Recherche

J'ai vendu ma bagnole à un Polonais

Extraits

ActuaLitté

Littérature française

Ne peut être vendu l'unité. A savourer lentement mais déguster d'une traite comme un esquimau glacé.

" - Il s'agit de sauver des vies Jack, sauver des vies !!! Pour cela on peut tout dire, tout faire. Demain peut-être le Conseil Scientifique après avoir déconseillé aux gens de s'adresser la parole leur recommandera de ne plus échanger de regards, leurs yeux ne leur serviront plus qu'à emprunter les escalators des centre commerciaux, couper leur viande ou viser leur assiette de soupe". Résumé : Le 21 avril 2020, au coeur du confinement, le cours de l'action d'une grande banque française était de 24, 67 euros. Le 10 mars 2021, dix mois plus tard, il s'élevait à 53, 64 euros.

03/2021

ActuaLitté

Policiers

La carte du pendu

Afin de neutraliser le tueur à gages qui a tenté d'assassiner Geneva Settle, une adolescente de Harlem, l'inspecteur Lincoln Rhyme et sa partenaire, Amelia Sachs, s'engagent dans une véritable course contre la montre à travers les rues de Manhattan : ils ont 48 heures. Ils vont devoir remonter le temps et fouiller dans la vie de Charles Singleton - l'ancêtre de Geneva -, un esclave affranchi, militant actif du mouvement des droits civiques. Que s'est-il réellement passé ce soir de juillet 1868 où il a été arrêté ? Une fois de plus, Jeffery Deaver tisse la trame d'un récit au rythme effréné.

10/2008

ActuaLitté

Policiers

La colline du pendu

Hiver 1944 : sur les hauteurs des Vosges, la 7e armée américaine se heurte aux dernières résistances de l'armée allemande. Son avancée est difficile, les combats violents. Dans les rangs de l'US Army, un groupe de correspondants de presse américains veille à informer le monde libre. Ils forment une communauté à part, ni militaire ni totalement civile, régie par ses tensions, et une concurrence effrénée à l'information. Lors d'une sortie pour couvrir une attaque, l'un d'entre eux est assassiné.

10/2014

ActuaLitté

Littérature étrangère

Je suis un ange venu du nord

Médecin réputé à Stockholm, Isak Lövenstad est un homme intelligent, fort de caractère, intimidant et séduisant. Ses trois filles, de trois mères différentes, attendent impatiemment les grandes vacances pour être enfin réunies autour de ce père qui les intrigue et les impressionne. Dans les années 1970, la famille recomposée passe des étés agréables sur l'île scandinave de Hammarsö. Une catastrophe va mettre brutalement fin à ces moments idylliques. Vingt-cinq ans plus tard, les trois soeurs reviennent sur l'île. Remontant les méandres de la mémoire, Liv Ullmann explore l'enfance et le passage à l'adolescence des trois femmes. Quels sont les événements à l'origine de la distance qui s'est installée aujourd'hui entre elles ? Dans le temps, elles étaient unies par un même amour pour un père absent et insaisissable. Qu'est-ce qui a gâché et interrompu ces enfances de rêve ? Dans une langue concise et nuancée, Liv Ullmann évoque la candeur et la culpabilité : l'envie de se souvenir et le désir d'oublier ; la sensualité et une violence à fleur de peau. Avec une subtile simplicité, elle nous dévoile les pulsions destructrices que les enfants n'ont pas encore appris à cacher sous l'ambivalence des sentiments. Vulnérables et cruels, ils recréent, en jouant - mais est-ce un jeu ? -, une microsociété où les faibles subissent la loi des plus forts. Un roman que n'aurait pas désavoué William Golding.

09/2010

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Mon ami venu d'ailleurs

Une terrible nuit de tempête, un bateau coule et seul un jeune garçon survit. Il se retrouve échoué sur une le déserte. Il n'y a personne... sauf Hom.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Un an à t'aimer

Drôle de titre pour une rencontre, pourrait penser le lecteur en parcourant ces pages. Et pourtant, quoi de plus drôle, de plus cocasse, de plus original que deux êtres que tout sépare, que le "hasard" fait se rencontrer sans crier gare et que l'aventure mène au gré de leurs envies dans des endroits où sévit le règne de leur propre alchimie.

