Recherche

A Julia de Burgos . Anthologie bilingue Français-Espagnol

Extraits

ActuaLitté

Poésie

Babel barbare et autres poèmes. Edition bilingue français-espagnol

L e b a p t ê m e Je te baptise Babel entre toutes les femmes Babel entre toutes les villes Babel de la diversité ambiguë comme les sexes nostalgique du paradis perdu - utérus maternel - centre du monde cordon ombilical. "Poète - crie Babel je suis l'aveugle des langues la Cassandre dans la nuit obscure des signifiants". Cristina Peri Rossi Après César Vallejo, Ida Vitale, Nicanor Parra et Fabio Morábito, "La Librairie du XXIe siècle" poursuit aux Editions du Seuil la publication des grandes oeuvres de la poésie latino-américaine. Cristina Peri Rossi est née en 1941 à Montevideo, en Uruguay. Ecrivaine, journaliste et activiste, elle a notamment publié Le Soir du dinosaure (nouvelles, Actes Sud, 1985), L'Amour sans elle (roman, Phébus, 1997) et Quand fumer était un plaisir (essai, Toute latitude, 2006). Elle a été la première femme à recevoir le Prix international de poésie Loewe (2009) pour son livre Playstation et s'est vu décerner en 2021 le prestigieux Prix Cervantès pour l'ensemble de son oeuvre.

02/2023

ActuaLitté

Poésie

Poèmes d'amour. Tome 2, Edition bilingue français-espagnol

"L'absence, je vois en chaque chose : ton regard reflète son néant. L'absence j'entends en chaque chose : ta voix sonne l'adieu du temps. En toute chose, je respire l'absence : ton souffle a de l'herbe la fragrance. Tout ce que je touche n'est qu'absence : ton corps s'évapore à présent. L'absence j'éprouve en chaque chose : ta bouche n'est que bannissement. L'absence je sens en chaque chose : absence, absence, absence."

09/2021

ActuaLitté

Poésie

Poèmes d'amour. Tome 1, Edition bilingue français-espagnol

Miguel Hernández vint au monde avec trois blessures : la vie, l'amour et la mort. Comme en témoigne sa poésie, malgré les tourments de l'existence, les liens de l'amour sont restés de loin les plus forts. La poésie de Miguel Hernández est Amour pour la femme, le fils, la nature de son enfance. Sa poésie est également solidarité vis-à-vis du peuple en souffrance. Ses vers sont le témoignage d'un coeur droit, sensible, fidèle à ses convictions. Le poète assumera les coups assénés dans son enfance par son père pour qu'il cesse de lire, l'arrêt prématuré de ses études, la mort de son premier fils, la distance de la femme aimée, la torture et les longs mois de réclusion dans des prisons successives lors de la Guerre civile espagnole. Dans ce premier tome de Poèmes d'amour dédié au grand poète, la traductrice Monique-Marie Ihry a fait une sélection judicieuse de textes déclinant ce thème dans son ensemble. Une préface détaillée présente la vie et l'oeuvre du grand poète mort prématurément à l'âge de 32 ans.

08/2021

ActuaLitté

Poésie

Psaumes pour conjurer la guerre. Edition bilingue français-espagnol

Laureano Albán est né en 1942 à Santa Cruz de Turrialba au Costa Rica. Parallèlement à une carrière diplomatique entre Madrid, New York et Israël, il poursuit une importante activité d'écrivain. Son oeuvre poétique, depuis Este hombre (1966) jusqu'à la volumineuse Enciclopedia de maravillas (1995-2010), compte une vingtaine d'ouvrages pour la plupart traduits en anglais et couronnés de nombreux prix. Habité par une puissante aspiration à un monde meilleur, Laureano Albán a toujours mis la poésie au service d'une mission humaniste et civilisatrice, s'engageant pour la paix, la justice et le respect des peuples ; s'attachant à donner voix aux cultures ancestrales et à leur héritage. Les Psaumes pour conjurer la guerre, au nombre de vingt-six, ont été écrits durant les années sanglantes de guerre en Amérique centrale. Ils sont dédiés à l'ancien président du Costa Rica, Oscar Arias Sánchez, ardent défenseur de la liberté et auteur d'un "plan de paix" pour réunir en une fraternité sûre et durable les différents pays qui la constituent.

