Recherche

Latin 4e Via latina. Edition 2021

Extraits

ActuaLitté

Pléiades

Oeuvres complètes. Edition bilingue français-latin

Si, comme le résume Valéry, la poésie consiste à obtenir du langage plus de sens et plus de beauté, l'oeuvre de Virgile s'offre pour illustrer magnifiquement cette double exigence. Mais si une Muse plus inspirée demande encore davantage au poète - un langage qui transporte ou, selon l'image de Baudelaire, une lumière qui brille et qui guide -, alors la voix de Virgile, faisant écho à celle d'Homère, annonçant Dante et Hugo, fait entendre les accents du "Prophète de Rome" sur une musique incomparable, et c'est de cet immense poète que Claudel a pu dire qu'il était "le plus grand génie que la terre ait jamais porté". L'oeuvre canonique de Virgile, comme on sait, se compose de trois titres : "Cecini pascua, rura, duces", dit l'épitaphe attribuée au poète. "J'ai chanté les pâturages, les campagnes, les héros." Le premier terme renvoie aux Bucoliques, le deuxième aux Géorgiques, le troisième à l'Enéide. Cette formule condense un édifice sans autre exemple dans la littérature antique. Socrate insistait sur le fait que chaque poète n'est bon que dans un genre, et cette loi communément admise, avec quelques nuances, s'applique aussi aux Latins, sauf à Virgile. Chacun de ces poèmes, en effet, est le joyau d'un genre spécifique qui s'inscrit dans une aire indépendante. Virgile ne s'est pas contenté d'étinceler dans le domaine de la poésie bucolique, il a voulu régner sur la poésie didactique, puis sur l'épopée. Ces réalisations révèlent la volonté extrêmement audacieuse d'occuper le plus d'espace possible dans le champ poétique que la tradition avait ouvert avant lui, comme s'il démentait pour lui-même un principe qu'il énonce dans les Bucoliques, "non omnia possumus omnes" : "bons à tout, nous ne le sommes pas tous". Chaque oeuvre est autonome, et pourtant le poète multiplie les liens qui les attachent entre elles, obtenant que cette extraordinaire diversité forme néanmoins un ensemble incontestable. Quant au jugement de qualité, même si l'Enéide, par son ampleur, occupe une position dominante, elle n'est pas un plus grand chef-d'oeuvre que les Géorgiques ; et les Bucoliques, étant parfaites, ne peuvent, en un sens, être dépassées. Sur l'enluminure de Simone Martini où l'on voit Virgile dans la pose du berger Tityre, trois arbres d'égale dimension figurent cette profonde équivalence. Cette édition propose le texte latin et une traduction, nouvelle pour les Bucoliques et pour l'Enéide, révisée pour les Géorgiques, de ces trois grandes oeuvres. S'y ajoutent des pièces dites "attribuées" : virgiliennes à défaut d'être de Virgile, elles appartiennent à ce que l'on appelle l'Appendix vergiliana. Il importe peu, au fond, que la descente aux enfers de l'héroïque Moustique dans la petite épopée qui porte son nom (en latin, Culex) annonce ou pastiche le célébrissime livre VI de l'Enéide. On ne prête qu'aux riches, et la constitution, sans doute dans