09/2018

ActuaLitté

Thèmes photo

Un an à Kyôto. Photographies

"Depuis 2008, j'habite la ville de mes rêves. Un an à Kyôto réunit une sélection de photos prises pendant ma première année au Japon. Des photos de novice ébloui par la beauté qui l'entoure et qui rêve de partager sa chance avec tous. Mes photographies ne cherchent pas à dupliquer le réel mais à capturer, intensifier l'émotion. L'étape la plus importante de mon travail n'est donc pas la prise de vue mais le développement. Une étape profondément marquée par mon apprentissage des idéogrammes : on perçoit le monde différemment quand on lit et trace en kanji. Ce livre tente aussi de rendre visible la découverte de cette sensation". Stéphane Barbery.

10/2009

ActuaLitté

Militaire

L’armée polonaise en France 1939-1940

L'écrasement brutal de la Pologne en 1939 ouvre un nouveau chapitre de son histoire : celui du combat depuis l'étranger pour le recouvrement de l'indépendance. En ces jours sombres, malgré sa passivité pendant le drame de septembre, la France focalise tous les espoirs : cet allié historique ne dispose-t-il pas de la meilleure armée du monde ? Si les années 1930 ont vu les liens historiques franco-polonais s'étioler devant les incompréhensions mutuelles, l'émergence d'un gouvernement en exil à Paris permet un renouvellement de l'alliance. Il initie la reconstitution d'une armée qui, dans les dix mois qui séparent octobre 1939 de juin 1940, se dote d'une composante terrestre, mais aussi aérienne et navale. Ses effectifs atteignent au bas mot 80 000 hommes, formés dans la précipitation et employés au gré des urgences. Une brigade de montagne est engagée en Norvège pour couper la route du fer à Narvik. Deux divisions combattent en Lorraine sur la ligne Maginot et en Franche-Comté dans

07/2022

ActuaLitté

Littérature polonaise

Faux poivre. Histoire d'une famille polonaise

Durant l'été de 1941, un peintre en vogue fait le portrait de la grand-mère maternelle de l'auteure, dans le manoir familial où la noblesse terrienne des environs de Lublin se réunit pour jouer au bridge. Au même moment, sa grand-mère paternelle était assassinée dans un pogrom, à Zloczów, après avoir fui avec des milliers d'autres Juifs l'avancée des Allemands. "Faux poivre est un livre extraordinaire qui montre l'enchevêtrement des histoires ayant fait la Pologne. [...] Monika Sznajderman évoque ces deux mondes avec une égale dévotion, nous faisant prendre conscience à la fois de la fugacité de l'existence et de la complexité des identités polonaises", écrit Barbara Engelking. Rescapé des camps, dont il fut libéré à l'âge de dix-sept ans, le père de Monika Sznajderman ne lui avait jamais parlé de sa famille presque entièrement disparue dans la Shoah. jusqu'à ce que des photos de ses ancêtres juifs lui parviennent des Etats-Unis, envoyées par des parents dont elle ne connaissait pas même l'existence. Et c'est alors qu'elle s'est lancée dans une recherche dont l'urgence était de raviver la mémoire de tant de disparus.

02/2021

ActuaLitté

Littérature française

Tard-Venu

" Considérés ensemble, ces portraits rivés aux murs évoquaient un bataillon en déroute, les restes d'une légion en pleine débandade, les témoins résignés d'une irréparable débâcle. Avec les moyens du bord, ils luttaient contre un monde en fuite, un monde qui les avait semés et qu'ils tentaient mollement de rattraper. Des retardataires, voilà ce qu'ils étaient, des êtres à la remorque, dépassés par une course délirante, endiablée, dans laquelle ils n'avaient pas demandé à figurer. Personne ne les attendrait plus : ils formeraient à jamais la queue du peloton, l'arrière-garde déconfite, le solde de traîne-savates inaptes à suivre la cavalcade. En avait-il assez vu de ces tard-venus ? En veine de confidences, Jules réveillait les ombres des clients attardés, surgis en pleine nuit, la plupart du temps gris et désorientés, toujours désireux de siffler un dernier verre, d'engager un dernier propos, de reculer l'instant fatidique où il faudra reprendre, dans la solitude de la chambre, le fil de l'intarissable rengaine, le radotage obsédant, le tête-à-tête désespérant avec soi-même. "

10/2021

ActuaLitté

Europe centrale et orientale

Coupés du monde. Un militant du Bund raconte la survie et la résistance juives sous l'occupation nazie en Pologne