06/2018

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

L'Aleph et autres contes. Edition bilingue français-espagnol

"Je vis l'Aleph, sous tous les angles, je vis sur l'Aleph la terre, je vis mon visage et mes viscères, je vis ton visage, j'eus le vertige et je pleurai, car mes yeux avaient vu cet objet secret et conjectural, dont les hommes usurpent le nom, mais qu'aucun homme n'a regardé : l'inconcevable univers". Trois contes tirés du célèbre recueil L'Aleph, dans lequel Borges livre une démonstration magistrale de son art, faisant de la symétrie fondamentale, presque vertigineuse, la clef de voûte de son oeuvre. Sa préoccupation essentielle : traiter des rapports du fini et de l'infini, de la mort et de l'immortalité, de la barbarie et de la civilisation... A la fois l'alpha et l'oméga.

06/2017

ActuaLitté

Poésie

Le soleil sur le fruit. Edition bilingue français-espagnol

L'éclat du soleil sur la peau d'une cerise fait revenir l'enfance. Une femme danse seule. Un sans-abri lit L'île du trésor. Une vieille dame est hantée par l'odeur des citrons d'une ancienne rencontre amoureuse. Des gens âgés contemplent la jeunesse comme un vaisseau fantôme. Le soleil sur le fruit traite des thématiques de l'amour, du passage du temps, de la vieillesse, de l'histoire, de la réinvention de la mémoire, du féminisme ou du secret de la poésie. L'intimité est habitée par des villes Paris, Bucarest -, le jazz de Billie Holiday, la peinture de Hopper, et un emblématique imaginaire littéraire (Proust, Borges, Mansfield, Tolstoi, Cixous). Le moi poétique, un moi féminin, est une "étrangère", soulignant ainsi la fertile étrangeté de la poésie. L'image centrale du livre, la lueur du soleil sur le fruit, est une revendication de la jouissance du moment et du vitalisme.

01/2015

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Bilbao : Lauaxeta, salves et sentiments. Edition bilingue français-espagnol

Années 2000. Bilbao, en pleine effervescence. Mertxe et Leire se retrouvent dans un bar laissé à l'abandon pour se remémorer et revivre leur jeunesse passée aux côtés de Luis et Angel. Une époque lointaine marquée par la guerre civile d'Espagne : des temps de crise où les hommes se reprochent mutuellement leur conservatisme, leur nationalisme ou leur pacifisme, utopique, pendant que les femmes essaient de vivre et de se projeter dans un Futur plus qu'incertain... Des heures où les préparatifs d'une fête, la musique et l'annonce d'une grossesse essaient de rivaliser avec les bombes et les violences. Entre l'amitié, l'amour et les rêves de jeunesse d'une part, et les atrocités de la guerre et la mort d'autre part, tous doivent prendre position et s'engager, comme l'a fait le poète et journaliste Lauaxeta.

03/2014

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Le Llano en flammes (choix) . Edition bilingue français-espagnol

L'homme, Talpa et Macario, ces trois nouvelles issues du recueil Le Llano en flammes donnent la parole aux humbles - bergers, muletiers, journaliers... - dans un Mexique ravagé par les violences et les bouleversements de la guerre civile, mais aussi dans un univers où les frontières entre la vie et la mort demeurent floues. Auteur d'une œuvre aussi dense que brève, juan Rulfo est considéré comme l'une des figures de proue de la littérature mexicaine.

