Recherche

Les aventures de Kazh- Die Abenteuer von Kahz Tome 4 : Mon année franco-allemande, Printemps- Mein deutsch-französisches Jahr, Frühling. Edition bilingue français-allemand

Extraits

ActuaLitté

Sculpture

Die Spur. Eine Skulptur für Freiburg, Edition français-anglais-allemand

C'est à Freiburg, où Robert Schad, né à Ravensburg, en Haute-Souabe, a longtemps eu son atelier avant de s'établir à Larians, dans le département de la Haute-Saône, et à A­Chamosinhos, dans le Nord du Portugal, que se trouve sa dernière oeuvre conçue en 2018 et réalisée en 2021. LA TRACE (DIE SPUR) est le résultat d'un concours d'art intégré à l'architecture pour le nouveau bâtiment de l'Institut de A­modélisation des maladies et de médecine ciblée (Institute for Disease Modeling and Targeted Medicine/ IMITATE), un centre de recherches en génétique de la clinique universitaire de la ville. Une quarantaine de morceaux d'acier sont assemblés du côté rue du bâtiment en une composition horizontale de 15 x 27 x 7 mètres qui dessine dans l'espace une ligne sinueuse au rythme libre et produit, en dépit de sa taille et de son poids, du manque de flexibilité et de la nature anguleuse du matériau de A­départ, des impressions divergentes - de la nature végétale à la décharge d'éclair ou radio, en passant par une danse d'expression sculpturale. LA TRACE s'adresse à l'être humain dans son ensemble, à nos sens et à notre conscience, inséparable de notre vécu intériorisé de l'histoire, de l'art et du corps. Avec ce nouveau travail à Freiburg, Robert Schad a une fois de plus créé une oeuvre qui équilibre dans une hiérarchie parfaitement maîtrisée forme, contenu et teneur et les met en scène avec brio. L'ouvrage richement illustré aux nombreuses vues de détails, plans et dossiers du projet, renseigne sur le processus complet, de la création de la sculpture à son montage final.

11/2022

ActuaLitté

Poésie

L'oeuvre poétique. Tome 1, Sundgäu, édition bilingue alémanique-français, Edition bilingue français-allemand

La présente édition est un hommage collectif rendu par les écrivains d'Alsace à celui qui est comme le " père " de la littérature moderne d'Alsace, Nathan Katz. Les textes de ce premier volume ont été traduits de l'alémanique par Claude Vigée, Jean-Paul de Dadelsen, Guillevic, Alfred Kern, Jean-Paul Klée, Gérard Pfister et Théophane Bruchlen. Les postfaces et les notes sont de Yolande Siebert, la mailleure spécialiste de Katz. " Katz a derrière lui, écrit Jean-Paul de Dadelsen, de longues générations de paysans qui ont labouré, qui ont semé et qui ont fait l'amour dans les chaudes alcôves au parfum dense et vieux. De là cette poésie profonde, mûrie et comme juteuse, qui fait penser à un fruit plutôt qu'à une couleur ou à une mélodie. " Si Nathan Katz prend le risque magnifique d'écrire dans une langue connue des seuls enfants de son Sundgau natal, ce n'est pas pour s'y enfermer mais, au contraire, pour la faire accéder à l'universel, du côté de ces oeuvres qu'il aime et qui l'inspirent : les poètes chinois et les tragiques grecs, les poètes persans et Rabindranâth Tagore. Durant sa vie de voyages incessants, trois livres n'ont cessé de l'accompagner : le Faust de Goethe, les discours du Bouddha et la Vie de Jésus de Renan. Et lorsqu'en 1972 un hommage solennel lui est rendu pour son 80e anniversaire, il a ces mots qui le montrent tout entier : " J'ai tenté de faire oeuvre d'homme. Au-dessus des frontières et des clans. Par-delà le fleuve Rhin. J'ai chanté les paysages, l'eau, les jours et la femme. En paix et en joie. C'est tout. "

05/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

Une communauté d'antifascistes allemands dans les Pyrénées Orientales (1934-1937). La Coûme-Mosset, Edition bilingue français-allemand

Le journal du jeune Werner Thalheim témoigne d'un chapitre sombre de l'histoire du 20e siècle qui força un grand nombre de personnes à des exils à l'issue parfois dramatique. Au milieu des années 30, des antifascistes allemands s'installent ainsi, à l'aide des Quakers anglais, dans une ferme abandonnée en Catalogne française. Pédagogues passionnés, ils vont y créer "La Coûme" et accueillir pendant de longues années des jeunes de toutes origines auxquels ils dispensent un enseignement selon des principes avant-gardistes. Illustrant de façon vivante le tout début de cette aventure, Werner Thalheim donne avec humour et une distance parfois amusée une vision riche et profonde, non seulement de la naissance de ce qui deviendra plus tard une véritable institution, mais aussi de ce pays catalan. En plus de sa valeur de témoignage, ce récit met en lumière une région attachante : le Roussillon. Concis et fort bien écrit, le texte méritait à côté de sa traduction une publication dans sa langue d'origine, l'allemand.

