personnel, elle propose une méditation passionnante et renvoie chacun à la question de son propre rapport à la littérature et à la poésie.

01/2007

ActuaLitté

Poésie

Chant d'amour et de séparation

A partir de son expérience personnelle (la décision, prise dans sa jeunesse, de quitter son Argentine natale pour s'établir en France et y écrire une grande partie de son oeuvre en français), l'auteur nous engage dans une méditation sur le thème de la séparation et de l'éloignement. Nombreux sont les sujets abordés (la poésie, la traduction, le visible et l'invisible, le temps, la foi en Dieu, l'amitié et l'admiration que l'auteur porte à Jacqueline Risset), divers les angles et les points de vue, mais unique et vibrante la "voix" de l'auteur qui nous invite à partager le coeur de ses pensées et de ses réflexions. Un livre tout d'intelligence et de sensibilité.

04/2017

ActuaLitté

Littérature française

La douceur du miel

Jusqu'au jour, elle ne saurait pas dire pourquoi, où Stella leva son regard sur un homme, Loïc, qui tenait le café à côté de l'école. Depuis ce jour, lorsqu'elle achève ses cours et sort de l'école, elle entre dans le café pour boire un verre de blanc avant de repartir à vélo chez elle. Loïc Le Guen est grand et souple, il a des yeux clairs, des gestes lents et cléments. Il ne parle presque pas. Son silence, ses manières, ses yeux expriment quelque chose qui attire la jeune femme. Peu après, un soir, Loïc vit Stella entrer dans le café, qui se trouvait exceptionnellement vide, il vint à sa rencontre et ferma la porte à clef. Et, main dans la main, ils se dirigèrent vers l'escalier du fond.

05/2015

ActuaLitté

Littérature française

La langue de là-bas

"En vérité, dès ma naissance j'ai attrapé l'exil. En premier du pays de ma mère Raquel, l'Uruguay, mais aussi de l'Espagne et de la France, hérités de mes grands-parents. En me remémorant les promenades sur le quai argentin, je ressens la rive de ma mère, et des siens. Les exils là-bas se multipliaient, je ne saurais pas donner un nom à ces sensations qui me retrouvent, non sans mélancolie, et que je reconnais parfaitement. Aujourd'hui, je contemple la Seine. Je n'aperçois aucun bateau, seulement les sillages des courants qui, après la traversée de l'Atlantique, pénètrent dans l'autre fleuve et entourent les ports de Montevideo et de Buenos Aires. Je ne vois pas d'île dans mon souvenir, rien que le ciel et l'eau". Née en 1934, Silvia Baron Supervielle vit depuis 1961 en France dont elle a adopté la langue. Grande traductrice d'espagnol, elle a fait connaître de très nombreux poètes argentins et uruguayens, elle a également traduit en espagnol Marguerite Yourcenar et a publié leur correspondance. Au Seuil ont paru : La Rive orientale, La Ligne et l'Ombre, Le Pays de l'écriture, Une simple possibilité, La Forme intermédiaire et son oeuvre poétique : En marge. Elle a publié par ailleurs chez Corti, Arfuyen et Gallimard.

04/2023

ActuaLitté

Terreur

La Fille du docteur Moreau

Carlota Moreau : jeune femme ayant grandi dans une propriété isolée à l'environnement luxuriant, loin des conflits qui secouent la péninsule du Yucatán. Fille unique d'un chercheur soit génial... soit fou. Montgomery Laughton : marginal, chef d'équipe mélancolique au passé tragique, porté sur la boisson. Aide le docteur Moreau dans ses expériences financées par les Lizalde, propriétaires fortunés de splendides haciendas. Les hybrides : fruit des travaux du docteur, destinés à obéir aveuglément à leur créateur et à rester dans l'ombre. Monstres mi-humains, mi-animaux formant un groupe hétéroclite. Tous vivent dans un monde stable et routinier ébranlé par l'arrivée soudaine d'Eduardo Lizalde, charmant et insouciant, fils du mécène du docteur Moreau, qui déclenchera sans le vouloir une dangereuse réaction en chaîne. Car Moreau a des secrets, Carlota des interrogations, et dans la chaleur accablante de la jungle, les passions pourraient bien s'embraser.

01/2023

ActuaLitté

Linguistique

Polysemie et reference

La collection "Res per nomen" explore la vaste question de la référence en langue sous une double perspective linguistique et philosophique, en privilégiant, au fil des numéros, soit un aspect particulier du phénomène, soit une catégorie spécifique de mots. Ce nouveau volume aborde de front deux notions-clés que la linguistique a rarement traitées de concert : la polysémie et la référence. S'il existe un certain consensus autour de la définition de ces notions, des divergences, voire des oppositions radicales surgissent dès lors qu'il s'agit de déterminer leur lien hiérarchique. La double approche donne l'occasion de mettre en avant la question centrale du statut du sens par rapport à la réalité et à la pensée. Alternant entre apports théoriques et études de cas concrets concernant des langues diverses, les contribution rassemblées dans ce volume explorent les liens entre polysémie et référence dans le respect de l'approche tout à la fois philosophique et linguistique qui sert de ligne directrice aux travaux de "Res per nomen".

07/2023

ActuaLitté

Littérature française

La mort en gondole

"En pleine crise d'obsolescence", le narrateur prend le train pour Venise où il va prêter main forte à Silvia. Cette éternelle étudiante consacre une thèse à Léopold Robert, peintre neuchâtelois tombé dans l'oubli, mais célébré dans l'Europe entière dans la première moitié du XIXe. Plus fascinée par la réussite de cet homme, parti de rien, que par son oeuvre, Silvia tente de comprendre comment il en est venu à se trancher la gorge dans son atelier, à 40 ans. Avec son acolyte, elle écume les lieux, ruelles, monuments, par lesquels le peintre est passé. Leurs dialogues, comme un match de ping-pong, ponctuent une Venise tour à tour du XIXe et du XXIe siècles.

05/2021

ActuaLitté

Fantastique

Le Château des animaux Tome 3 : La nuit des justes. Edition de luxe

Au Château, la dictature continue. Grâce aux efforts de Miss B, le mouvement pacifiste des Marguerites renaît en même temps que le printemps. Mais Silvio ne l'entend certainement pas de cette oreille, et le taureau dictateur en a sous le sabot pour conserver le pouvoir : toujours aidé par sa cruelle milice canine, il décide de faire embastiller les animaux rebelles au donjon. Qu'à cela ne tienne : Miss B et ses amis vont répondre par la ruse... et la solidarité !

11/2022