06/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Bled latin

Le BLED Latin s'adresse aussi bien à ceux qui commencent l'étude du latin qu'à ceux qui souhaitent trouver dans un seul ouvrage une présentation synthétique de la langue latine : règles de syntaxe, vocabulaire essentiel et grands repères culturels. Le BLED Latin est organisé en six grandes parties et présente : Une introduction à la langue latine (alphabet, prononciation, étymologie...) 1) les déclinaisons : les 5 déclinaisons et les noms les plus fréquents pour chacune ; les adjectifs (déclinaisons, formation et emploi du comparatif et superlatif) et les pronoms-adjectifs (formation et emploi) ; + exercices ; 2) les conjugaisons : les 5 conjugaisons, présentation et emploi des temps et des modes, accord du verbe ; + exercices ; 3) la phrase : phrases simples et phrases complexes, les propositions, emploi des modes impersonnels... ; + exercices ; 4) des tableaux récapitulatifs : tableaux des déclinaisons et des conjugaisons avec présentation des verbes les plus fréquents pour chaque conjugaison, tableaux des verbes irréguliers et des verbes défectifs ; 5) la civilisation : chronologie de l'histoire et de la littérature romaine, institutions, société, vie quotidienne, arts ; 6) une rubrique de vocabulaire présente les 800 mots latins les plus fréquents. Tous les corrigés des exercices sont regroupés à la suite des parties 1, 2 et 3. Les points forts de l'ouvrage : - Un ouvrage avec une structure simple en 6 parties, chacune de couleur différente et clairement matérialisées par des onglets. - Les tableaux récapitulatifs pour un rappel de toutes les déclinaisons et conjugaisons. - L'approche Bled qui propose systématiquement des exercices pour vérifier immédiatement que l'on a bien compris les règles.

07/2018

ActuaLitté

Littérature française

Le pays latin

Le pays latin / par Henry Murger ; illustrations de Pierre Vidal Date de l'édition originale : 1909 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire latin-français

Cette édition, qui contient tous les mots usuels de la langue latine des origines à l'époque carolingienne, est augmentée d'un lexique des noms propres, d'un tableau des comparatifs et superlatifs, d'une liste des formes difficiles des conjugaisons et des déclinaisons latines, et de huit cartes et plans.

10/1996

ActuaLitté

Thèmes photo

America Americas Latina

1973. Après deux années passées à New York (America, Americas - New York, Ed. de Juillet, 2021), Alain Keler reçoit sa première commande photographique. Un éditeur américain le missionne pour réaliser des images d'illustration sur le continent sud-américain. Au cours de ses deux voyages, le jeune Alain appréhende ce métier qu'il désirait tant pratiquer. Mexique, Vénézuela, Guatemala, Chili, Argentine, Pérou, Porto Rico... son long périple l'amène à croiser - déjà ! - les grands événements et les gens ordinaires qui les vivent. Lorsque les clichés commandés sont dans la boîte, le photographe réalise des images plus personnelles, en continuité avec sa pratique new yorkaise, des images à la sauvette, ancrées dans le quotidien, avec son regard empreint d'humanité et d'empathie. Le deuxième volume d'America Americas retrace les premiers pas de photographe professionnel d'Alain Keler. C'est au cours de ces deux voyages sud américains qu'il est contacté par l'agence Sygma, qu'il intégrera en 1975 pour mener la carrière que l'on sait. Alain Keler a couvert de nombreux événements dans le monde (Moyen-Orient, Amérique centrale...) pour l'agence Sygma. Il est lauréat en 1986 du Grand Prix Paris Match du photojournalisme pour son reportage L'Ethiopie sous la pluie et du World Press Photo dans la catégorie nature. Devenu photographe indépendant, son travail personnel sur les minorités dans l'ex-monde communiste lui a valu le prestigieux prix W. Eugene Smith en 1997. Il a collaboré avec de nombreux magazines français et étrangers dont Géo, Time Magazine, Newsweek, L'Express, Marie-Claire. Membre de l'agence MYOP, il a publié en 2018 un livre qui retrace l'ensemble de sa carrière, Journal d'un photographe, aux Editions de Juillet.

10/2022

ActuaLitté

Latin - Littérature

Abrégé de grammaire latine. 6e édition

Abrégé de grammaire latine , par H. Brelet,... 6e édition Date de l'édition originale : 1905 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Lycée parascolaire

Le latin et le grec au bac. Edition 2019-2020

Toutes les clefs pour réussir les épreuves de langues et cultures de l'Antiquité au Baccalauréat : des extraits traduits et commentés de l'oeuvre au programme, en latin et en grec une traduction pas à pas, qui sensibilise l'élève à la logique de la grammaire, du vocabulaire et du sens une révision rapide et efficace, grâce à la rubrique "l'essentiel à retenir" une présentation des objets d'étude au programme pour faire la différence le jour J.