" Dis-moi, lui demandais-je, est-ce que j'ai l'air d'un jeune Polonais ? " Il comprend tout de suite ce que je veux dire. Il me jette un regard assez trouble et me dit : " Non seulement tu ressembles à un jeune Polonais, mais tu as même l'air d'un antisémite. " C'est sa physionomie qui a permis à Yankev Celemenski de mener à bien les missions confiées par le Bund à travers la Pologne fragmentée sous domination nazie. Mais il a surtout fait preuve de courage, de détermination et de solidarité dans son engagement pour la défense du peuple juif assassiné, coupé du monde. Il nous entraîne dans ses actions clandestines dans les villes puis les ghettos où il délivre informations, littérature interdite, conseils, subsides et coordonne les actions de la résistance. Après le soulèvement du Ghetto de Varsovie, il soutient également les combattants et partisans juifs réfugiés dans les forêts. Dans l'action jusqu'au bout, il participe à l'insurrection de la capitale en 1944, y survit mais n'échappe pas à la déportation... comme prisonnier polonais. Acteur de l'Histoire, il a côtoyé les grandes figures socialistes de la résistance juive ou polonaise, tout en portant un regard tendre et fraternel sur les plus démunis dont il partage les souffrances. Ce récit, écrit en yiddish et enfin traduit en français, permet à Yankev Celemenski de nous faire partager une épopée rare, d'une richesse exceptionnelle, fruit d'une grande probité intellectuelle et d'une profonde humanité.

03/2022

ActuaLitté

Littérature française

Ego-Graphie tome 3

Les tomes précédents ont été la description à ma manière de la vie d'une Polonaise sous le régime de dictature du prolétariat. Ce troisième tome raconte la transformation de la vie d'une Polonaise qui vient de France par la même dictature du prolétariat, et combien le statut d'étranger était favorable pour développer une activité commerciale. Je tiens à démontrer par mon expérience personnelle à quel point c'était absurde. Comment la même personne de nationalité polonaise, que le hasard de l'amour a mariée à un Français, devenant une Française, a été traitée par le pays aux couleurs des soviets ; une mutation à 360°. Je n'ai jamais compris pourquoi un Polonais n'avait pas les mêmes droits qu'un étranger dans ce pays au système politique inchangé ; ce qui a changé, c'est que d'une citoyenne ordinaire, soumise à toutes les restrictions et contrôles habituels, je suis devenue une héroïne bienfaisante et millionnaire... Pour le savoir, je vous invite à lire ma saga.

06/2024

ActuaLitté

Ethnologie

Pologne, theâtre et société

Dans l'histoire du théâtre polonais, on distingue deux époques, séparées par l'année 1765, durant laquelle fut fondé un théâtre permanent, public et professionnel jouant en langue polonaise. Cependant l'art du théâtre en Pologne a une histoire beaucoup plus ancienne ; durant la première époque déjà, la vie théâtrale offrait des formes intéressantes et multiples. Après un bref historique des origines de la civilisation polonaise et une chronologie des événements enrichie de cartes géographiques, cet ouvrage présente les différentes formes de théâtre clairement influencées par les grands événements de l'histoire de la Pologne. L'art polonais, même dans ses manifestations les plus importantes, révèle également de multiples influences de l'art populaire. Le théâtre lui aussi puisa dans cette tradition et la richesse du folklore polonais inspira nombre de créateurs. Son trait caractéristique réside dans les formes de spectacles-rites, mystères nationaux dont la signification est dissimulée sous des symboles archétypiques auxquels sont donnés de nouveaux contenus nationaux.

