Recherche

Shakespeare pièces

Extraits

ActuaLitté

Littérature étrangère

Oeuvres complètes : Tragicomédies, Tome 2, Périclès ; Le Conte d'Hiver ; La Tempête ; Poésies : Vénus et Adonis ; Le Viol de Lucrèce ; Sonnets. Edition bilingue français-anglais

Plus que jamais, dans ses dernières pièces, se manifestent la diversité et la profondeur de Shakespeare. Périclès (1607), Le Conte d'hiver (1609) et La Tempête (1611), trois drames romanesques écrits vers la fin de sa carrière, comptent parmi ses plus belles œuvres : la vérité des personnages se mariant harmonieusement à l'invraisemblance des événements. Reliées par des thèmes récurrents, ces pièces le sont aussi par leur cadre : la Méditerranée, ses îles et ses rivages. Toutefois, le temps et l'action s'étirent au gré des voyages, des souvenirs et des songes. Ballottés par le destin autant que par les vagues, les personnages au passé parfois lourdement chargé finissent par se retrouver, malgré des péripéties souvent inquiétantes, car nous sommes dans l'univers apaisé de la tragicomédie. Mais Shakespeare n'est pas seulement l'auteur de trente-huit pièces de théâtre parmi les plus souvent jouées dans le monde entier, il nous a également laissé des Sonnets et une série d'autres poèmes qui portent au plus haut degré d'incandescence la poésie amoureuse de la Renaissance. On trouvera pour la première fois enfin les mélodies des chansons émaillant les pièces de Shakespeare. ROBERT KOPP

11/2002

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Tales from/Histoires de SHAKESPEARE Tome 3

Shakespeare pour les enfants, pourquoi pas ? Apprendre les langues, c'est très amusant lorsqu'on a une bonne histoire qui vous y aide ! Pour nos jeunes lecteurs, nous avons exploré le trésor des pièces de Shakespeare et en avons adapté le contenu. Les textes courts et les illustrations les initieront sans peine à l'univers poétique du plus grand dramaturge du monde. Les paragraphes de la traduction française sont placés immédiatement après les paragraphes en anglais, et les mots difficiles sont en gras, si bien que le lecteur n'a aucune difficulté à suivre l'histoire. Bienvenue dans le monde magique de La mégère apprivoisée, de Henry V, et du Marchand de Venise !

10/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

La Qualité du Pardon. Réflexions sur Shakespeare

Shakespeare et Peter Brook se connaissent depuis longtemps. Ils ont très souvent travaillé ensemble, dans tous les pays du monde, et pour le meilleur. Tout au long de sa vie, Peter Brook a exploré les secrets de cette œuvre incomparable, et constamment recommencée, comme si elle surgissait neuve et fraîche sous chaque regard. Dans ce livre, loin de toute théorie, de manière simple et concrète (et souvent drôle), il nous parle de son travail et de ses expériences, de ce qu’il a vu, senti, quelquefois compris, des abymes, des mystères, des visions, des détours étonnants du cœur et de la pensée que nous propose Shakespeare et – par-dessus tout – de cette force incomparable, qui surpasse toutes les autres, et qui est celle du pardon. J. -C. C. Traduit de l'anglais par Jean-Claude Carrière

04/2014

ActuaLitté

Romans, témoignages & Co

Tales from Histoires de Shakespeare N°1

Shakespeare for children. Excellent idea ! There is so much poetry and comedy in the great playwright

02/2021

ActuaLitté

Histoire de la psychologie

La psychologie dans les drames de Shakespeare

La psychologie dans les drames de Shakespeare / par le Dr Onimus Date de l'édition originale : 1876 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2021

ActuaLitté

Critique

Portraits de pessimistes. De Shakespeare à Schopenhauer

Ces portraits, d'une écriture libre et précise, peuvent être tout aussi bien une introduction qu'un approfondissement des auteurs étudiés par Challemel-Lacour. Ce sont des portraits vivants où les éléments biographiques se mélangent aux pensées de ces différents écrivains : Shakespeare, Pascal, Byron, Shelley, Leopardi et Schopenhauer.