07/2014

ActuaLitté

Poésie

Viens à moi dans la nuit. Edition bilingue français-allemand

Else Lasker-Schiller est née en 1869 dans une riche famille juive assimilée. Enfant très précoce, mais aussi d'une grande fragilité psychologique, elle abandonne l'école. Très tôt, elle est encouragée à écrire de la poésie par une mère passionnée de littérature. Ayant définitivement rompu avec le milieu bourgeois, elle ne peut guère compter que sur le soutien de ses amis, au nombre desquels figure l'écrivain et critique Karl Kraus, directeur du journal avant-gardiste et pamphlétaire Die Fackel. Son oeuvre restera toujours inséparable de sa vie. Si son écriture relève de l'esthétique expressionniste, son penchant inné pour l'insolite et le merveilleux la fait très vite évoluer vers une mysticité sentimentale originale. Idole des folles années berlinoises, avant l'avènement du nazisme, elle échoue à Jérusalem, dans les armées 40. Vieille femme solitaire, elle se tourne vers le Dieu de ses pères dans un poignant élan d'amour. Chant du cygne de la poétesse, ces poèmes nostalgiques, souvent d'une beauté surprenante, nous émeuvent par leur bouleversante sincérité. L'éditeur, depuis très longtemps attaché au mythe et sensible aux épreuves de l'un des grands poètes allemands du XXe siècle, est heureux de présenter, dans une traduction de Raoul de Varax, ce recueil dans les langues française et allemande.

01/2016

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le voyage des Ours Polaires. Edition bilingue français-allemand

Une histoire touchante. Celle de Nanu, un petit ourson polaire, et sa famille. La banquise fond. La nourriture se raréfie. Ils doivent trouver un nouveau territoire... Commence pour eux un voyage ponctué de doutes et d'inquiétudes. Heureusement qu'une hirondelle des mers les accompagne dans leur voyage... Un album qui sensibilise les enfants aux changements climatiques.

09/2019

ActuaLitté

Vocabulaire

Dictionnaire de la technique automobile. Allemand-Français, Français-Allemand, 2e édition

Plus de 30 100 entrées-vedettes allemandes et de 28 900 entrées-vedettes françaises rassemblant termes techniques, tournures idiomatiques et sigles. - Collection terminologique à la pointe de l'actualité - Informations grammaticales et sémantiques détaillées - Articles clairement structurés - Reflet de l'usage réel tant dans les domaines fondamentaux que dans les domaines connexes de la technique automobile : moteur, propulsion alternative (véhicules électriques, technologie hybride, pile à combustible), transmissions, liaisons au sol, carrosserie et peinture, équipement électrique et électronique, chauffage/ventilation/climatisation, technologie des commandes, systèmes d'aide à la conduite, véhicules utilitaires, classification des véhicules, compétition automobile, écologie et recyclage. Über 30. 100 deutsche und 28. 900 französische Stichwörter bestehend aus Fachwörtern, Redewendungen und Abkürzungen - Hochaktuelle terminologische Sammlung - Ausführliche grammatische und semantische Informationen - Übersichtliche Gliederung der Einträge - Darstellung des realen Sprachgebrauchs in den Kern- und Nebenbereichen der Kfz-Technik : Motor, alternative Antriebe (Elektrofahrzeuge, Hybridtechnik, Brennstoffzelle), Kraftübertragung, Fahrwerk, Karosserie und Lack, Fahrzeugelektrik und -elektronik, Heizung/Lüftung/Klimatisierung, Regelungs- und Steuerungstechnik, Fahrerassistenzsysteme, Nutzfahrzeuge, Systematik der Straßenfahrzeuge, Motorsport, Ökologie und Recycling. L'auteur : Jean-Marc Dalla-Zuanna a fait des études de langue, de littérature et de civilisation germaniques à la Sorbonne et suivi la formation de traducteur-terminologue de l'ISIT à Paris. Diplômé en français, allemand et anglais en 1986, il travaille depuis 1987 au service linguistique d'un grand constructeur automobile allemand. Il a collaboré à divers projets comme la mise au point de systèmes de TAO, la constitution de bases terminologiques et l'évaluation de la qualité selon la norme SAEJ2450. Der Autor : Jean-Marc Dalla-Zuanna studierte Germanistik an der Sorbonne und belegte den Studiengang Übersetzung-Terminologie am ISIT in Paris. 1986 erwarb er sein Diplom in den Sprachen Französisch-Deutsch-Englisch. Seit 1987 arbeitet er im Sprachendienst eines namhaften deutschen Automobilherstellers. Er wirkte bei diversen Projekten mit, u. a. der Entwicklung von CAT-Systemen, dem Aufbau von Termbanken und der Qualitätsevaluierung gemäß SAE-Norm J2450.