05/2005

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Le grand théâtre du monde. Edition bilingue français-espagnol

Le Grand Théâtre du monde donne le vertige. Chefd'œuvre de l'auto sacramental (un théâtre religieux conçu pour les processions spectaculaires de la Fête-Dieu), il est une clé de voûte du grand art dramatique de l'Espagne au Siècle d'or. Poésie sublime, rire délicat, rigueur doctrinale, Calderon convoque ici tous ses talents pour façonner un formidable trompe-l'œil baroque, où l'angoisse existentielle se place au service d'une foi irréductiblement optimiste. Le Grand Théâtre du monde est une leçon de vanité mondaine, qui trouve dans le Ciel sa raison d'espérer. Synthèse dramatique de tout l'univers d'un maître de la littérature universelle, véritable encyclopédie en miniature des grands concepts du Siècle d'or, ce texte émouvant est la meilleure façon de pénétrer le génie d'un peuple qui sut bâtir un empire, la catholique Espagne, sur lequel le soleil ne se couchait jamais.

05/2003

ActuaLitté

Littérature étrangère

Aucun lieu n'est sacré. Edition bilingue français-espagnol

Ce recueil de neuf nouvelles de Rodrigo Rey Rosa, inédit en français, a été composé durant son séjour à New York en 1998. Un paysage mental singulier y prend forme, opérant une synthèse entre l'évocation réaliste de la violence urbaine et de la solitude de l'exil, et la rémanence chez les personnages de sourds traumatismes transplantés depuis leur pays d'origine. Le génie de la concision suggestive de l'auteur nous permet ainsi d'entendre un furieux concert de voix et de deviner, à distance, un portrait du Guatemala.

08/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Cronopios. Portraits d'écrivains argentins, Edition bilingue français-espagnol

Les "Cronopios", soi-disant "verts et humides", sont des personnages tout droit sortis de l'imagination de Julio Cortàzar. Ils sont définis comme "des créatures idéalistes, sensibles et ingénues". En choisissant comme titre de son livre le nom des personnages les plus libres et fantaisistes de Julio Cortàzar, Daniel Mordzinski rend hommage au grand auteur, né il y a cent ans, tout autant qu'à la créativité des écrivains de son pays. Le livre regroupe des auteurs phare décédés dont le photographe avait fait le portrait tout au long de ses trente-cinq ans de carrière et les écrivains qui font actuellement la vie littéraire très riche de ce pays. Figurent ici l'essentiel des auteurs invités à l'occasion du Salon du Livre de Paris 2014 et de nombreux écrivains emblématiques des lettres argentines.

03/2014

ActuaLitté

Poésie

Le soleil ou la lune. Edition bilingue français-espagnol

Dans ce recueil de poèmes, la lune et le soleil peuvent se présenter comme des divinités synchroniques ou contradictoires ou dans la réception des désirs ou bien encore dans une énergie d'orientation. Ana Edith Texquetle erre à travers ces espaces où elle apprend à électriser le coeur du lecteur par la magie de ses mots, nés de ses aventures entre le réel et la fantaisie. Sa poésie est dominée par la fierté raciale, la fraternité latino-américaine, empreinte de partage précisément avec des frères de race et rien de plus, puisque tous ceux qui habitent cette planète, une maison commune, sont frères. C'est une poésie qui séduit et émeut. Une poésie lyrique qui impressionne en permanence, navigue entre mythes et images de l'amour ardent et existentiel en accord avec l'essence féminine. Même les plus exigeants et ceux qui cherchent à se retrouver, se réjouiront peut-être dans ces secrets et ces silences insinués, d'une qualité poétique grandiose.

