Recherche

Patriotes et patriotisme en Allemagne du XVIe siècle à nos jours. Edition bilingue français-allemand

Extraits

ActuaLitté

Histoire internationale

Suisse politique, savante et imaginaire. Cohésion et disparité du Corps helvétique au XVIIIe siècle, Edition bilingue français-allemand

Le Corps helvétique est le nom officiel que la Suisse porte en France au XVIIIe siècle. Formé des treize cantons et de leurs alliés, il n'a pas d'unité politique. Cependant, de nombreuses pratiques sociales et lettrées attestent l'intense réflexion que nourrissent savants, historiens, écrivains, éditeurs, pédagogues et penseurs politiques, contribuant à faire exister la Suisse comme une entité aux caractéristiques aussi fortes qu'identifiables. Misant sur la pluridisciplinarité, les contributions réunies dans ce volume illustrent l'ambivalence entre unité et diversité, entre sentiment de cohésion nationale et défense des souverainetés cantonales, qui caractérise le Corps helvétique. Histoire politique, histoire de la diplomatie, des transports et de la cartographie dialoguent avec l'histoire des sciences ainsi qu'avec l'histoire culturelle, qui observe les représentations littéraires, les mythes, les langues, les pratiques,religieuses ou pédagogiques.

06/2019

ActuaLitté

Décoration

Interiors Now ! Edition français-anglais-allemand

Aussi riches en inspiration que divers par leur style, ces foyers, maisons, refuges et ateliers sauront vous étonner, voire vous stupéfier, quels que soient vos goûts - maison de campagne rustique, loft new-yorkais ou pavillon bohème. Ce panorama de la décoration intérieure contemporaine veille à n'oublier aucune zone géographique et vous fait voyager d'Auckland, en Nouvelle-Zélande, à Avignon, en France. Immortalisés par des centaines d'images signées des photographes d'intérieur les plus réputés, ces univers vous apporteront envies et idées lumineuses pour votre prochaine rénovation. Une bonne partie des lieux sélectionnés sont habités par des créatifs - designers, réalisateurs et collectionneurs - dont l'oeil pour la synthèse parfaite des éléments de leur intérieur est pour le moins impressionnant. Doués pour combiner papier peint, mobilier, textile et objets d'art en composant un équilibre méticuleux entre couleur, texture et forme, les créateurs de ces espaces dynamiques pratiquent une forme d'art à part entière. Eclectiques ou minimalistes, antiques ou ultra modernes, ces décorations mettent en scène le style contemporain dans toutes ses manifestations, révélant les possibilités infinies qu'offre la décoration intérieure, et son impact magique au quotidien. A propos de la collection TASCHEN fête ses 40 ans ? ! Depuis ses débuts en 1980 comme dénicheur de trésors culturels, TASCHEN a toujours été synonyme d'éditeur accessible permettant aux dévoreurs de livres du monde entier d'imaginer leur propre bibliothèque dédiée à l'art, à l'anthropologie et à l'érotisme pour un prix imbattable. Nous fêtons aujourd'hui 40 ans de livres incroyables en restant fidèles au credo de la maison. La collection 40th Anniversary Edition présente de nouvelles éditions de quelques-unes des stars de notre catalogue : plus compacte, à petit prix, mais toujours réalisée avec la même garantie d'une qualité irréprochable.

07/2022

ActuaLitté

Poésie

Au royaume de la Ponctuation. Edition bilingue français-allemand

Publié pour la première fois en 1905, Au royaume de la Ponctuation est un poème plein d'humour de l'Allemand Christian Morgenstern, sur la cadence de la langue - et ses silences. Les signes de ponctuation marquent les pauses, les césures, les ¬à? côtés et les arrêts. Mais ils expriment aussi l'intonation, l'inten¬tion et l'émotion... ce dont le poète se sert avec brio pour faire d'eux des personnages doués de volonté, qu'il met en scène dans un drame à l'issue inéluctable. Car à ce jeu amusant s'invite avec gravité un propos politique, qui alerte sur les risques de la dérive identitaire. Posant un regard singulier sur le rapport entre signe et sens, l'artiste indienne Rathna Ramanathan illustre ce poème en stylisant les marques de ponctuation. Puisant à l'art du calligramme et au constructivisme russe, elle développe un langage personnel, ingénieux et très contemporain. Sa grammaire visuelle, alliance d'audace et de finesse, donne vie à un objet de poésie graphique. Ce livre en édition limitée a été imprimé en sérigraphie sur du papier artisanal et relié à la main dans les ateliers de Tara Books à Chennai en Inde, dans le respect des principes du commerce équitable.