07/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

VIE D'AGRICOLA. LA GERMANIE. Edition bilingue français-latin

La vie d'Agricola, victime de Domitien, c'est dès 98, l'occasion pour Tacite de peindre les noirceurs de la tyrannie sur lesquelles il reviendra dans les Histoires et les Annales. Le récit des campagnes victorieuses du général entraîne le lecteur aux limites du monde connu, face aux sauvages Calédoniens qui luttent pour leur liberté. Avec la Germanie, Tacite revient sur les terres du Nord, qui échappent au contrôle de Rome. L'image des rudes Germains, à la fois vertueux et inquiétants, tient parfois du mythe. Mais la Germanie est aussi un document précieux sur ces peuples que Rome contient difficilement à ses frontières. L'intérêt de ce petit livre dépasse largement le cadre de l'Antiquité romaine : il a joué un rôle décisif dans la formation des nationalismes modernes.

06/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

LITTERATURE LATINE. 9ème édition 1996

Les lettres latines sont ici étudiées dans tout leur développement, depuis les origines jusqu'au Ve siècle après Jésus-Christ. Voulant être vraiment historique et vraiment littéraire, ce livre vise à recréer les milieux du passé, à retracer une évolution continue et à faire apprécier des oeuvres. Dans chaque chapitre, le lecteur trouvera également de belles pages des textes latins les plus importants dont la traduction est due à jean Bayet. Ceux-ci sont annotés et précédés d'un commentaire. Les notes se limitent aux indications indispensables : elles donnent les renseignements historiques, géographiques, mythologiques, que réclame l'intelligence du morceau. Les, commentaires, préparant les voies à l'interprétation littéraire, indiquent brièvement de quels points de vue chaque extrait peut être étudié. Des bibliographies détaillées, augmentées et mises à jour pour cette neuvième édition, à la fin de chaque chapitre permettront à qui le voudra de pousser plus loin son étude. Cette Littérature latine, devenue justement classique, est le guide sûr et stimulant du latiniste comme du lecteur.

07/1996

ActuaLitté

Langues anciennes

Du latin classique au latin impérial. Phonétique et phonologie, 2e édition revue et augmentée

La Rome antique dura un millénaire, de 753 av. J.-C. à 476 ap. J.-C. D'abord cité-état sous protectorat étrusque, elle devint progressivement la capitale d'un grand empire tout autour de la Méditerranée. Le latin auquel on se réfère habituellement a été parlé au 1er siècle av. J.-C. ; cette période vit éclore une littérature tellement riche qu'elle permit d'établir une norme linguistique : on l'appelle latin classique. Celui-ci servira de langue véhiculaire en Europe jusqu'à l'avènement de la révolution industrielle. Dès le début de l'Empire, le latin connut des transformations radicales, le rendant plus proche de l'italien que de la langue classique.

02/2021

ActuaLitté

Latin (Collège)

Charmes de sorcières. Edition bilingue français-latin

COLLECTION LES PETITS LATINS Proposant une lecture bilingue, ce petit livre permet d'approfondir son français tout en s'initiant au latin, à l'histoire et à la mythologie. Abracadabra ! Tout le monde connaît la formule, mais seuls les initiés savent qu'elle se rencontre déjà dans un manuscrit du IIIe siècle, ou que la première baguette magique est celle du dieu Hermès. Dans ces pages, découvrez les sorts, les potions, les sabbats nocturnes & les incantations au clair de lune, l'art de la nécromancie, la recette des philtres d'amour, mais aussi la magie de la déclinaison et de l'étymologie, car grammaire et grimoire ont été concotés dans un même chaudron. Avec Circé, Médée et la déesse Hécate comme guides, il n'y a qu'un pas à faire pour tomber sous le charme de l'Antiquité et devenir un parfait magicien des lettres latines.