07/2021

ActuaLitté

Musique, danse

L'or du Rhin. Edition bilingue français-allemand

Au fond du Rhin sommeille l'Or qui donnera à son possesseur un pouvoir illimité, mais à la condition formelle qu'il renonce à l'amour. Le nain Alberich s'en empare, mais Wotan, le maître des dieux, descend dans les entrailles de la terre, dans le royaume des Nibelungen, et le lui dérobe. Alors Alberich lance contre l'or une malédiction qui va peser sur le drame jusqu'à son dénouement. Wotan obtient la liberté de Freia, la déesse de la jeunesse et de l'amour, en offrant l'or aux géants Fafner et Fasolt. Mais, pour posséder davantage, Fafner tue son frère Fasolt. Wotan paraît victorieux et le cortège des dieux semble s'acheminer triomphalement vers le Walhalla. En vérité, la tragédie commence. L'Or du Rhin est le prologue de L'Anneau du Nibelung.

01/1994

ActuaLitté

Poésie

Peregrina et autres poèmes. Edition bilingue français-allemand

L'oeuvre poétique d'Eduard Mörike est peu connue en France ; le poète a été longtemps considéré par les Allemands comme l'un de leurs plus grands lyriques aprés Goethe. Son lyrisme s'articule dans la mouvance goethéenne et dans le sillage de la seconde période du romantisme allemand : celui de Brentano et d'Hoffmann. Dans le cadre de cette double tradition, il concilie son penchant au merveilleux et au fantastique avec la recherche de la précision et de la perfection formelles. La musicalité de ses poèmes a inspiré de nombreux compositeurs. Aujourd'hui la critique propose des approches différentes de son oeuvre ; elle insiste sur son esprit étonnamment subtil et novateur. Anticipant Baudelaire, Verlaine et Rimbaud, il ouvre discrètement de nouvelles voies à la sensibilité et l'expression poétiques. Le choix de cette anthologie, inévitablement subjectif, a été réalisé avec l'intention de présenter l'oeuvre de Mörike sous toutes ses facettes : le facétieux comme le tragique, le classicisme raffiné côtoyant le romantisme le plus sombre ou le plus fantastique ; l'étrange modernité du poète transparaît, en filigrane, fût-ce à travers des thématiques traditionnelles revisitées.

09/2019

ActuaLitté

Théâtre

Confessions, divans et examen. Edition bilingue français-allemand

Ces fragments de vie, ces concentrés d'aveux (parfois impudiques, souvent audacieux) portent une réflexion sur le théâtre et ses mises en abyme de la réalité. La présence affirmée des corps, la liberté qui leur est accordée dans ce théâtre qui dépasse les cadres et autorise leurs audaces et leurs humeurs, c'est peut-être le grain de sable d'un spectacle vivant et palpitant dans les rouages, et les mirages, les illusions de papiers glacés et d'écrans qui figent et asservissent. Confessions, Divans et Examen, ce sont 25 textes écrits entre 2003 et 2014 par 24 auteurs qui ont pris part à ce projet d'écriture à la demande de Michel Didym. Chaque auteur s'est prêté au jeu de proposer un monologue, qui prend la forme d'une confession, d'une confidente ou d'une candidature.