08/2021

ActuaLitté

Philosophie

En guise de contribution à la grammaire et l'étymologie du mot "être". Edition bilingue français-allemand

Heidegger fait appel à la grammaire et à l'étymologie pour relancer la question de l'être à partir du peu qu'il en reste. Le point de départ de ce texte, c'est précisément que être ne nous est presque plus rien : auto-désaffection. Il s'agit de trouver quelque biais par lequel procurer à l'être une entrée favorable : recommencer le § 1 d'Etre et temps, ou plutôt reprendre autrement la tâche. Se dessine alors une autre voie d'accès, selon une mise en perspective où la question de la langue, c'est-à-dire aussi de la traduction, devient primordiale. Pascal David propose ici une traduction nouvelle et inédite du chapitre 2 de l'Introduction en la métaphysique, cours de Heidegger professé en 1935, publié en 1953 chez Niemeyer, traduit en 1958 par Gilbert Kahn, et édité en 1983 comme tome 40 de l'Edition intégrale en cours depuis 1975. Elle est accompagnée d'une présentation, d'une notice biographique, d'un glossaire et d'un dossier.

01/2006

ActuaLitté

Littérature portugaise

Jours de Faulkner. Edition bilingue français-portugais

Conrad prit le livre, visiblement contrarié, l'ouvrit à la première page, la tourna, passa à la quatrième de couverture, et sur la dernière feuille, il jeta sa signature, comme s'il s'agissait à la fois d'un cadeau et d'une pétition. En se retournant vers le jeune Faulkner, il dit avec un léger accent slave: I'm the one.

12/2008

ActuaLitté

Théâtre

Prélude à l'ouverture du théâtre de Weimar. Edition bilingue français-allemand

Dans cette pièce étrange, inédite à ce jour en français et proposée ici dans une version bilingue, Johann Wolfgang von Goethe, (1749-1832) dénonce avec véhémence les désastres de la guerre et présente avec pertinence les éléments d'un bon gouvernement. Le Prélude est beaucoup plus qu'une illustration en deux volets des crimes de la guerre puis des bienfaits de la paix. Puisque la nature est capable du pire et peut entraîner l'homme vers la guerre et le crime, elle peut inversement être élevée par l'homme noble vers de nouvelles beautés. C'est ce que montre le Prélude qui peut aussi être lu comme une suite de retours introspectifs de Goethe sur son oeuvre.

04/2015

ActuaLitté

Poésie

L'oeuvre poétique. Tome 1, Sundgäu, édition bilingue alémanique-français, Edition bilingue français-allemand

La présente édition est un hommage collectif rendu par les écrivains d'Alsace à celui qui est comme le " père " de la littérature moderne d'Alsace, Nathan Katz. Les textes de ce premier volume ont été traduits de l'alémanique par Claude Vigée, Jean-Paul de Dadelsen, Guillevic, Alfred Kern, Jean-Paul Klée, Gérard Pfister et Théophane Bruchlen. Les postfaces et les notes sont de Yolande Siebert, la mailleure spécialiste de Katz. " Katz a derrière lui, écrit Jean-Paul de Dadelsen, de longues générations de paysans qui ont labouré, qui ont semé et qui ont fait l'amour dans les chaudes alcôves au parfum dense et vieux. De là cette poésie profonde, mûrie et comme juteuse, qui fait penser à un fruit plutôt qu'à une couleur ou à une mélodie. " Si Nathan Katz prend le risque magnifique d'écrire dans une langue connue des seuls enfants de son Sundgau natal, ce n'est pas pour s'y enfermer mais, au contraire, pour la faire accéder à l'universel, du côté de ces oeuvres qu'il aime et qui l'inspirent : les poètes chinois et les tragiques grecs, les poètes persans et Rabindranâth Tagore. Durant sa vie de voyages incessants, trois livres n'ont cessé de l'accompagner : le Faust de Goethe, les discours du Bouddha et la Vie de Jésus de Renan. Et lorsqu'en 1972 un hommage solennel lui est rendu pour son 80e anniversaire, il a ces mots qui le montrent tout entier : " J'ai tenté de faire oeuvre d'homme. Au-dessus des frontières et des clans. Par-delà le fleuve Rhin. J'ai chanté les paysages, l'eau, les jours et la femme. En paix et en joie. C'est tout. "