08/2021

ActuaLitté

Religion

De l'âme. Edition bilingue français-latin

Le traité De anima de Tertullien est celui qui a attiré le plus l'attention des historiens de la philosophie et de la médecine. Ce traité se situe dans la vaste tradition du genre " psychologique " en ses deux disciplines, philosophique ou médicale. Composé entre 207 et 213 et divisé en 58 chapitres, le traité définit l'âme comme " née du souffle de Dieu, immortelle, corporelle, ayant une forme, simple par sa substance, ayant du sentiment par elle-même, douée de développements variés, libre de sa volonté, sujette à l'accident, changeante selon les tempéraments, rationnelle, souveraine, divinatrice, issue d'une seule ". Cette définition intervient au terme de sa première partie, systématique. La seconde, diachronique, porte sur l'origine et le développement de l'âme, sur son destin. Une attention particulière est prêtée à la réfutation de la doctrine platonicienne de la réminiscence, à la métempsychose et à la " métensomatose ", mais aussi aux rêves, à l'origine du sexe de l'âme, à l'animation et au développement de l'embryon, faisant du traité un ouvrage de référence pour les écrivains chrétiens ultérieurs comme pour la réflexion contemporaine.

11/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Traité de physiognomonie. Edition bilingue français-latin

La physiognomonie, ou art de juger quelqu'un en fonction de son apparence physique, a eu, dans la vie sociale, la littérature et l'art de l'antiquité classique une importance que les textes conservés ne laissent pas assez soupçonner.

01/1981

ActuaLitté

Critique littéraire

Proust Latino

Marcel Proust a été l'intime de plusieurs figures latino-américaines installées à Paris au début du xxe siècle. Se pourrait-il que ces amitiés aient influencé l'auteur de la Recherche et que cette ouverture à un monde lointain, exotique, ait façonné son imaginaire ? A cette question audacieuse, l'universitaire Rubén Gallo répond par un livre savoureux en forme d'enquête culturelle et littéraire. A travers les portraits des Latino-Américains les plus proches de Proust, son amant, le Vénézuélien Reynaldo Hahn ; le fantasque secrétaire argentin du comte de Montesquiou, modèle de Charlus, Gabriel de Yturri ; le poète cubain José Maria de Heredia et le sulfureux critique littéraire mexicain Ramón Fernández, Gallo s'attache à établir la présence forte de l'Amérique latine dans la vie de Proust et dans la construction de son oeuvre. Loin du dandy parisien, on y découvre un Proust plus spontané, plus tropical. En tentant de démêler les liens de ces deux mondes, leurs apports réciproques, Rubén Gallo livre aussi un beau texte sur l'altérité en art, et une réflexion puissante sur le rapport ambigu de la France, à l'époque phare culturel incontestable, à ses étrangers, si brillants soient-ils.

10/2019

ActuaLitté

Autres

Philosophie latine

C'est au milieu du IIe siècle avant notre ère que la philosophie commença à s'introduire à Rome. Progressivement, le latin devint la seconde langue de la philosophie, sous l'impulsion d'auteurs comme Lucrèce et Cicéron, qui s'efforcèrent à la fois de forger une nouvelle langue philosophique, d'introduire et d'adapter concepts et thèmes, et parfois de traduire les textes grecs en latin. Parallèlement, les Romains s'efforcèrent de vivre en philosophes, tel Caton, stoïcien fameux. Ce sont ces différents aspects de la philosophie à Rome qui sont examinés dans ce numéro, de l'integritas de Caton à la traduction cicéronienne du Timée en passant par différents aspects de la philosophie de Lucrèce, de Cicéron, de Sénèque et même du rhéteur Fronton : usages philosophiques de l'étymologie, valeur éthique de la gloire, de la claritas ou de l'horror, questions du suicide et des officia.