06/1972

ActuaLitté

BD tout public

Histoire de la bande dessinée polonaise

Comme un peu partout en Europe, la bande dessinée (komiks) apparaît en Pologne à la fin du XIXe siècle. Elle est dabord un phénomène de presse, plutôt destiné aux adultes, privilégiant les formats courts et soumis aux influences des voisins allemands et suédois, dont les créations peuvent y être exportées avant de connaître des adaptations locales. En Pologne peut-être plus quailleurs, les mouvement tectoniques considérables qui engagent la nation, lEtat et le pays dans son existence même et ses frontières, ont un impact direct et immédiatement observable sur la bande dessinée. Lindépendance retrouvée du pays en 1919, après sa disparition en tant quEtat, linvasion et loccupation allemande entre 1939 et 1945, le moment communiste jusquen 1989 puis la période contemporaine : autant de périodes déterminantes, entraînant des changements majeurs en Pologne, qui auront aussi affecté de manière radicale lévolution de la bande dessinée. Apparition ou disparition de personnages pour cause de non conformité avec lidéologie en vigueur, approche plus ou moins bienveillante des institutions, liens manifestes avec les publications dautres pays européens selon les périodes, et notamment avec les publications communistes françaises Vaillant et Pif pendant la période communiste... Cet ouvrage qui retrace lhistoire de la bande dessinée en Pologne, des origines au XXIe siècle, sur plus dun siècle, a été réalisé par les plus grands spécialistes polonais de la bande dessinée. Après lHistoire de la bande dessinée suédoise publiée dans la même collection, il propose au lecteur francophone la découverte dune nouvelle facette peu connue de la bande dessinée européenne.

12/2019

ActuaLitté

Littérature anglo-saxonne

J'ai un nom

Puissant. Bouleversant. Inspirant. Un récit gorgé d'émotion dont on ne ressort pas indemne. Le 17 janvier 2015, Chanel et sa soeur assistent à une fête sur le campus de Stanford. Quelques heures plus tard, Chanel se réveille dans une chambre d'hôpital : on lui explique qu'elle a sans doute été violée - ce que de pénibles examens confirment. Son agresseur présumé, Brock Turner, est un athlète prometteur soutenu par ses parents et dont la ligne de défense ne variera pas : la victime était consentante. Ce " bon garc ? on ", " d'excellente réputation ", essaiera même de le lui faire admettre. Devant les preuves certaines il est pourtant reconnu coupable mais, au nom de " conséquences collatérales négatives ", uniquement condamné à six mois de prison. Lors du verdict, Chanel, jusque-là sidérée et mutique, lit une déclaration qui restera dans les mémoires et contribuera à faire changer la loi californienne. Ce récit, qui questionne lourdement un système pénal conçu pour protéger les plus forts, marque surtout par le courage de la victime qui, grâce à lui, réussit à se réapproprier son identité. Entrelaçant douleur, résilience et humour, il est en passe de devenir un classique moderne. " Ce livre est un acte de revendication... J'ai un nom marque les débuts d'une jeune écrivaine talentueuse. " ? Jennifer Weiner, The New York Times " Dans un monde parfait, la lecture de J'ai un nom serait obligatoire pour tout policier, inspecteur, procureur et juge qui s'occupe de victimes d'agression sexuelle. " ? LA Times " Miller est une conteuse douée... Apprenez son nom, écoutez sa voix ! " ? The New Yorker " Dans un monde qui demande à trop de survivants de garder leurs expériences pour eux-mêmes [... ]J'ai un nom est sans conteste un très grand livre [... ]. Le lire inspire l'espoir. " ? The Guardian " Dans sa rare honnêteté et dans ses petits détails, J'ai un nom est à la fois une plaie ouverte et un baume, un cri silencieux et le plus fort des cris... J'ai un nom est plus qu'une mise en accusation, même si elle est réussie et émouvante. C'est aussi une main tendue, qui vous invite à vous battre à ses côtés. " ? Elle " Miller se distingue non seulement par sa résilience et sa force d'âme, mais aussi par son pouvoir d'expression. Elle possède des dons extraordinaires en tant qu'écrivain. " ? The National Book Review

10/2021

ActuaLitté

12 ans et +

Le doigt tendu

Pierre a 13 ans lorsque la guerre éclate. Jusqu'alors, il n'avait pas conscience qu'il était juif. Contraint de se cacher pour échapper aux rafles allemandes, il se réfugie à la campagne, chez des connaissances de ses parents. Il y rencontre Jacques et coule des jours heureux avec son nouvel ami. Lorsque Jacques le dénonce à la Gestapo, Pierre doit fuir.