05/2021

ActuaLitté

Sciences historiques

Les Noirs en France du 18e siècle à nos jours

Cette enquête s'articule sur une chronologie d'événements occultés de l'histoire de France, comme les conditions de séjour des Noirs en France au 18ème siècle, les péripéties des différentes institutions issues de la Révolution Française confrontées à l'épineuse question de l'abolition de l'esclavage, les mouvements de révoltes à Saint-Domingue qui débouchent sur la première révolution décolonisatrice et la création de la République Noire d'Haïti inspirée par les préceptes de la Révolution française, ainsi que tous les bouleversements qui en découlent. La seconde abolition de l'esclavage amorce le mouvement d'émancipation des Antilles françaises. Dans l'entre-deux guerres, la rencontre sur le sol français d'Afro-américains, d'Africains et d'Antillais favorise l'émergence de mouvements pan-nègres, politique, esthétique et littéraire. Ils vont s'employer à revaloriser les civilisations Nègres. L'arrivée des Noirs américains en France, avec le jazz, les danses, les sonorités nouvelles, bouleverse les canons musicaux et esthétiques du début du 20ème siècle. Africains et Antillais prennent une part active aux deux conflits mondiaux de 1914 et de 1939, en payant un lourd tribut en vies humaines. Des Figures de la Résistance émergent de l'anonymat et de l'oubli. L'après-guerre sonne le mouvement d'émancipation des Africains et des Antillais. La loi de Départementalisation des Antilles est votée en 1946, ainsi que la Loi Cadre de 1956, octroyant l'autonomie aux territoires d'Afrique. Mais au sortir de l'hécatombe de 1939, le Général De Gaulle va favoriser l'immigration pour les besoins de la reconstruction et du repeuplement de la France. Nous avons voulu, par ce livre, faire un témoignage sur des hommes et des Femmes qui ont longtemps cru à la France et en son génie puisé dans les préceptes de la Grande Révolution Française de 1789 : "les hommes naissent libres et égaux en droit et en devoirs." Ce credo sera martelé par Nelson Mandela pour son combat contre l'odieux système de l'Apartheid : "Un homme, une voix". Puisse ce modeste livre constituer une part de l'étincelle pour alimenter le dialogue des peuples et des civilisations et forger un humanisme nouveau qui est l'essence même de la vie.

05/2019

ActuaLitté

Méthodes enfants

Imagier. 1000 premiers mots, Edition bilingue français-allemand

Ce premier imagier met en scène des situations et des lieux proches de l'univers de l'enfant : l'école, la maison, la campagne, les sports, les émotions, le corps humain, la nature, l'environnement... Les dessins sous-titrés en français lui permettront dans un premier temps d'assimiler du vocabulaire et d'apprendre les mots, puis de découvrir son équivalent en allemand. Avec 2 index (un dans chaque langue).

09/2023

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Bookpink. Un abrégé dramatique, Edition bilingue français-allemand

Le monde des oiseaux et celui des hommes sont pareils : le pinkson est l'oiseau rare qui permet à Caren Jeß de s'interroger sur les catégories du genre et de la croyance, dans une satire joyeusement baroque. Bookpink comporte sept dramuscules qu'on peut lire et mettre en scène isolément : Sale paon, Busard dans le béton de la raison, Flamingos dance, La mésange des marais, Dinde, Cueille le pinkson, Blanche colombe. Sur les 36 personnages, la moitié sont de drôles d'oiseaux qui présentent toutes les caractéristiques de l'humain. En " Plattdeutsch ", dialecte de la grand-mère de l'auteure, Bookpink désigne le pinson (Buchfink), à la fois joyeux chanteur et l'un des reproducteurs les plus répandus en Europe centrale. Mal né, le sale paon a fait de la taule, il veut sortir de sa condition, mais un moineau triso lui en dénie le droit. La mésange mâle des marais ne veut pas être réduite à sa beauté et meurt en voulant rejoindre à la nage la rive de la Terre promise. La dinde gourou conduit sans état d'âme ses adeptes à leur perte... Les scènes sont hilarantes et cruelles, jouant avec virtuosité des registres et des mots. Il est question d'égalité des chances, de métamorphoses, de religion et d'ésotérisme, d'une relation mère-fils compliquée, d'exotisme et de genre. Le tout compose un ensemble baroque savamment maîtrisé, entre théâtre narratif, " Welttheater " (monde renversé) et allégorie.