12/2022

ActuaLitté

Littérature Espagnole

Amérique latine

Dans chaque recueil de la collection Fidelio, cinq auteurs racontent leurs premiers émois littéraires avec l'écrivain qui a changé leur vie : ici, cinq grands noms de la littérature sud-américaine qui n'ont cessé de les fasciner et qu'ils évoquent, chacun à leur façon, intimement, passionnément. Julio Cortazar par Olivier Liron, Mario Vargas Llosa par Catherine Bardon, Jorge Luis Borges par Laure Limongi, Pablo Neruda par Guillaume Chérel, Gabriela Mistral par Mélanie Sadler.

11/2022

ActuaLitté

Autres langues

Premiers pas en latin

Voici un petit ouvrage idéal pour faire ses premiers pas en latin en se familiarisant avec la grammaire et le lexique latins et en découvrant cette fascinante culture. -Initiez-vous à la grammaire latine grâce à des petits focus et à de nombreux exercices. -Enrichissez votre vocabulaire en mémorisant les mots essentiels sur des thématiques importantes (les personnes, les chiffres, les animaux, les éléments naturels, le corps humain...). -Découvrez la civilisation latine grâce à de nombreux encadrés.

04/2019

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Invitation au latin 4e. Manuel élève, Edition 1998

Chaque chapitre est introduit par un texte authentique qui permet un repérage grammatical progressif : - intéressant sur le plan littéraire et documentaire, il rejoint le programme de français grâce à des questions de commentaire. On y puisera de courts textes de récitations ; - inséré dans une progression méthodique, il donne lieu à une observation grammaticale qui amène à la découverte de nouveaux faits de langue ; - riche en vocabulaire, il est l'occasion de remarques d'étymologie. Chaque chapitre propose des approfondissements pour faciliter l'assimilation : - textes de lectures suivies ; - page de grammaire, claire et allégée ; - exercices variés, version et thème. On trouve également un magazine : - récits de mythologie ; - histoire et civilisation ; - héritage de l'antiquité latine ; - pages "Récréations" ; - illustration riche, cohérente, prêtant à l'observation et aux commentaires. La variété des approches possibles permet des choix et préserve la liberté pédagogique du professeur.

05/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Les métamorphoses. Livres IV-VI, Edition bilingue français-latin

Jubilant dans le baroque aux confins de l'érotisme, du fantastique et de la mort, Les Métamorphoses d'Apulée (IIe siècle), seul roman latin dont nous possédions le texte intégral, racontent à la première personne les tribulations d'un naïf trop curieux qu'une opération de sorcellerie ratée a transformé en âne mais qui n'en pense pas moins, et tissent dans tous les styles la trame parodique d'une comédie humaine dont le dénouement est procuré par l'intervention d'Isis-Reine, Déesse Eminentissime. "Ce livre est un chef-d'oeuvre. Il me donne à moi des vertiges et des éblouissements ; la nature pour elle-même, le paysage, le côté purement pittoresque des choses sont traités là à la moderne et avec un souffle antique et chrétien tout ensemble qui passe au milieu. Ca sent l'encens et l'urine, la bestialité s'y marie au mysticisme, nous sommes bien loin encore de ça nous autres comme faisandage moral". (Gustave Flaubert, 1852)

05/1998

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Latin 4e. Livre du professeur

Le livre du professeur propose pour chaque chapitre un accompagnement didactique à l'usage des enseignants.

09/2011

ActuaLitté

Latin (Collège)

Cahier de Latin 3e Genius

Le sérieux des contenus, en partenariat avec les Belles-Lettres, dans une forme attrayante et consommable. - Un format cahier à compléter par l'élève - Des textes et des documents iconographiques authentiques pour une plongée dans la culture antique - Un travail sur la langue en contexte dans les chapitres et des leçons et exercices différenciés dans le Précis grammatical - Une double page Traduction accompagnée par chapitre - Deux chapitres courts sous forme de missions motivantes en bonus - Des pages Echos pour faire le pont avec le monde contemporain - Un enrichissement du vocabulaire ; des rubriques de grec ; de l'oral Les + numériques : - Pour le professeur : des évaluations et des pistes d'exploitation de type guide pédagogique. - Pour l'élève : des vidéos, des lectures d'images animées, des textes latins et grecs enregistrés en langue originale.