11/2017

ActuaLitté

Méthodes enfants

Imagier. 1000 premiers mots, Edition bilingue français-allemand

Ce premier imagier met en scène des situations et des lieux proches de l'univers de l'enfant : l'école, la maison, la campagne, les sports, les émotions, le corps humain, la nature, l'environnement... Les dessins sous-titrés en français lui permettront dans un premier temps d'assimiler du vocabulaire et d'apprendre les mots, puis de découvrir son équivalent en allemand. Avec 2 index (un dans chaque langue).

09/2023

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Bookpink. Un abrégé dramatique, Edition bilingue français-allemand

Le monde des oiseaux et celui des hommes sont pareils : le pinkson est l'oiseau rare qui permet à Caren Jeß de s'interroger sur les catégories du genre et de la croyance, dans une satire joyeusement baroque. Bookpink comporte sept dramuscules qu'on peut lire et mettre en scène isolément : Sale paon, Busard dans le béton de la raison, Flamingos dance, La mésange des marais, Dinde, Cueille le pinkson, Blanche colombe. Sur les 36 personnages, la moitié sont de drôles d'oiseaux qui présentent toutes les caractéristiques de l'humain. En " Plattdeutsch ", dialecte de la grand-mère de l'auteure, Bookpink désigne le pinson (Buchfink), à la fois joyeux chanteur et l'un des reproducteurs les plus répandus en Europe centrale. Mal né, le sale paon a fait de la taule, il veut sortir de sa condition, mais un moineau triso lui en dénie le droit. La mésange mâle des marais ne veut pas être réduite à sa beauté et meurt en voulant rejoindre à la nage la rive de la Terre promise. La dinde gourou conduit sans état d'âme ses adeptes à leur perte... Les scènes sont hilarantes et cruelles, jouant avec virtuosité des registres et des mots. Il est question d'égalité des chances, de métamorphoses, de religion et d'ésotérisme, d'une relation mère-fils compliquée, d'exotisme et de genre. Le tout compose un ensemble baroque savamment maîtrisé, entre théâtre narratif, " Welttheater " (monde renversé) et allégorie.

03/2023

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le casque d'Opapi. Edition bilingue français-allemand

Le voilà maintenant chez moi, tout rouillé par le temps, tout noirci par la terre dans laquelle il a dormi si longtemps. Je plantais un petit chêne dans la prairie lorsque ma pelle l'a réveillé ce matin... C'était un casque, un vieux casque de soldat de 14-18. Papi m'a alors raconté la guerre.

03/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Au fil du temps. Edition bilingue français-allemand

Dans cet ouvrage où alternent poèmes et aphorismes, l'auteur invite le lecteur à un voyage "au fil du temps", à la découverte du "Zeitgeist". Ses textes inspirés de l'actualité s'inscrivent dans l'intemporel humain. Belle découverte à tous...

04/2018

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Azoï et le robot. Edition bilingue français-allemand

Non loin du domicile de Minerva la chouette, habite son bon ami, Azoï le chat. Un jour, Azoï expose à son amie un problème. Son règne, jusqu'alors incontesté, est menacé par l'arrivée d'un intrus : un robot aspirateur de dernière génération qui a toute l'apparence d'un chat ! Azoï réussira-t-il à mettre le robot échec et mat, ou doit-il abdiquer en faveur du nouveau venu, pionnier du nouvel ordre technologique ?

10/2015

ActuaLitté

Poésie

Tout près du vent. Edition bilingue français-allemand

Tout près du vent est la traduction de deux recueils de poèmes de Klaus Merz, Aus dem Staub/De la poussière de la terre et Unerwarteter Verlauf/Evolution inattendue (Haymon, 2015).

04/2018

ActuaLitté

Littérature française

Penser & parler l'Europe. Edition bilingue français-allemand

Cet ouvrage collectif propose de penser et de parler l'Europe, d'hier à aujourd'hui, à travers reportages, portraits, photographies, articles et essais. La dignité et les droits de l'homme sont au coeur des réflexions menées, oscillant entre actualité brûlante des demandeurs d'asile, récits de la seconde Guerre mondiale, portrait de la jeunesse européenne ou encore discussions sur le rôle de l'art dans une transmission mémorielle.

02/2012

ActuaLitté

Loisirs et jeux

Mes petits gâteaux de Noël. Edition bilingue français-allemand

Noël approche ! Les premiers flocons de neige tombent, les jours deviennent plus courts, les odeurs de cannelle, de vanille et de miel se mêlent... Il est temps de préparer l'Avent et de se mettre aux fourneaux ! Dans ce livre, des recettes pour des goûters gourmands. Des traditionnelles et incontournables et d'autres savoureuses imaginées par trois pâtissiers, une boulangère et un chef-cuisinier... Pas à pas, les enfants apprennent à réaliser des étoiles à la cannelle, des macarons à la noix de coco, du pain d'épices et d'autres petits gâteaux de Noël aux saveurs variées, à déguster et à offrir dans une boîte originale à fabriquer soi-même !