11/2014

ActuaLitté

Critique littéraire

Anthologie de la littérature érotique du Moyen Age. Edition bilingue français-ancien français

Ce recueil se destine à tous ceux qui douteraient que l'érotisme ait pu exister dans la littérature médiévale. Des textes du XIIe au XVe siècle empruntés à des genres variés révèlent la manière dont s'expriment le désir et le plaisir sexuel au Moyen Age, des premiers troubles sensuels aux voluptés charnelles les plus transgressives, de la fin amor à la luxure assumée. Ces oeuvres revendiquent la légitimité de la vie sexuelle, l'accès à la jouissance et l'intellectualisation de la sensualité. Elles présentent un large éventail de positions et de pratiques qui secouent le cadre conventionnel de la relation hétérosexuelle. Elles exposent les besoins primordiaux du corps libéré des entraves morales, religieuses ou sociales cherchant à maîtriser ou refouler ses pulsions, et le transforment en univers à explorer et à exprimer. Elles permettent de découvrir le rapport qu'entretenaient les hommes et les femmes de l'époque avec leur part charnelle, elles nous donnent accès à leurs fantasmes dans toute leur richesse et leur complexité. En matière de caresses, de comportements, de projections fantasmées, de représentations suggestives ou de sublimation par le langage et par l'art, le raffinement de l'imaginaire médiéval n'a guère à envier aux siècles ultérieurs. Chantant la vie et la vérité des corps, il ne peut laisser personne indifférent.

ActuaLitté

Textes médiévaux - Traductions

Anthologie de la littérature érotique du Moyen Age. Edition bilingue français-ancien français

Loin des idées reçues faisant de l'époque médiévale une période tantôt prude, tantôt brutale et débauchée, Corinne Pierreville révèle à travers vingt-six textes du XIIe au XVe siècle toute la richesse de l'érotisme au Moyen Age. L'on découvrira ainsi que Chrétien de Troyes écrivit des scènes immorales, les dessous sulfureux de la romance entre Héloïse et Abélard chez Jean de Meun, ou encore la véritable traduction du Roman de Renart. Enfin, l'on tordra le cou à l'idée selon laquelle les femmes n'ont rien produit à cette époque, grâce à la redécouverte des textes érotiques de Béatrice de Die et Bieris de Romans. Une littérature riche où la grivoiserie, la paillardise, l'obscénité côtoient la tendresse et la romance, présentée en version bilingue et commentée par l'autrice.

04/2024

ActuaLitté

Vocabulaire

¡Con soltura! Manuel de vocabulaire thématique espagnol-français B2-C1 - CPGE, Licence, Master, Concours, Edition bilingue français-espagnol

Ce manuel de vocabulaire espagnol-français, à destination des élèves de CPGE et des étudiants du supérieur, permet à la fois de réviser les bases lexicales et d'enrichir ses connaissances avec des termes variés et précis. Découpé en chapitres thématiques, il offreun vocabulaire actuel, adapté aux grands enjeux du monde contemporain, sans pour autant oublier la langue plus ancienne, indispensable dans certaines circonstances. Il sera donc un allié précieuxà la fois pour apprendre, réviser, renforcer ses connaissances et se préparer aux concours ou aux examens. Au programme : - 76 listes de mots incontournables regroupées par thème, - des mots en contexte dans des phrases traduites, - des mises au point ou Enfoque sobre sur des distinctions, difficultés ou champs lexicaux particuliers, - des expressions utiles. Le plus : Des annexesportant sur des éléments clés de rédaction et d'expressionen espagnol qui en fera un outil indispensable : " banque de synonymes ", " faux-amis ", " connecteurs logiques ", " vocabulaire de base du commentaire de texte littéraire " ou encore, " comment s'exprimer dans un commentaire de texte littéraire ? "

03/2023

ActuaLitté

Histoire espagnol

Civilisation espagnole en fiches. Textes en français et en espagnol

Cet ouvrage offrira aux étudiants préparant les concours d'entrée aux écoles de commerce tous les éléments de culture et de civilisation indispensables pour réussir l'épreuve d'espagnol : pour chaque fiche thématique, des documents, fiches de vocabulaires et exercices permettront de compléter les connaissances acquises.