10/2021

ActuaLitté

Théâtre

Falstafe. D'après Henri IV de Shakespeare

Cette pièce reprise au Théâtre national de Chaillot du 12 mars au 5 avril 2008, dans une mise en scène de Claude Buchvald, a été écrite par Valère Novarina en 1975 à partir des première et deuxième parties d’Henri IV de Shakespeare et en prenant comme personnage central celui de Falstaff : "non un homme, mais une barrique à figure humaine, sac de toutes les bestialités, boyau gonflé de tous les vices! [...] ce gueux suborneur abominable et bas, ce dindon empiffré de farce jusqu’au col, ce paquet boursouflé de toutes les infamies, ce vieux Satan blanchi, ce fou couvert de rides".

04/2008

ActuaLitté

Critique littéraire

Shakespeare, son art et sa "Tempête". Essai

"La Tempête", telle qu'en elle-même : une pièce métaphysique sur l'apparence et la réalité, qui échangent leurs rôles d'un niveau à l'autre indéfiniment.

11/1993

ActuaLitté

Non classé

Shakespeare's Reception in 18th Century Italy

The history of Shakespeare's reception in 18th century Italy is scanty and fragmentary. The present study attempts to join the scattered fragments of the mosaic together and to interpret the resulting picture in the light of current theories of comparative literature. Hamlet has been chosen as an exemplary case in Shakespearian production because it is associated with the very first milestones in Shakespeare's introduction into the Italian literary system. Hamlet also exemplifies on the one hand Italy's cultural indebtedness to France in the field of Shakespearian translation (the first Italian staging of a Shakespearian play was a Hamlet translated from Ducis' adaptation), and, on the other, the need for Northern European literary works to undergo profound changes before they could be assimilated in Italy. The process of Shakespeares's reception in 18th century Italy was made even more tortuous by a missed opportunity, again concerning Hamlet. The first complete Italian translation of the play by Alessandro Verri has never to this day been staged or published ; its impact on the development of Italian literature was only indirect through its influence on Verri's own creative works, which finally contributed to the birth of the Italian Romantic movement.

06/1993

ActuaLitté

Essais

Shakespeare et l'expérience de la faute

A travers quatre pièces, Tout est bien qui finit bien, Mesure pour mesure, Beaucoup de bruit pour rien et Cymbeline, Cléopâtre Athanassiou-Popesco, s'appuie sur le génie shakespearien afin de retrouver la culpabilité associée à l'expérience de la faute, portée à chaque fois par les protagonistes de ces pièces. Cette expérience constitue le fil rouge qui relie ces oeuvres les unes aux autres. L'auteur tente de montrer comment le passage des premières aux dernières oeuvres de Shakespeare signe une évolution dans la capacité de l'être humain de se rendre responsable des fautes commises et de parachever son travail de réparation du mal dans l'expérience du pardon. En ce sens l'oeuvre de Shakespeare s'ouvre sur un monde d'espérance, quelles que soient les terribles épreuves par lesquelles a dû passer l'être humain.

05/2021

ActuaLitté

Essais

Shakespeare et l'expérience de la perte

A travers quatre pièces, Le songe d'une nuit d'été, La nuit des rois, Le roi Lear, et enfin Le conte d'hiver, Cléopâtre Athanassiou-Popesco s'appuie sur le génie shakespearien afin de retrouver les éléments dépressifs associés à l'expérience de la perte, portée à chaque fois par les protagonistes de ces pièces. Cette expérience constitue le fil rouge qui relie ces oeuvres. Certains êtres y succombent et s'enfoncent dans un délire pour y échapper. D'autres dépassent cette expérience et en font le point de départ d'un travail de réparation, pour eux et pour les objets qu'ils aiment. C'est en ce sens que l'oeuvre de Shakespeare s'ouvre toujours sur un monde d'espérance, quelles que soient les terribles épreuves auxquelles les êtres humains sont soumis.