09/2018

ActuaLitté

Poésie

Au royaume de la Ponctuation. Edition bilingue français-allemand

Publié pour la première fois en 1905, Au royaume de la Ponctuation est un poème plein d'humour de l'Allemand Christian Morgenstern, sur la cadence de la langue - et ses silences. Les signes de ponctuation marquent les pauses, les césures, les ¬à? côtés et les arrêts. Mais ils expriment aussi l'intonation, l'inten¬tion et l'émotion... ce dont le poète se sert avec brio pour faire d'eux des personnages doués de volonté, qu'il met en scène dans un drame à l'issue inéluctable. Car à ce jeu amusant s'invite avec gravité un propos politique, qui alerte sur les risques de la dérive identitaire. Posant un regard singulier sur le rapport entre signe et sens, l'artiste indienne Rathna Ramanathan illustre ce poème en stylisant les marques de ponctuation. Puisant à l'art du calligramme et au constructivisme russe, elle développe un langage personnel, ingénieux et très contemporain. Sa grammaire visuelle, alliance d'audace et de finesse, donne vie à un objet de poésie graphique. Ce livre en édition limitée a été imprimé en sérigraphie sur du papier artisanal et relié à la main dans les ateliers de Tara Books à Chennai en Inde, dans le respect des principes du commerce équitable.

08/2021

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La Tragédie de Richard III. Edition bilingue français-allemand

Suivi d'un texte de Georges Lavaudant

10/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La fin de la jeunesse. Edition bilingue français-allemand

Quatre nouvelles - quatre décennies d'histoire allemande. Le destin d'un enfant messager de la résistance lors des derniers jours du ghetto de Varsovie ; le sort de deux amis inséparables le jour de la mise en place du Mur de Berlin ; les affres d'une femme d'âge mûr empêtrée dans une affaire de marché noir dans l'Allemagne divisée de l'après-guerre ; les rêves d'un enfant dans la RDA des années 1970 : dans chacun des récits proposés ici, Klaus Schlesinger place ses personnages au coeur de l'histoire allemande, face à son impact et aux choix qu'elle impose. Né en 1937 à Berlin-Est, Klaus Schlesinger a vécu et écrit des deux côtés du Mur. Il écrit dans une langue à la fois simple, sensible et dotée d'une grande force narrative qui, de la Shoah au Mur, de la guerre froide à l'expérience du socialisme, aborde des thèmes essentiels de la littérature allemande. Un auteur à découvrir. Traduit de l'allemand par Daniel et Jean-Marie Argelès Préface, notes et annexes de Daniel Argelès

10/2019

ActuaLitté

Méthodes adultes

Wieder fit in Deutsch B1-B2. Consolider et perfectionner son allemand

Vous avez appris l'allemand mais vos souvenirs sont un peu lointains ou flous, et vous souhaitez de l'aide pour vous remettre sur les rails ? Cet ouvrage est conçu pour vous. Il vous propose un tour de la grammaire allemande par petites touches. Chaque unité se compose d'un ou deux points grammaticaux illustrés par des exemples traduits, de deux points lexicaux (un verbe et des mots de la même famille ou des dérivés, ainsi que des moyens d'expression) et d'une rubrique pour ne pas confondre deux, voire trois mots (" einzige, einige, eigene" par exemple). Intercalés entre ces paragraphes, vous vous amuserez d'histoires drôles - vous découvrirez l'humour allemand -, vous méditerez des citations d'Allemands célèbres, vous découvrirez une tournure idiomatique, vous approfondirez votre connaissance de certains enjeux politiques, économiques, sociaux de l'Allemagne d'aujourd'hui. Et que serait un manuel d'allemand sans ses inévitables listes de verbes forts ou prépositionnels ? Vous les trouverez en annexe, classées par changement de voyelles pour les verbes forts, et par préposition pour les verbes prépositionnels. Prêt.e pour le voyage ? Dann willkommen an Bord !