10/2019

ActuaLitté

Romans policiers

Le 7e Pendu

La jeune femme entend alors un cri qui la glace d'effroi. Elle grimpe aussi rapidement que possible l'escalier vermoulu. A l'étage, elle aperçoit son mari à genou, les mains couvrant son visage. Levant les yeux, elle voit l'indicible ! Sept corps pendus à la poutre maîtresse de la charpente. Les cadavres sont dans un état de décomposition plus ou moins avancé... Des disparitions inexpliquées, sept hommes retrouvés la corde au cou, dans une baraque en ruines au fond des bois de Versoix, à Genève. Avant d'être pendus, ces hommes ont tous été exécutés d'une balle dans la nuque. Règlement de compte ? Vengeance ? Il faudra plusieurs mois au commissaire Sébastien Passard pour résoudre cette énigme tentaculaire, mêlant une loge paramaçonnique égyptienne à de terribles affaires de viols en série et de pédophilie avérée. Et alors que le commissaire pensera avoir déroulé tout le fil de l'intrigue, un ultime rebondissement viendra chambouler toutes ses convictions... Une intrigue palpitante et sombre, qui tiendra le lecteur en haleine jusqu'à la dernière page.

10/2022

ActuaLitté

Actualité politique France

J'ai tiré sur le fil du mensonge et tout est venu

A la fin d'une conversation qui roulait sur la "construction européenne", l'ancien ministre des Affaires étrangères du général De Gaulle, qui savait tout sur tout le monde, laissa tomber d'un air entendu : "Philippe, il vous suffira de tirer sur le fil du Mensonge et tout viendra...". Des décennies plus tard, en y consacrant un temps discret et beaucoup d'ardeur, bénéficiant par ailleurs de complicités au plus haut niveau des arcanes de l'Europe, Philippe de Villiers décide de tirer sur le fil. Alors tout est venu. Il a mené ses recherches jusqu'au bout du monde, à Stanford, à Berlin, à Moscou et partout où pouvaient se trouver des documents confidentiels récemment déclassifiés. Et les archives ont parlé. Elles ont livré des secrets dérangeants. L'envers de l'Europe est apparu. Ce n'est pas du tout ce qu'on nous avait dit. De ce travail d'enquête, Philippe de Villiers a fait un livre de révélations sur le grand Mensonge. Il a résolu de publier les preuves. Elles sont accablantes. Tout y passe : les Mémoires apocryphes, les dollars, la CIA, les agents, le passé qu'on efface, les allégeances qu'on dissimule, les hautes trahisons. Le récit est parfois glaçant. Mené au rythme d'une enquête haletante, il se lit comme un polar. On n'en ressort pas indemne. C'est la fin d'un mythe : ils travaillaient pour d'autres et savaient ce qu'ils faisaient, ils voulaient une Europe sans corps, sans tête et sans racines. Elle est sous nos yeux.

03/2019

ActuaLitté

Décoration

La Laideur se vend mal

Depuis la plus tendre enfance, Raymond Lowy rêve de locomotives, d'automobiles, de navires. Agé de quinze ans, "il donne son coeur à douze magnifiques créatures" : ce sont douze locomotives d'un entrepôt du P.L.M. Il quitte l'Europe pour New York entre les deux guerres. Ses premières impressions, nous les trouvons dans ce livre écrit trente ans plus tard. "On fabriquait à tort et à travers ascenseurs, moulins à café, grues mécaniques, etc., avec pour seule préoccupation que "ça marche". Quand vint l'ère de la production en masse, le pays fut inondé de produits souvent de bonne qualité, mais disgracieux et coûteux.. "Raymond Lowy, d'abord étalagiste, crée bientôt une profession : celle d'"esthéticien industriel", et entreprend une croisade contre la laideur, le bruit, l'encombrement, le gâchis en matières premières et en main-d'oeuvre. Son principe ? Donner à toute chose une apparence parfaite liée à un fonctionnement parfait. Son idée fixe ? L'harmonie, qu'il s'agisse d'une locomotive, du mariage, d'une boîte de conserve ou des rapports humains.

09/2006

ActuaLitté

Poésie

L'amour cosaque. Edition bilingue français-polonais

Jaros?aw Iwaszkiewicz (1894-1980) est un des plus grands écrivains de la Pologne du siècle dernier. Il est né en 1894 à Kulnik, en Ukraine. Après des études à l'université et au conservatoire de Kiev, il s'installe à Varsovie en 1918 où il rejoint les jeunes poètes grou­pés autour de la revue Skamander. Poète, romancier, nouvelliste, dramaturge, essayiste, traducteur, mais aussi président de l'Union des écrivains et, jusqu'à sa mort, député au Parlement, il a associé la création littéraire et artistique à une participation active à la vie politique de son pays, aussi bien pendant la guerre qu'après la guerre. On a rassemblé ici des poèmes représentatifs de différents recueils publiés depuis 1919. L'Amour cosaque est un de ces poèmes : souvenir de la jeu­nesse ukrainienne de Jaros?aw Iwaszkiewicz sans aucun doute, et qui reflète assez bien la sensibilité du poète, sensibilité tourmentée, capricieuse, in­soumise, humble seulement devant le mystère.