03/2023

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le casque d'Opapi. Edition bilingue français-allemand

Le voilà maintenant chez moi, tout rouillé par le temps, tout noirci par la terre dans laquelle il a dormi si longtemps. Je plantais un petit chêne dans la prairie lorsque ma pelle l'a réveillé ce matin... C'était un casque, un vieux casque de soldat de 14-18. Papi m'a alors raconté la guerre.

03/2018

ActuaLitté

Littérature Allemande

La lumière des jardins. Edition bilingue français-allemand

Utz Rachowski a écrit deux nouvelles sur des journées déterminantes de l'histoire allemande et européenne : l'une, intitulée " Les voix de l'été ", sur le 13 août 1961, premier jour de la fermeture des frontières occidentales de la RDA et de la construction du Mur à Berlin ; l'autre, intitulée " Le dernier jour de l'enfance ", sur le 21 août 1968, premier jour de l'invasion de la Tchécoslovaquie par les troupes du pacte de Varsovie. Dans les deux cas, ces journées d'été ont été traumatisantes pour la RDA, mais aussi pour l'Europe et l'utopie socialiste : l'une, en entravant la liberté de mouvement des citoyens de RDA, l'autre, en réprimant le printemps de Prague, mettaient fin pour beaucoup aux espoirs d'un socialisme à visage humain en Allemagne et en Europe de l'Est. Ces journées représentent les premières blessures de l'histoire dans la jeune existence de l'auteur. Né en 1954 à Reichenbach dans le Vogtland, région de RDA limitrophe de la Tchécoslovaquie, Utz Rachowski a sept ans en 1961, 14 ans en 1968. Dans ces deux nouvelles, largement autobiographiques, l'histoire s'invite à l'improviste au beau milieu des vacances d'été et des fêtes d'anniversaire, fige le temps, à jamais divisé désormais entre un avant et un après. Les chars qui traversent sa ville pour se diriger vers la frontière tchécoslovaque labourent de leurs chenilles la route bordant le lotissement où il grandit, à une centaine de mètres de la maison de sa grandmère. L'oeil de l'enfant enregistre ces ruptures avec une précision sismographique. L'onde de choc de cet ébranlement traversera son oeuvre jusqu'au bout. 8 – Préface Préface – 9 Mais ce ne sont pas les seules blessures dans la jeunesse de l'auteur, et les suivantes trouveront également le chemin de ses écrits. Adolescent rétif à l'embrigadement, il est interrogé dès l'âge de 16 ans par la Stasi et renvoyé peu après de la FDJ et du lycée. Motif : une supposée menace de " contamination idéologique " de ses camarades de classe. Quelques années plus tard, en 1978, après avoir rattrapé son bac par d'autres voies, il sera également renvoyé de l'université, pour manque d'" esprit partisan ". Arrêté en 1979, il est condamné en 1980 à 27 mois de prison pour rédaction et diffusion de poèmes. Au total, il effectuera un an et deux mois de prison avant d'être libéré sous la pression d'écrivains dissidents déjà exilés à Berlin-Ouest, parmi lesquels Reiner Kunze, Jürgen Fuchs et le chanteur Wolf Biermann, et d'amnesty international : racheté par la RFA, il est expulsé du pays et interdit de séjour en RDA, et ne pourra pas retourner dans sa ville et son pays avant décembre 1989. Exilé à Berlin-Ouest, il y sera rejoint un peu plus tard par sa femme, elle aussi emprisonnée quelques semaines en 1979, et leur première fille, née pendant qu'il était en prison. La sélection de poèmes que nous présentons ici donne une idée de la centralité de cette blessure. Utz Rachowski fait partie de ces écrivains marqués dans leur biographie et leur oeuvre par un événement singulier, guerre, déportation, génocide, chute d'un mur ou d'une dictature, révolutions ou décolonisations plus ou moins pacifiques. Dans son cas, il s'agit des blessures infligées par le système répressif du socialisme " réellement existant ", le Mur, les chars, la prison, l'exil. Face à cela, Utz Rachowski a déployé une écriture largement autobiographique, qui enregistre avec une précision et une sensibilité aiguës l'impact des événements et tente par l'écriture de sauver ce qui peut l'être. Auteur de RDA au regard tourné tant vers l'Ouest que vers l'Est de l'Europe, il s'inscrit aussi dans la catégorie des auteurs blessés dont les oeuvres maintiennent résolument vivante la petite flamme de l'humanité, tel cet enfant qui, dans une de ses nouvelles, cherche à tout prix, à l'approche des brouillards de l'automne et de l'hiver, à préserver la " lumière des jardins ". Ces ombres et cette lumière se retrouvent dans la plupart de ses textes : écrits de témoignage ou de documentation, essais, récits de fiction, poèmes. C'est le cas des textes que nous publions ici, qui cherchent à donner un aperçu représentatif de sa production : les deux nouvelles sur les étés 1961 et 1968, un récit sur les expériences de la prison et de l'exil, une sélection de courtes nouvelles sur l'enfance écrites dans les années 1990, une quinzaine de poèmes choisis au fil de cinq décennies d'écriture, enfin des extraits de son dernier recueil, consacré à l'affection entre un écrivain et un animal de compagnie, le chien Suki.