06/2022

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Dictionnaire français-espagnol et espagnol-français. Spécial collège

90 000 mots, expressions et traductions. Une pédagogie adaptée aux collégiens : Un vocabulaire sélectionné en fonction des programmes ; Des phrases exemples pour situer chaque mot en contexte. Un dictionnaire simple et facile à utiliser : Des indications claires, sans codes ni abréviations ; Une présentation en deux couleurs pour bien différencier les informations. Des aides pour progresser en espagnol : Des encadrés sur les faux amis et l'usage de mots difficiles ; Des notes grammaticales ; Des encadrés sur les spécificités culturelles des pays hispanophones. + 1 000 illustrations regroupées par thèmes pour mémoriser le vocabulaire plus facilement.

06/2018

ActuaLitté

Poésie

Villes. Poètes français et argentins d'aujourd'hui, Edition bilingue français-espagnol

La poésie se vit, se partage, par-delà les frontières, les océans. Créé en 2015 sous forme associative, le Café-poésie de Meaux s'inscrit dans cette tradition de parole offerte, en permettant aux auteurs débutants et confirmés de venir lire leur texte, un samedi par mois, à la médiathèque municipale Luxembourg. Cette même ouverture préside à l'anthologie. Né de la rencontre entre deux terres, deux peuples, le livre donne effectivement à entendre des créateurs très différents, français et argentins, séparés par la mer, les kilomètres, réunis par le verbe. Vieille terre de littérature, l'Hexagone converse ainsi avec un pays frère, situé outre-Atlantique, en un dialogue original et fécond. Car si l'Argentine demeure pétrie de culture française, la France, elle aussi, se nourrit de culture argentine. Par-delà les désormais classiques Borges ou Cortazar, écoutons ainsi la voix de ces jeunes écrivains. Etablissons une nouvelle correspondance. Etienne Ruhaud El Café-poésie de Meaux, que fue fundado en 2015, encarna la posibilidad de expresar su propia palabra poética y abre a todos los autores, las autoras la posibilidad de leer sus textos, un sábado cada mes, en la mediateca Luxembourg, municipio de Meaux. La antología tiene el mismo propósito. A pesar de la lejanía, Argentina y Francia conversan en hermandad a través de la poesía. Ambas culturas tienen afición al arte y a la poesía y se nutren de sus respectivas tradiciones.

10/2021

ActuaLitté

Tourisme étranger

L'inventaire de la Terre : le Honduras. Edition bilingue français-espagnol

Les guides Evasion s'associent à "The Explorers Network". Les Explorers, ce sont les aventuriers du XXIe siècle : une équipe d'hommes et de femmes passionnés (reporters, photographes, dessinateurs, scientifiques) qui se sont donnés pour objectif de dresser l'inventaire du patrimoine naturel, culturel et humain de la planète. Dans cet ouvrage, ils nous font découvrir les trésors du Honduras, un pays et une culture méconnue : d'un côté, la deuxième plus grande barrière de corail du monde, avec des sites de plongée extraordinaire, des lieux de reproduction de requins-baleines quasiment uniques sur la planète. De l'autre, la deuxième plus grande mangrove du continent américain, un site de biosphère d'une incroyable richesse. Cet ouvrage rassemble les plus belles photos de leur expédition, commentées par ses membres : à la recherche de l'Ara - l'oiseau vénéré par les Mayas - dans les ruines du site de Copan ou bien à la découverte de la mystérieuse Ciudad Blanca, enfouie dans la jungle humide... Des liens renvoient vers les extraits vidéos des moments les plus forts de leur reportage.