05/2021

ActuaLitté

Littérature française

Racine et Shakespeare, études sur le romantisme

Racine et Shakespeare : études sur le romantisme / Stendhal, Henry Beyle Date de l'édition originale : 1854 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2023

ActuaLitté

Critique

De Shakespeare à Proust. Etudes littéraires psychanalytiques

Littérature et psychanalyse. Dès ses origines, la psychanalyse s'est intéressée à la littérature. On connaît la passion de Freud pour la littérature, pour les tragiques grecs, Shakespeare, Goethe, Dostoïevski⦠et les écrivains qui lui étaient contemporains. Comme on le verra, la littérature et la psychanalyse s'éclairent l'une l'autre. Dans les études qui suivent, il ne s'agit pas d'"appliquer" la psychanalyse à la littérature, mais de constater leur rencontre. On tentera de voir en quoi la psychanalyse permet de mieux comprendre l'organisation, le fonctionnement, la mise en écriture des textes littéraires, et, en retour, comment ces textes illustrent et confirment les énoncés théoriques de la psychanalyse. On ne s'intéressera que secondairement à l'inconscient de leurs auteurs.

05/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Faire l'amour. Shakespeare, Tolstoï et Kundera

C'est au philosophe contemporain Alain Badiou que Mylène Bouchard emprunte sa prémisse de départ : l'amour est "une construction de vérité". Suivant les notions de vide, d'événement et de fidélité, s'appliquant à répondre avec Shakespeare, Tolstoï et Kundera à la question "Qu'est-ce que l'amour ?" pour en dégager la nature "toujours que temporaire, circonstancielle", elle se demande ce qu'il faut à l'amour pour qu'il ait un sens incontestable et poétique. Dans l'idée essentielle que l'amoureux fabrique l'amour qui, au terme de la construction, constitue une grande vérité, nous retiendrons qu'aimer, c'est inclure et que si nous faisons pas l'amour, c'est l'amour qui nous fera. Quoi faire et ne pas faire ? Comment aimer, ne pas aimer, comment aimer "bien" ? Doit-on essentiellement apprendre l'amour ? Etre ou faire ? Agir ou être à la merci ? Faire ou laisser faire ? Là est la question. Par cet essai lyrique, Mylène Bouchard, accompagnée d'autres penseurs (Platon, De Beauvoir, Barthes, Taylor, Kristeva, Finkielkraut, Rivard, etc.) propose de voir plus loin, invite à affronter le monde, réclame le hasard et la confiance, réinvente le risque et l'aventure de la vie.

01/2015

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Shakespeare - Tragédies - T.1 - Editions bilingue francais/a

Le plus grand magicien des mots de toute l'histoire du théâtre. Le texte original avec, en regard, une nouvelle traduction française due à une équipe de quinze spécialistes internationalement connus. La seule édition bilingue complète. Shakespeare est, sans aucun doute, l'un des géants de la littérature mondiale. Il domine, et de très haut, le paysage littéraire, aux côtés d'Homère, de Dante, de Goethe. En France, toutefois, il n'a pas connu la même fortune que ces derniers. Bien au contraire. L'histoire des traductions et des adaptations de Shakespeare, de Voltaire à Vigny, de François-Victor Hugo à Gide et jusqu'à nos jours est, aussi, l'histoire d'une infortune, d'une incompréhension. Comment échapper au dilemme entre une adaptation plus ou moins libre (une belle infidèle) et une version interlinéaire ? En mettant sous les yeux du lecteur à la fois l'original anglais et une nouvelle traduction française. Pas n'importe quel original, mais celui qui correspond à l'état le plus récent de la recherche shakespearienne en Angleterre : les Complete Works publiés par les plus grands universitaires d'Oxford en 1986. En regard de la dernière version revue de l'édition d'Oxford (1993), les meilleurs spécialistes français ont donné de nouvelles traductions, tenant compte à la fois des exigences de la scène et des qualités littéraires des textes. Une pièce de théâtre n'est pas, d'abord, destinée à la lecture ; elle doit être "parlée". Une riche annotation, des introductions, des préfaces à chacune des pièces, un "Dictionnaire de Shakespeare", une chronologie, un répertoire des personnages font de cette édition un instrument de travail incomparable. Cette édition bilingue des Ouvres complètes de Shakespeare comporte huit volumes : deux volumes de "Tragédies", deux volumes de "Pièces historiques", deux volumes de "Comédies" et deux volumes contenant les "Tragi-comédies" et les "Sonnets". Elle est placée sous la direction de Michel Grivelet et Gilles Monsarrat, connus pour leurs travaux sur Shakespeare et le théâtre élisabéthain. Les traductions des "Tragédies" sont dues à Victor Bourgy, Michel Grivelet, Louis Lecocq, Gilles Monsarrat, Jean-Claude Sallé, Léone Teyssandier, qui sont également responsables des présentations, des notes et du "Dictionnaire de Shakespeare".