03/2021

ActuaLitté

Poésie

Ce qui vit encore. Edition bilingue français-allemand

Johannes Bobrowski (1917-1965). Les paysages de l'enfance, où "la parole des pères retentit encore", le poète, même séparé d'eux, s'y ressource sa vie entière. A l'écoute du génie du lieu de ce carrefour de l'est prussien (Bobrowski naît à Tilsit, sur le Niémen), qui fit s'affronter ou se mêler des peuples divers. "Souhaite bienvenue aux étrangers. Toi-même, tu seras l'étranger. Bientôt". Considéré comme héritier de Klopstock, de Hölderlin, de Trakl, son art s'est peu à peu cristallisé, jusqu'à ne retenir que le lyrisme le plus pur. Pour mieux dire les permanences archaïques de l'être, et capter la lumière de "ce qui vit encore". Choix, traduction et présentation par Ralph Dutli et Antoine Jaccottet.

02/1993

ActuaLitté

Littérature Allemande

Le désarroi des sentiments. Edition bilingue français-allemand

C'est une histoire de passion et de transgression, un chemin vers la révélation par-delà toute confusion. Un récit flamboyant et audacieux qui met à nu la complexité des désirs et que Freud a qualifié de "chef-d'oeuvre".

03/2021

ActuaLitté

Littérature française

Penser & parler l'Europe. Edition bilingue français-allemand

Cet ouvrage collectif propose de penser et de parler l'Europe, d'hier à aujourd'hui, à travers reportages, portraits, photographies, articles et essais. La dignité et les droits de l'homme sont au coeur des réflexions menées, oscillant entre actualité brûlante des demandeurs d'asile, récits de la seconde Guerre mondiale, portrait de la jeunesse européenne ou encore discussions sur le rôle de l'art dans une transmission mémorielle.

02/2012

ActuaLitté

Histoire militaire

Histoire de l'armée suisse. Du XVIIe siècle à nos jours

L'histoire de l'armée suisse est marquée par une multitude de débats. Il n'y a guère de pays européen qui, au cours des deux derniers siècles, ait été aussi peu occupé par la guerre mais autant par son armée que la Suisse. Ce n'est donc pas un hasard si l'on dit parfois que la Suisse n'a pas d'armée, mais qu'elle est une armée. A travers cet ouvrage, l'auteur souhaite montrer le développement de l'armée suisse dans le contexte de la formation des puissances européennes, du développement des armes et des méthodes de combat. Il propose d'analyser, avec un regard dépassionné, les principales étapes de l'évolution de l'armée, de saisir à la fois les grandes césures et les changements durables dans les instruments de combat militaire et les stratégies. Traduit de l'allemand par Laurent Auberson

12/2023

ActuaLitté

Sciences historiques

Les mots des mères. Du XVIIe siècle à nos jours, histoire et anthologie

Longtemps, les hommes ont défini la maternité à leur manière : succédant aux prêtres, les philosophes, les médecins, les politiques ont prescrit des règles de conduite aux "filles d'Eve". Les femmes n'avaient pas leur mot à dire, à l'exception des mieux nanties ou des plus combatives. Progressivement, l'instruction des filles s'est généralisée, les femmes ont osé revendiquer leurs droits. Puis, grâce aux progrès scientifiques, elles ont pu limiter leur fécondité, devenir mères selon leur volonté et non plus selon leur "nature". Et en gagnant leur vie, en accédant à l'espace public, elles ont pris la parole de plus en plus librement. Que disent les femmes, qu'écrivent-elles sur la maternité, sur la relation entre mère et enfant ? En leur donnant ici la parole, en mettant en valeur leurs dits et leurs écrits, présentés dans leur contexte historique et social, cet ouvrage, qui inclut une anthologie littéraire — du XVIIe siècle à nos jours —, offre une histoire passionnante et originale. D'une grande diversité (lettres, billets d'abandon, conseils de nourrices, traités d'éducation, poèmes, journaux, romans, autofictions, écrits pour la jeunesse, bandes dessinées, blogs...), les textes proposés émanent d'écrivaines célèbres ou d'anonymes. En abordant des thèmes aussi divers que le déni de grossesse, les nouvelles configurations familiales, la transmission maternelle ou la conciliation maternité-travail, ils illustrent des évolutions de la société contemporaine et les nouvelles façons d'être mère.