12/2016

ActuaLitté

Monographies

François Avril. Edition bilingue français-anglais

Né en 1961, François Avril est un artiste diplômé de l’École Nationale Supérieure des Arts Appliqués et des Métiers d’Art qui vit et travaille entre Paris, Port Blanc, Orléans et Bruxelles. Il débute sa carrière en tant qu’illustrateur et travaille pour la presse (Atmosphère, Lire, Libération…), la publicité (Chanel, Hermès, John Lobb, Paris Plages…) ainsi que l’édition jeunesse. Il réalise également plusieurs bandes dessinées, comme Soirs de Paris, Doppelgänger SA, Le voleur de ballerines, ou encore Le chemin des 3 places. Travaillant aussi bien sur petits formats que grandes toiles, au crayon de couleur, à l'acrylique ou au pastel gras, François Avril ne cesse d'explorer les techniques et de se réinventer. Pourtant, ses deux sujets de prédilection restent constants : les villes et les bords de mer. S’inspirant de grandes métropoles (Paris, New York, Bruxelles, Tokyo) et de la nature des côtes bretonnes dont il capture l’essence, François Avril crée des paysages renouvelés, travaillant avec sa mémoire et l’empreinte des émotions qui l’ont traversé. L’univers poétique de François Avril s’équilibre entre réalisme et abstraction, entre ligne et volume, entre monochromie et couleurs. L'ouvrage présente deux ensemble de toiles - les paysages marins et les paysages urbains. De nombreuses esquisses rendent compte du processus de création de l'artiste, explicité par un essai de François Landon. Mêlant invention et réalisme, l'artiste crée des paysages dont l'identification n'est jamais certaine, mais le doute insinué est une invitation à la découverte et à l'imagination. Les oeuvres de François Avril sont régulièrement exposées à Paris, Bruxelles, Dinard, Milan, Genève ou Hong Kong, en galerie, dans les centres d’Art et foires internationales…

06/2024

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Mini dictionnaire Hachette & Vox espagnol. Français/espagnol - Espagnol/français avec un guide de conversation

L'essentiel de la langue et de la culture espagnoles

ActuaLitté

Bilingues

Mini dictionnaire Hachette & Vox espagnol. Français/espagnol - Espagnol/français, Avec un guide de conversation

Des dictionnaires édités en collaboration avec le spécialiste du dictionnaire du pays. 40 000 mots et expressions. Un guide de conversation thématique, avec 500 phrases clés. Le compagnon idéal pour le voyage, les études et la vie professionnelle.

06/2023

ActuaLitté

Poésie

Prohibido arrojar escombros. Défense de jeter des décombres, Edition bilingue français-espagnol

L'enfance est un territoire fragile. Y retourner, c'est rompre le sol qui le porte. Cependant, dans l'enfance, l'adulte a forgé son caractère. Dans l'enfance, on apprend à être comme on sera. Dans l'enfance, les itinéraires sont marques par le chemin de la vie. Ce livre est un retour sur ce territoire. L'auteur regarde sans condescendance et avec courage. Ce n'est pas facile de sortir indemne d'un tel voyage. Les poèmes racontent des histoires courtes qui finissent avec un sourire, mais se cache derrière un petit drame. Exactement ce qu'est l'enfance quand on la regarde sans nostalgie et avec sincérité.

03/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Anthologie grecque Tome 12 : Anthologie palatine. Livres XIII-XV, Edition bilingue français-grec ancien

Livre XIII : Epigrammes de mètres divers ; Livre XIV : Problèmes, oracles, énigmes ; Livre XV : Epigrammes mêlées.

02/1970

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Lexi-base espagnol. Vocabulaire espagnol-français

Lexi-base, un manuel de référence indispensable avec : - une sélection de 5000 mots de base, - une présentation originale du vocabulaire, - des exemples d'emploi pour chaque mot, - toutes les indications grammaticales indispensables, - un système de renvois pour maîtriser les mots et déjouer les pièges. Lexi-base, un outil de travail simple et performant pour: - les élèves de lycée, - les élèves de classes préparatoires, - les étudiants d'université et de grandes écoles, - les élèves de BTS et de formation permanente, - tous ceux qui veulent enrichir leur vocabulaire.