01/2023

ActuaLitté

Théâtre

Diogène et autres pièces

Cinq pièces, entre drame et humour, rêve et réalité. Une tranche de vie de SDF. Le drame algérien revu à travers la dernière rencontre de deux cousins. Une vie de famille de femmes entre elles. Un couple qui joue à écrire une pièce, bâtie autour d'une charade. Les derniers moments d'Evariste Galois, mathématicien français de génie, mort à vingt ans, dans un duel, en 1832.

06/2019

ActuaLitté

Théâtre

Basta ! Six pièces courtes

Six pièces courtes : Marine Bachelot Nguyen, Lucille Calmel, Marie Dilasser, Latifa Djerbi, Céline Milliat-Baumgartner, Natacha de Poncharra Pour cette quatrième édition des Intrépides, six auteures ont composé une pièce courte autour du thème : " Basta ! " Issues du monde des lettres et du spectacle, elles expriment, à travers des histoires au ton décalé, comique ou grave, une envie irrépressible d'en finir avec la domination masculine, la malédiction de naître fille, ou encore une naïveté maladive... La pièce est créée le 13 juillet dans le cadre du festival Off d'Avignon dans une mise en scène est Laetitia Guedon.

07/2018

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Mystères et petites pièces

Mystères et petites pièces est une oeuvre kaléidoscopique autour de la figure d'un vieux maître de théâtre que des jeunes gens viennent trouver pour prendre conseil. Entre deux répétitions, l'artiste révèle ses angoisses, ses colères, ses espoirs et ses doutes lors de séances avec son psychiatre. A l'épidémie du SIDA qui touche Cuba dans les années 1990, esquissée en arrière-plan des répétitions, se mêlent les souvenirs des débuts de l'artiste dans les années 1970. La confrontation de ces deux temporalités soulève la question de la portée politique du théâtre dans un pays où l'art est soumis à l'épreuve du pouvoir et de la censure. En plus de permettre une nouvelle fois d'appréhender certains pans de l'histoire moderne et contemporaine cubaine, ce texte nous offre une perspective originale sur l'histoire du théâtre français et européen. Le grand artiste dont Carlos Celdrán fait le portrait, inspiré par le maestro de théâtre cubain Vincente Revuelta, est hanté par le souvenir de sa ren- contre avec le Living Theatre à Paris en 1966. Le geste fondateur de cette compagnie sert à interroger l'idéal d'une performance radicale, et ce dans tout type de contexte théâtral et politique.

06/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Mélanges. Petites pièces inédites

Voici une collection de petites pièces inédites propres à bousculer le portrait convenu de « savant épistémologue » rigide et guindé qu’a retenu la tradition française dans la mouvance de Gaston Bachelard. Ces Mélanges de pièces disparates rédigées par un philosophe qui nous a habitués à un style sérieux, érudit et un peu abscons, réservent bien des surprises… un rêve, un petit conte, un mini-drame, des rapports sur la situation économique des colonies juives en Palestine, des réflexions sur le monde au sortir d’une guerre mondiale. Le philosophe apparaît, à la lecture de ces textes, non seulement comme un esprit qui s’interroge sur la théorie de la relativité, mais également comme un homme sensible, concerné par le sort de son prochain et de l’humanité.

04/2011

ActuaLitté

Littérature française

Pièces relatives à Bélisaire

Pièces relatives à Bélisaire Date de l'édition originale : 1767 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2020

ActuaLitté

Théâtre

Pièces en un acte

Tout l'art du grand Guitry et tout le bonheur du théâtre dans ces 23 pièces courtes.