04/2016

ActuaLitté

Photographes

Nous. Edition bilingue français-anglais

C'est à l'âge de 14 ans que l'auteur italien, né en 1937 dans un village des Abruzzes, commence la photographie dans le studio familial. Très vite, il en devient le photographe principal et se spécialise dans les prises de vues extérieures. Manifestations, fêtes du Travail, réunions politiques et syndicales... Mario Carnicelli aime s'immerger dans les événements qui rythment la vie de ses concitoyens. Alternant entre le noir et blanc et la couleur, il développe peu à peu un style documentaire au croisement de la photographie humaniste et de la street photography. S'il assiste à des événements majeurs comme les funérailles du communiste Togliatti en 1964, ce sont avant tout les individus qui l'intéressent et ce qu'il peut percevoir de la société à travers eux. Faisant de la rue son observatoire, il parvient toujours à saisir un geste, une expression, un regard au milieu d'une foule ou au détour d'une rue. Ainsi, de l'Italie aux Etats-Unis en passant par l'Asie, son oeuvre est une véritable analyse sociétale des cinquante dernières années. Ce livre est édité dans le cadre du Prix Viviane Esders, dédié aux photographes professionnels de plus de 60 ans, décerné à Mario Carnicelli en 2022. Mario Carnicelli est né en 1937 à Atri en Italie et commence à travailler dès l'âge de 14 ans dans l'entreprise familiale de photographie. Il commence véritablement sa pratique de photographe dans les années 1970 lorsqu'il ouvre son magasin à Florence sur la Piazza del Duomo. Entièrement dédié à son studio, il obtient une reconnaissance tardive notamment à l'occasion de la publication de son premier livre C'era Togliatti, paru en 2014 chez Danilo Montanari Editore. Cette série fait l'objet d'une grande exposition personnelle au Palazzo Fabroni, puis au Musée national des Arts et Traditions populaires à Rome. A partir de 2018, ses photographies sont présentées à la David Hill Gallery de Londres permettant à son travail d'atteindre un plus large public.

11/2023

ActuaLitté

Loisirs et jeux

Mes petits gâteaux de Noël. Edition bilingue français-allemand

Noël approche ! Les premiers flocons de neige tombent, les jours deviennent plus courts, les odeurs de cannelle, de vanille et de miel se mêlent... Il est temps de préparer l'Avent et de se mettre aux fourneaux ! Dans ce livre, des recettes pour des goûters gourmands. Des traditionnelles et incontournables et d'autres savoureuses imaginées par trois pâtissiers, une boulangère et un chef-cuisinier... Pas à pas, les enfants apprennent à réaliser des étoiles à la cannelle, des macarons à la noix de coco, du pain d'épices et d'autres petits gâteaux de Noël aux saveurs variées, à déguster et à offrir dans une boîte originale à fabriquer soi-même !

09/2018

ActuaLitté

Poésie

Les chants de l'enténébré. Edition bilingue français-allemand

Rimbaud cesse d'écrire avant trente ans, Trakl meurt à vingt-sept ans en 1914 et sa période dite de " maturité " n'aura également duré que quatre ans (1910-1914). Comme celui de Rimbaud, le parcours poétique de Trakl est menacé par la folie : " Aucun des sophismes de la folie, – la folie qu'on enferme – n'a été oublié par moi ", écrit Rimbaud. C'est cette même démence qui " enténèbre " l'oeuvre de Trakl. Mais alors que Rimbaud, prophète solaire et exalté, travaille à l'échelle de " l'immensité de l'univers " et de tous les hommes, Trakl, l'ermite nocturne, ne conçoit qu'une harmonie transmissible à quelques " séparés " L'hostilité de Trakl envers le classicisme bourgeois de Goethe contraste avec son admiration pour Novalis, qui apparaît comme son double bienheureux. Mais, plus encore que Novalis, l'interlocuteur majeur de Trakl est Hölderlin, qui incarne la figure du " poète fou ", devenu étranger à une réalité extérieure sans emprise sur lui. Rilke disait avoir " beaucoup fréquenté, avec la plus grande émotion, la poésie de Georg Trakl " : les deux oeuvres se rencontrent autour de ce que Rilke nomme " le Terrible ". Mais le poème trakléen se différencie du poème rilkéen par son caractère apocalyptique, présage d'une destruction. Paul Celan, héritier de Trakl s'il en est, parle à propos de sa propre oeuvre de " reste chantable " C'est bien en termes de " restes chantables " qu'on peut comprendre ce qui demeure chez Trakl de la tradition qu'il recueille et du monde qu'il affronte.