02/2021

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Un bon allemand

"Je suis un fils typique de ces Allemands inoffensifs qui n’ont jamais été nazis, mais sans qui les nazis ne seraient jamais parvenus à leurs fins". Horst Krüger, qui avait quatorze ans à l’achèvement du IIIe Reich, vingt-six lors de son écroulement, cherche à comprendre, vingt ans après (le livre date de 1964), ce qui lui est arrivé. Méthodiquement, l’écrivain interroge sa mémoire pour tenter de surprendre, dans la vie quotidienne de jadis, les conversations de table, les relations du quartier..., l’infiltration d’une idéologie qui fit des familles les plus ordinaires les complices de la destruction. Un livre qui revient à son heure pour déjouer les mécanismes de la contamination et rappeler le lent processus de la fascination et de l’idéologie totalitaires.

03/1993

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire de poche français-allemand et allemand-français

200 000 mots, expressions et traductions dans un dictionnairede poche actuel et pratique, accessible à tous - Tout le  vocabulaire courant et actuel - Une présentation claire et aérée - Un grand nombre d'exemples pour repérer facilement la bonne traduction et connaître le contexte de chaque sens - De  nombreuses aides pédagogiques  sous forme d'encadrés : - Des encadrés thématiques de vocabulaire ou sur les difficultés linguistiques - Des encadrés d'expressions usuelles permettant aux utilisateurs de s'exprimer dans certaines situations - Des encadrés grammaticaux détaillés - Des notes culturelles et de civilisation - Un  précis grammatical et les conjugaisons  pour vérifier et approfondir ses connaissances, - Un  guide de communication  permet d'améliorer son expression - 400 phrases audio à télécharger

06/2022

ActuaLitté

Histoire de France

Lettre d'un professeur français à un professeur allemand (Mai 1915). Edition bilingue français-allemand

Cette Lettre d'un professeur français à un professeur allemand est une lettre rédigée en allemand en 1915 par un professeur d'allemand du lycée Fermat de Toulouse. Elle n'a été envoyée qu'en 1919 et l'auteur n'a jamais reçu de réponse. La lettre a été publiée en 1920 dans la Revue des langues modernes puis réimprimée avec quelques légères modifications en 1921 de façon privée par l'auteur. Kancellary a initialement écrit la lettre pour remercier un ami allemand (anonyme) d'une aide apportée au Censeur du lycée Fermat, retenu prisonnier en Allemagne. Mais très vite, il se lance dans des considérations sur la guerre et l'Allemagne. Il est convaincu de la victoire rapide de la France et évoque souvent un aveuglement allemand quant à l'issue de la guerre.

01/2018

ActuaLitté

Bilingues

Progressez en allemand grâce à... 1918-2020 : un siecle de discours politiques allemands.. De l'horreur absolue à l'honneur retrouvé, Edition bilingue français-allemand

"Comme son titre l'indique, ce livre se compose essentiellement d'extraits de discours politiques allemands qui ont — pour le pire et pour le meilleur — marqué l'Histoire européenne des cent dernières années. Du discours terriblement prémonitoire tenu en février 1932 par le député social-démocrate Kurt Schumacher jusqu'à la prise de parole d'Angela Merkel en 2012, cette dizaine de textes aborde sous ses différents aspects la réalité de la période la plus noire de l'Histoire allemande, mais aussi l'empreinte qu'elle continue de faire peser sur le présent. La place qui leur revient est également donnée à certaines des voix ayant symbolisé la résistance allemande à la barbarie nazie, notamment à l'écrivain Thomas Mann et aux étudiants Hans et Sophie Scholl, les animateurs inflexibles du mouvement clandestin "La Rose Blanche". Pour faire de ces textes un instrument pédagogique, nous les accompagnons (sur chaque page de droite) de listes de vocabulaire très détaillées à l'attention des étudiant(e)s germanistes de tout âge. L'enregistrement sonore intégral des textes allemands est disponible gratuitement sur notre site Internet editions-vasseur.com. Pour accéder à ces enregistrements, il vous suffit de suivre la procédure qui vous est détaillée sur la page 128 de ce livre.

02/2022

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Dictionnaire Harrap's Compact allemand. Français-allemand et allemand-français

Ce dictionnaire qui contient 135 000 mots et expressions et 170 000 traductions est une véritable référence pour les lycéens. On y trouve le vocabulaire le plus récent en allemand comme en français, de nombreux termes spécialisés (informatique, technologies, économie, médecine), des variantes germanophones (Suisse, Autriche), de très nombreux exemples et des expressions idiomatiques, des encadrés d'aides à l'expression pour être à même d'objecter/contredire, comprendre, croire, critiquer... En supplément : - des cartes géographiques en couleur, - un précis de grammaire allemande avec les conjugaisons, - la liste des Länder allemands, des provinces autrichiennes et des cantons suisses.