01/2014

ActuaLitté

Théâtre

Noces. Neuf pièces courtes

Pour la huitième édition du Festival " Paris des femmes ", neuf auteures contemporaines ont répondu à une commande d'écriture sur le thème : " Noces ". Issues du monde des lettres, du théâtre, du cinéma, elles en explorent, à travers des histoires d'amour contrarié ou tardif, d'unions conformistes ou impossibles, de ruptures discrètes ou tapageuses, de multiples facettes, tantôt tragiques, violentes ou encore poétiques, faisant voler en éclats les représentations sociales et mentales du mariage et du couple. Textes de Anne Berest, Adélaïde Bon, Isabelle Carré, Noëlle Châtelet, Catherine Cusset, Tania de Montaigne, Carole Fives, Anna Mouglalis, Rebecca Zlotowski. Préface de Nathalie Azoulai. Représentations à La Pépinière Théâtre, les 10, 11 et 12 janvier 2019.

02/2019

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Pièces jointes. La charpente

Le temps d'un week-end les artistes (danseur.euse.s, comédien.ne.s, musicien.ne.s) se retrouvent pour créer ensemble quatre formes artistiques présentées au public dans quatre lieux différents du quartier "du bout des ponts et entrepont" à Amboise. Chacune de ces oeuvres, d'une durée de vingt minutes, est écrite par un.e auteur.e différent.e. Pour cette troisième édition, les oeuvres écrites sont inspirées du projet "Histoires vraies du Val d'Amboise" initié par la Charpente depuis février 2021 avec, François Beaune, auteur associé. Dans ce recueil, sont compilées les oeuvres de la troisième édition (mai 2022) ainsi que les textes de la seconde édition (mai 2019).

04/2022

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Shakespeare - Tragédies - T.2 - Edition bilingue français/an

Le plus grand magicien des mots de toute l'histoire du théâtre. Le texte original avec, en regard, une nouvelle traduction française due à une équipe de quinze spécialistes internationalement connus. La seule édition bilingue complète. Parmi les trente-huit pièces que nous a léguées Shakespeare, dix sont communément appelées "tragédies". La définition du genre est pourtant moins évidente que lorsqu'il s'agit des tragédies de Racine. Pour un classique français, nourri d'Aristote, d'Horace et de leurs commentateurs, les choses peuvent paraître simples : cinq actes en vers alexandrins ; respect des bienséances ; unités de temps, de lieu et d'action ; de grands personnages traitant de grandes affaires publiques. Il n'en va pas de même pour Shakespeare : les frontières entre tragédies, tragi-comédies, pièces historiques et comédies sont mouvantes. L'emploi de la prose se mêle aux vers, le bouffon répond au roi, le fossoyeur au prince du Danemark. L'action souvent se complique, se déplace d'une scène à l'autre. On passe de la rue au palais, de la chambre de la reine dans une taverne. Les personnages se multiplient ; le théâtre devient son propre miroir. C'est cette liberté de sujet et de ton, héritée du théâtre médiéval et renaissant, qui caractérise le théâtre de Shakespeare et fonde sa modernité. Déjà présente dans les pièces historiques, cette liberté est plus manifeste encore dans les tragédies qui, chronologiquement, leur font suite. Si, dans les premières pièces, Shakespeare place l'homme face aux aléas de l'histoire, dans les tragédies il place l'homme face à ses propres incertitudes. Cette nouvelle édition bilingue des Oeuvres complètes de Shakespeare comportera huit volumes : deux volumes de "Tragédies", deux volumes de "Pièces historiques", deux volumes de "Comédies" et deux volumes contenant les "Tragi-comédies" et les "Sonnets". Elle est placée sous la direction de Michel Grivelet et Gilles Monsarrat, connus pour leurs travaux sur Shakespeare et le théâtre élisabéthain. Les traductions des "Tragédies" sont dues à Victor Bourgy, Michel Grivelet, Louis Lecocq, Gilles Monsarrat, Jean-Claude Sallé, Léone Teyssandier, qui sont également responsables des présentations, des notes et de la bibliographie.

01/2023

ActuaLitté

Français

Othello. Fiche de lecture

Venez découvrir Othello de Shakespeare grâce à une analyse littéraire de référence ! Ecrite par un spécialiste universitaire, cette fiche de lecture est recommandée par de nombreux enseignants. Cet ouvrage contient la biographie de l'écrivain, le résumé détaillé, le mouvement littéraire, le contexte de publication de l'oeuvre et l'analyse complète. Retrouvez tous nos titres sur : www. fichedelecture. fr.