02/2021

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La Tragédie de Richard III. Edition bilingue français-allemand

Suivi d'un texte de Georges Lavaudant

10/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La fin de la jeunesse. Edition bilingue français-allemand

Quatre nouvelles - quatre décennies d'histoire allemande. Le destin d'un enfant messager de la résistance lors des derniers jours du ghetto de Varsovie ; le sort de deux amis inséparables le jour de la mise en place du Mur de Berlin ; les affres d'une femme d'âge mûr empêtrée dans une affaire de marché noir dans l'Allemagne divisée de l'après-guerre ; les rêves d'un enfant dans la RDA des années 1970 : dans chacun des récits proposés ici, Klaus Schlesinger place ses personnages au coeur de l'histoire allemande, face à son impact et aux choix qu'elle impose. Né en 1937 à Berlin-Est, Klaus Schlesinger a vécu et écrit des deux côtés du Mur. Il écrit dans une langue à la fois simple, sensible et dotée d'une grande force narrative qui, de la Shoah au Mur, de la guerre froide à l'expérience du socialisme, aborde des thèmes essentiels de la littérature allemande. Un auteur à découvrir. Traduit de l'allemand par Daniel et Jean-Marie Argelès Préface, notes et annexes de Daniel Argelès

10/2019

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Casse-Noisette et le Roi des Rats. Edition bilingue français-allemand

Le soir de Noël, la petite Marie attend avec impatience le cadeau de son oncle Drosselmeier, qui lui fabrique toujours d'étranges présents. Cette année, il lui offre un simple petit soldat dont la grande bouche sert de casse-noisette. Mais, la nuit venue, son nouveau jouet s'anime. Commence alors pour Marie une aventure extraordinaire... Casse-Noisette est un grand classique du conte fantastique, empli de féerie et de poésie, qui a inspiré le célèbre ballet de Tchaïkovski.

02/2019

ActuaLitté

Allemand apprentissage

La coupe d'or et autres contes. Edition bilingue français-allemand

« Une femme s’avança à travers la place ; svelte et jeune, vêtue de noir, elle avait le port noble et marchait les yeux modestement baissés ; d’un pas alerte et léger, elle monta les degrés avec une grâce exquise. Sa robe de soie enveloppait le plus beau corps du monde et les plis semblaient se balancer en musique autour de ses membres souples ; au moment d’atteindre la dernière marche, elle leva les yeux par hasard et un rayon du bleu le plus pur rencontra le regard de Ferdinand. Il en fut secoué comme par un éclair… » Trois contes magnifiques du père du romantisme allemand.

05/2011

ActuaLitté

Histoire littéraire

Desbillons et son univers. Catalogue d'exposition, Edition bilingue français-allemand

Après l'interdiction de l'ordre des jésuites en France, le père François-Joseph Desbillons émigra en 1764 à Mannheim, à l'invitation du prince électeur palatin Karl Theodor, où il resta jusqu'à sa mort en mars 1789. L'ecclésiastique emporta dans son exil la remarquable collection de livres de sa bibliothèque personnelle qu'il continua à étoffer outre-Rhin. Le présent catalogue d'exposition invite à découvrir l'univers intellectuel de ce bibliophile passionné et érudit.