06/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Mélanges de linguistique et de littérature offerts au Professeur Henri Draye à l'occasion de son éméritat. Edition français-allemand-anglais-néerlandais

Nommé chargé de cours en 1944 puis professeur ordinaire en 1946 à l'Université catholique de Louvain alors encore unitaire, le professeur Henri Draye donna à Louvain, en langue allemande, les cours d'exercices philologiques sur la langue allemande et d'explications d'auteurs allemands (en candidature), ainsi que de grammaire historique de l'allemand, d'explication d'auteurs allemands du moyen âge et d'histoire approfondie de la littérature allemande du moyen âge (en licence). Si son activité pédagogique, et notamment sa contribution à la création de bourses d'échange entre l'UCL et des universités allemandes, est bien connue, ses activités scientifiques l'ont orienté dans un domaine bien différent : l'onomastique et plus particulièrement l'étude de la frontière linguistique séparant les domaines roman et néerlandais en Belgique. Ces mélanges en français, allemand, anglais et néerlandais veulent rendre hommage au professeur Draye en manifestant la diversité de ses intérêts.

01/1978

ActuaLitté

Montagne

Les glaciers. L'or blanc des Alpes, Edition bilingue français-allemand

Ce livre nous propose un magnifique survol de plus de 40 glaciers, dont certains sont fameux dans le monde entier. Celui d'Aletsch, entre autres, qui est le plus grand des Alpes, celui de Zinal, que les touristes peuvent visiter de l'intérieur seulement l'hiver, ou encore celui de Saas-Fee, sur lequel les gens viennent skier, pour les entraînements des fédérations nationales de ski. Au-delà de leur beauté et de leurs attraits, ils représentent des réserves d'eau douce et sont indispensables à l'équilibre de leur environnement. Menacés par le réchauffement climatique, ils sont immensément précieux et parfois même protégés. On les appelle volontiers l'or blanc des montagnes. 39 des 62 glaciers les plus grands de Suisse se trouvent en Valais, pour une surface globale de 494 kilomètres carrés. Les plus beaux d'entre eux sont à votre portée à travers les photographies et les textes de cet album, ainsi que quelques suggestions de randonnée.

11/2020

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Grammaire allemande des collèges et lycées

L'apprentissage de l'allemand peut sembler difficile. Mais ce qui compte, c'est avant tout de bien comprendre la logique de cette langue et de s'en souvenir. Cette grammaire de l'allemand s'adresse aux collégiens, aux lycéens, voire au-delà, et à toute personne désireuse de se remettre les règles grammaticales de l'allemand en tête, pour une excellente maîtrise des règles fondamentales et des structures de phrases allemandes. Les connaissances acquises ou réactivées avec cet ouvrage leur permettront de se sentir plus à l'aise en allemand, à l'écrit comme à l'oral. Divisée en 5 parties, La Grammaire allemande des collèges et lycées aborde : L'orthographe et la prononciation des mots allemands ; Les déclinaisons des noms, adjectifs et pronoms ; les formes verbales ; la syntaxe de la phrase allemande ; la formation des mots allemands et, pour s'entraîner, des exercices et leurs corrigés viennent appuyer chaque point de grammaire étudié. Ces corrigés sont disponibles en téléchargement sur wwwophrys.fr. Dans cette nouvelle édition se trouvent également en annexe la liste des verbes forts et des verbes mixtes (verbes faibles irréguliers) ainsi qu'un index pour mieux se repérer dans l'ouvrage.

10/2019

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Le Robert & Collins Maxi + français-allemand / allemand-français. Edition 2019

Un dictionnaire 3 en 1 pour une parfaite maîtrise de l'allemand au quotidien. Un dictionnaire actuel et complet : plus de 260 000 mots, expressions et traductions, des milliers d'exemples d'emploi. Une approche multi-usage : langue quotidienne, professionnelle Un concentré de la culture allemande : des encadrés sur la vie en Allemagne. Des outils pratiques : des notes sur les difficultés, des modèles de lettres, de CV... Un guide d'expression pratique : pour communiquer facilement en allemand. Une grammaire claire et concise.

05/2019