09/2018

ActuaLitté

Poésie

Testament de feu. Edition bilingue français-polonais

Depuis la fin du XIXe siècle précédent, les écrivains du courant " catastrophiste ", tels que Czechowicz, Sebyla, Jastrun ou le futur prix Nobel 1980, Czeslaw Milosz, annonçaient la catastrophe à venir. Né en 1921, appartenant à la première génération née dans une Pologne libre, Baczynski fut le premier à devoir affronter lui-même la fin des temps - et non seulement par l'écriture mais encore, en tant que soldat de la liberté, dans l'âme et dans le corps. C'est dans cette situation historique dramatique et dans une personnalité exceptionnellement douée que se fondent la force et la richesse de son œuvre. D'une page à l'autre, et souvent au sein d'un même texte, les témoignages de ce qui fut l'une des pires nuits de l'Histoire y voisinent avec les plus beaux poèmes d'amour de la poésie polonaise. Textes écrits pour sa femme Basia, morte enceinte trois semaines après lui, lors de l'Insurrection, ou pour sa mère, comme le bouleversant poème dont, au cimetière de Powazki, à Varsovie, on lit ce fragment gravé sur son tombeau. Qu'importe si je suis loin, si les ténèbres nous ont déchirés, et que la douleur reste plantée comme un couteau. Moi en toi et toi en moi, nous allons en torrent, en fleuve, en torrent d 'or frémissant, en étoiles de roses luisantes.

01/2006

ActuaLitté

Littérature étrangère

Konrad Wallenrod, roman historique. Traduit du polonais

Konrad Wallenrod , roman historique traduit du polonais d'A. Mickiewicz Date de l'édition originale : 1830 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Polonais

Polonais express. Guide de conversation, 4e édition

Guide de conversation avec transcription phonétique, renseignements pratiques actualisés, présentation de la Pologne et notions grammaticales de base. Pratique et fonctionnel, cet ouvrage s'adresse spécialement à tous les voyageurs et hommes d'affaires qui désirent se rendre en Pologne et à tous ceux qui souhaitent en découvrir la langue ou en approcher la culture. Une fois sur place, il pourra aussi être utilisé par les polonais pour dialoguer avec vous. Utile avant le séjour pour les formalités de départ et ses précieuses informations, il vous permettra de vous faire comprendre de vos interlocuteurs polonais dans la plupart des situations rencontrées en voyage : douane, train, restaurant, hôtel, taxi, achats, mais aussi musées, musique, coutumes, rencontres, business, etc. Chaque thème fait l'objet d'un chapitre complet où les renseignements pratiques, les mots utiles, la prononciation et les dialogues sont regroupés, dans le but de faciliter son utilisation de cet ouvrage indispensable dans un monde en perpétuelle évolution.

07/2022

ActuaLitté

Récits de voyage

Comment le Japon est venu à moi

Comment le Japon est venu à moi est l'histoire de la découverte d'un pays par certains de ses mots, une évocation des premiers souvenirs qui ont façonné l'image du Japon dans la conscience de l'auteur alors qu'il était enfant et adolescent. Sous la forme d'un Je me souviens très délicat, voici la rencontre - teintée d'un humour communicatif mais aussi d'une vraie tendresse - avec les objets, les expériences, les êtres grâce auxquels les premiers contacts peuvent se nouer avec une culture étrangère. Autour d'eux se cristallisent des stéréotypes naïfs qui sont autant de passeurs ambigus : ils donnent une représentation chimérique de cet autre monde, mais en suscitent le désir et préparent à le rencontrer. Je prononçais bonzaï, parce que je supposais confusément que les bonzes s'entouraient de bonzaï. J'ai lu plus d'une fois que les bonzaï étaient "de petits arbres torturés" par des sadiques.

02/2018

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

J'ai un problème avec ma mère

C'est un problème un peu particulier, très particulier même. Le genre de problème qui fait que les copains sont ravis de venir jouer à la maison. Leurs parents, eux, font une drôle de tête. Mais chut ! des crapauds nous écoutent.