02/2023

ActuaLitté

Sciences historiques

L'orgasme et l'Occident. Une histoire du plaisir du XVIe siècle à nos jours

L'orgasme est-il soluble dans l'histoire ? Emotion individuelle quasi incommunicable mais aussi réalité culturelle, il appartient et tout à la fois échappe à l'expérience collective. L'histoire de l'orgasme est celle du corps caché, des désirs interdits, de la chair corsetée par les tabous et les morales. Enfouis dans les tréfonds des archives et des bibliothèques. les documents concernant cette vie physique, parfois libertine, n'en sont pas moins extraordinairement abondants et d'une surprenante force d'évocation. Le livre de Robert Muchembled exhume des sources fascinantes qui invitent à regarder d'un œil neuf un passé souvent figé par de vertueuses sélections, pour découvrir " l'envers du décor " et réaliser que la sublimation des pulsions érotiques, bien au-delà du simple ascétisme religieux, a sans doute été le moteur caché du dynamisme de l'Occident jusqu'aux années 1960. En matière de volupté, Angleterre et France ont suivi des chemins parallèles et les Etats-Unis conservent la profonde empreinte de ce modèle répressif commun, récemment abandonné par l'Europe hédoniste au profit d'une sexualité plastique dont les femmes sont les principales bénéficiaires. Libérées par la pilule des dangers et des angoisses liées aux obligations de reproduction, elles peuvent désormais réclamer l'égalité avec les hommes et rechercher sans complexe ce plaisir qu'on dit charnel...

08/2005

ActuaLitté

Sciences historiques

Les milices du XVIe siècle à nos jours. Entre construction et destruction de l'Etat ?

Depuis une trentaine d'années, le phénomène des milices a pris une ampleur sans précédent et s'impose comme une réalité politique et majeure de notre temps. L'intérêt de l'ouvrage réside dans sa pluralité de points de vue. La mise en perspective historique, remontant à l'époque moderne, permet de comprendre le progressif glissement d'une " milice d'Etat " (la milice de Louvois, les gardes nationales américaines) à des milices infra-étatiques ou illégales, voire criminelles. L'analyse comparative des milices actuelles permet, en outre, de révéler les logiques politiques, financières, techniques ou médiatiques qui les sous-tendent. Enfin, le panorama est large, couvrant la plupart des conflits contemporains de l'Afrique à l'Asie du Sud-Est, des Balkans à l'Amérique latine, du Moyen-Orient à l'Asie centrale. Réunissant une vingtaine de chercheurs, historiens, spécialistes des relations internationales, militaires, cet ouvrage propose, pour la première fois en langue française, une réflexion générale sur un phénomène central du début du XXIe siècle.

05/2010

ActuaLitté

Littérature comparée

La Représentation de la sorcière et de la magicienne. Du XVIe siècle à nos jours en Europe occidentale

Si les magiciennes sont nommées, les femmes accusées de sorcellerie diabolique restent anonymes jusqu'à ce qu'elles soient dénoncées dans les procès pour sorcellerie où le corps devient motif d'accusation. Leur apparence change au fil des siècles et se révèle être liée à l'histoire du pouvoir.

12/2021

ActuaLitté

Histoire de France

Non, l'Allemagne n'était pas coupable. Note sur la responsabilité de la Première Guerre Mondiale, Edition bilingue français-allemand

La bombe est jetée : l'Allemagne ne serait pas la coupable de la Première Guerre Mondiale, comme l'ont prétendu ses vainqueurs. L'économiste, juriste et historien Philippe Simonnot, ex-chroniqueur au journal Le Monde, remet fondamentalement en cause l'historiographie française. Sans se faire d'illusions sur les impasses de la diplomatie de l'époque wilhelmienne, Simonnot prouve l'existence d'un accord secret entre la France de Poincaré et la Russie tsariste dont le double objectif était de permettre à la France de récupérer de force l'Alsace et la Lorraine, et à la Russie de se rendre maîtresse de Constantinople/Istanbul et des Détroits. Pour ce faire, Simonnot consulte des analyses historiques restées tabou en France jusqu'à présent. Le lecteur de ce livre va comprendre à quel point la responsabilité de la Première Guerre mondiale a été rejetée sur l'Allemagne non seulement par les auteurs du Traité de Versailles, mais aussi ensuite par les politiciens et les historiens, pour des raisons peu nobles. Philippe Simonnot remet en question la thèse qui reste "officielle" aujourd'hui encore. "L'amitié franco-allemande est suffisammentmûre pour supporter la vérité" dit-il en clignant de l'oeil.

01/2014

ActuaLitté

Littérature française

Secret en Forêt Noire. Ein Geheimnis im Schwarzwald, Edition bilingue français-allemand

Perdre sa mère a été le déclic pour dénoncer une vérité. La Forêt Noire, après la guerre, et la douleur d'une mère. Abandons, par la force des gouvernements de l'époque, enfin dévoilés. Retrouvailles d'enfants devenus adultes, aussi étonnantes qu'émouvantes. Un hommage vibrant, un témoignage du passé.

10/2019