09/1997

ActuaLitté

Bilingues

Nouvelles en espagnol. Au coeur d'une langue avec de grands auteurs, Edition bilingue français-espagnol

Cervantes, Cortázar, Fuentes, Marías

05/2021

ActuaLitté

Beaux arts

La communauté inavouable. Madrid, octobre 68, Edition bilingue français-espagnol

En 1968, le premier ordinateur fait son apparition dans l'Université de Madrid, marquant le début des activités du Centre de Calcul. Après des décennies d'isolement culturel, des artistes, des musiciens, des architectes, des ingénieurs, des scientifiques et des intellectuels se lancent dans une réflexion autour de l'exploitation de l'ordinateur dans leurs processus créatifs. Le Centre de Calcul devient l'espace de liberté créatif le plus significatif de la fin de la dictature en s'affirmant alors comme une structure d'expérimentation collective, dans un contexte où le rassemblement avait une signification presque subversive. L'immunité assurée par l'aura de la technologie, en apparence non-idéologique, permet au Centre d'impulser un élan sans précédent à l'innovation espagnole restée en gestation. S'ensuit une double rupture : l'effondrement du bloc culturel imposé par le régime politique ; la disparition des frontières entre les différents champs de la création, ouvrant l'expérimentation à de nouvelles voies d'expression. En jetant "des ponts entre un monde absolument virtuel et imaginaire, et un monde réel", le Centre de Calcul ouvre l'écriture à d'autres horizons d'expérimentation, tels que la musique et les arts plastiques, tout en s'inspirant des nouvelles théories linguistiques de Noam Chomsky et de l'information de Max Bense. L'ouvrage revient sur l'oeuvre historique de Javier Seguí de la Riva, qui forme le corpus nécessaire pour comprendre le contexte de l'époque et relier entre elles les oeuvres des architectes et des artistes, dans un questionnement permanent autour des cohabitations entre imaginaire et expérimentation. Quant aux formes en mouvement de José Luis Alexanco, elles côtoient les Figures impossibles de José María Yturralde, en dialogue avec la poésie d'Ignacio Gómez de Liano et de Guillermo de Searle.

01/2021

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

J’avoue que j’ai vécu. Edition bilingue français-espagnol

"Qui ne connaît pas la forêt chilienne ne connaît pas cette planète. C'est de ces terres, de cette boue, de ce silence que je suis parti cheminer et chanter à travers le monde". Pablo Neruda livre les souvenirs colorés et poétiques de son enfance et de sa vie étudiante au Chili, et lève ainsi le voile sur la genèse de ses amours pour la nature, la poésie et l'engagement politique. Au fil des paysages et des rencontres se dessine la personnalité de Neruda, homme passionné, attentif, curieux de tout et de tous, le poète qui se révèle être aussi un merveilleux conteur.

05/2019

ActuaLitté

Poésie

C'est le verbe si fragile. Edition bilingue français-espagnol

ES EL VERBO TAN FRÁGIL (2008) est le premier des trois recueils publiés par Sandra Santana. S'y dessine, dans une remarquable économie et une extrême rigueur, le portrait d'une femme délicate et inquiète, confrontée au doute. Doute qui touche aux expériences quotidiennes de l'existence aussi bien qu'au rapport à l'écriture. Une des plus remarquables qualités de ce recueil est certainement l'économie. Chaque mot compte pour Sandra Santana, elle les choisit avec une très belle et raffinée gourmandise. Il faut noter son talent singulier pour provoquer des courts-circuits, faisant se joindre et se disjoindre trois réalités : les mots, ce qu'ils désignent, les images mentales qu'ils éveillent. Sceptique, elle dit tout en affrontant l'impossibilité de dire, engagée ainsi en une subtile quête de vérité. Edition bilingue.

10/2021

ActuaLitté

Poésie

Jeux d'eau et autres poèmes. Edition bilingue français-espagnol

L'oeuvre de Dulce María Loynaz (1902), élève une éblouissante défense de la poésie pure. Il n'est aucun thème essentiel qui ne se ressource dans son lyrisme d'une peu commune limpidité d'expression : le destin, la mort, l'amour, le mystère des rêves... Les mots ont chez elle un pouvoir magique et inné de métamorphose. Figure la plus éminente de la poésie féminine contemporaine en Amérique latine, elle reçut en 1992, le prestigieux prix Miguel de Cervantes.

03/2014