06/2010

ActuaLitté

Poésie

Les quatre murs de ma souffrance. Edition bilingue français-polonais

Aleksander Wat (1900-1967) est adolescent quand la Pologne renaît dans les ruines de la Grande Guerre, et que la littérature s'engouffre dans la liberté, l'invention, l'avant-garde. Wat participe activement à cette renaissance. Mais la guerre qui s'abat de nouveau sur son pays et sur l'Europe va révéler le poète, ses racines, ses interrogations. Il lui faut trancher dans sa dualité : communisme ou liberté, judaïsme ou christianisme. La poésie devient sa ligne de vie, de résistance, de force. Tout l'inspire : un chant oriental, un Breughel, un ruisseau, ou la revisitation de l'Ancien Testament. Poèmes brefs, poèmes en liasses échevelées, pièces d'humour, et ces versets empreints d'une tragique sérénité. En dépit du lancinant "vacarme de ceux auxquels j'avais survécu".

02/2013

ActuaLitté

Littérature française

Plomb polonais. A partir d'oeuvres de Michel Journiac et Urs Lüthi

S'engageant dans une évocation de la Pologne des années Walesa, la narratrice croise les oeuvres de deux artistes majeurs du body-art. Ces univers, en s'entrechoquant, vont nourrir un récit singulier et tranchant.

02/2013

ActuaLitté

Europe centrale et orientale

Prisonnier volontaire. L’histoire vraie du résistant polonais qui a infiltré Auschwitz

Nous sommes à Varsovie, le 19 septembre 1940 ; les nazis tiennent la ville. Ils ont envahi la Pologne l'année précédente et soumis le pays au règne brutal de la terreur. Des milliers de Polonais - médecins, professeurs, écrivains, avocats, juifs et catholiques confondus - sont enlevés en pleine rue pour être fusillés ou incarcérés. Au mois de juin, les Allemands ont ouvert un nouveau camp de concentration où enfermer leurs prisonniers. Son nom est Auschwitz. On ne sait pas grand-chose sur ce qui s'y passe. Witold Pilecki, 38 ans, père de deux enfants et propriétaire terrien sans passé politique, décide d'infiltrer le camp, de monter un réseau clandestin et de réunir des preuves contre les crimes nazis afin d'alerter l'opinion internationale.

10/2023

ActuaLitté

Europe centrale et orientale

Prisonnier volontaire. L'histoire vraie du résistant polonais qui a infiltré Auschwitz

Nous sommes à Varsovie, le 19 septembre 1940 ; les nazis tiennent la ville. Ils ont envahi la Pologne l'année précédente. Le pays est soumis au règne brutal de la terreur. Des milliers de Polonais – médecins, professeurs, écrivains, avocats, juifs et catholiques confondus – sont enlevés en pleine rue pour être fusillés ou incarcérés. Au mois de juin, les Allemands ont ouvert un nouveau camp de concentration où enfermer leurs prisonniers. Son nom est Auschwitz. On ne sait pas grand-chose sur ce qu'il s'y passe. Witold Pilecki, 38 ans, père de deux enfants, propriétaire terrien, sans passé politique, décide d'infiltrer le camp, de monter un réseau clandestin et de réunir des preuves contre les crimes nazis afin d'alerter l'opinion internationale.

ActuaLitté

Autres éditeurs (K à O)

Un jour j'ai eu une idée

Voici l'histoire d'une idée brillante et d'un enfant qui lui permet de prendre vie. L'idée grandit au fur et à mesure que l'enfant prend confiance. Et un jour, il se produit quelque chose d'incroyable. Cette histoire s'adresse à tous ceux, grands ou petits, qui, un jour, ont eu une idée en apparence trop ambitieuse, trop originale ou trop complexe. Cette histoire les invite à accueillir cette idée, à lui laisser de l'espace et à attendre qu'elle porte ses fruits. Parce que cette idée ne va pas s'en aller. Au contraire, elle va ouvrir un chemin. Et toi, que vas-tu faire avec ton idée ? Surtout s'il s'agit d'une idée différente, audacieuse ou peut-être juste un peu folle ? Vas-tu la cacher ? T'en détourner ? Faire comme si tu ne l'avais jamais eue ? Alors, que va devenir ton idée ? Tout dépend de toi.

02/2021