08/2021

ActuaLitté

Petits classiques

Réussir son Bac de français 2023 : Analyse de Hamlet de Shakespeare

Réussissez votre bac de français 2023 grâce à notre fiche de lecture de Hamlet de Shakespeare ! Validée par une équipe de professeurs, cette analyse littéraire est une référence pour tous les lycéens. Grâce à notre travail éditorial, les points suivants n'auront plus aucun secret pour vous : la biographie de l'écrivain, le résumé du livre, l'étude de l'oeuvre, l'analyse des thèmes principaux à connaître et le mouvement littéraire auquel est rattaché l'auteur.

12/2022

ActuaLitté

Français

Le Roi Lear. Fiche de lecture

Décryptez Le Roi Lear avec l'analyse de Paideia éducation ! Que faut-il retenir de cette pièce de théâtre de Shakespeare ? Retrouvez tout ce que vous devez savoir de ce chef-d'oeuvre de la littérature mondiale dans une analyse de référence pour comprendre rapidement le sens de l'oeuvre. Rédigée de manière claire et accessible par un enseignant, cette fiche de lecture propose notamment un résumé, une étude des thèmes principaux, des clés de lecture et des pistes de réflexion. Une analyse littéraire complète et détaillée pour mieux lire et comprendre le livre ! Paideia éducation en deux mots : Plébiscité aussi bien par les passionnés de littérature que par les lycéens, Paideia éducation est considéré comme une référence en matière d'analyses d'oeuvres littéraires. Celles-ci ont été conçues pour guider les lecteurs à travers la littérature. Nos auteurs appartiennent aux milieux universitaire et de l'éducation, gage de sérieux pour vous faire découvrir les plus grandes oeuvres de la littérature mondiale.

03/2022

ActuaLitté

Petits classiques

Réussir son Bac de français 2023 : Analyse du Songe d'une nuit d'été de Shakespeare

Réussissez votre bac de français 2023 grâce à notre fiche de lecture du Songe d'une nuit d'été de Shakespeare ! Validée par une équipe de professeurs, cette analyse littéraire est une référence pour tous les lycéens. Grâce à notre travail éditorial, les points suivants n'auront plus aucun secret pour vous : la biographie de l'écrivain, le résumé du livre, l'étude de l'oeuvre, l'analyse des thèmes principaux à connaître et le mouvement littéraire auquel est rattaché l'auteur.

01/2023

ActuaLitté

Français

Macbeth. Fiche de lecture

Décryptez Macbeth avec l'analyse de Paideia éducation ! Que faut-il retenir de cette pièce de théâtre de Shakespeare ? Retrouvez tout ce que vous devez savoir de ce chef-d'oeuvre de la littérature mondiale dans une analyse de référence pour comprendre rapidement le sens de l'oeuvre. Rédigée de manière claire et accessible par un enseignant, cette fiche de lecture propose notamment un résumé, une étude des thèmes principaux, des clés de lecture et des pistes de réflexion. Une analyse littéraire complète et détaillée pour mieux lire et comprendre le livre ! Paideia éducation en deux mots : Plébiscité aussi bien par les passionnés de littérature que par les lycéens, Paideia éducation est considéré comme une référence en matière d'analyses d'oeuvres littéraires. Celles-ci ont été conçues pour guider les lecteurs à travers la littérature. Nos auteurs appartiennent aux milieux universitaire et de l'éducation, gage de sérieux pour vous faire découvrir les plus grandes oeuvres de la littérature mondiale.

12/2021

ActuaLitté

Petits classiques

Réussir son Bac de français 2023 : Analyse du Roi Lear de Shakespeare

Réussissez votre bac de français 2023 grâce à notre fiche de lecture du Roi Lear de Shakespeare ! Validée par une équipe de professeurs, cette analyse littéraire est une référence pour tous les lycéens. Grâce à notre travail éditorial, les points suivants n'auront plus aucun secret pour vous : la biographie de l'écrivain, le résumé du livre, l'étude de l'oeuvre, l'analyse des thèmes principaux à connaître et le mouvement littéraire auquel est rattaché l'auteur.

04/2023