05/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Q. Ennius Annales. Edition bilingue français-latin

Lorsque Quintus Ennius rédige ses Annales, entre 179 et 168 av. J. -C. environ, Rome est en pleine expansion, déjà maîtresse de la Méditerranée occidentale et occupée à prendre le contrôle de la Grèce et de la Macédoine. En revanche, sur le plan littéraire, et historiographique en particulier, elle n'en est qu'à ses balbutiements. Quelques précurseurs (Livius Andronicus et Naevius en particulier) avaient donné aux Romains leurs premières épopées, recourant à l'antique vers saturnien. D'autre part, quelques patriciens découvrant sur le tard, au contact du monde hellénistique, la nécessité de conserver trace de l'histoire de leur cité, avaient livré les premières Annales, écrites en prose et en langue grecque. Ennius, poète ambitieux originaire de Rudies (Italie du Sud), mais bien introduit dans les cénacles de la plus haute aristocratie romaine, décide de donner à l'Vrbs son premier grand chef-d'oeuvre de langue latine, une épopée en dix-huit livres retraçant l'histoire de la Ville depuis ses origines jusqu'aux événements les plus récents. Il introduit à cette occasion l'hexamètre dactylique, rencontre un immense succès auprès des Romains, et restera insurpassé jusqu'à la création de l'Enéide de Virgile.

11/2019

ActuaLitté

Religion

COMMENTAIRE SUR JONAS. Edition bilingue français-latin

Le Commentaire sur Jonas a été salué par plusieurs savants du XXe siècle comme le meilleur de Jérôme. C'est pour fournir un spécimen de la manière de Jérôme que, voici près de trente ans, dom Paul Antin avait offert une première présentation de ce livre (SC 43). Depuis lors, les études sur saint Jérôme ont beaucoup progressé, ce qui a permis de mieux insérer cette œuvre dans la vie de Jérôme et les années troublées qu'il a connues au début de la querelle sur Origène, son maître d'hier... et de toujours. Apparaissent beaucoup mieux également et la méthode de Jérôme quand il commente l'Ecriture et le portrait d'un prophète qui est d'abord soucieux du salut du peuple juif : avant Jésus et les Apôtres, Jonas s'estime envoyé tout d'abord aux brebis perdues d'Israël, et non à Ninive la païenne ! C'est ici enfin la première édition critique d'un Commentaire sur les petits prophètes de Jérôme. L'abondance des manuscrits carolingiens et médiévaux qu'il a fallu classer prouve le succès du seul Commentaire sur les petits prophètes latin qui nous soit parvenu de l'Antiquité. Il est loin d'avoir perdu son intérêt.

10/1985

ActuaLitté

Latin (Collège)

Enée le Troyen. Edition bilingue français-latin

On ne naît pas héros, on le devient. Telle est la leçon réservée à Enée le Troyen, lui qui, fils non désiré d'une union entre la déesse Vénus et un mortel, incarne pourtant une glorieuse destinée qu'il se doit d'accomplir. Suis son initiation à travers trois continents : ses premiers pas sur le champ de bataille et ses échecs, son exil forcé et ses mésaventures en mer, son amour impossible avec la reine Didon avant qu'il n'arrive aux portes du Destin...

10/2021

ActuaLitté

Collection Budé

Les rivages maritimes. Edition bilingue français-latin

Poème géographique composé dans le troisième quart du IVe siècle ap. J. -C. , l'Ora maritima se présente, pour sa partie conservée, comme une description des régions côtières depuis les Colonnes d'Hercule (détroit de Gibraltar) jusqu'à Marseille, avec un excursus initial vers l'Extrême Occident et un second le long du cours du Rhône. Amateur de connaissances livresques anciennes et de sources rares, Aviénus présente un monde archaïque oublié, agrémenté de toponymes et d'ethnonymes en grande partie inconnus par ailleurs, ce qui a suscité l'intérêt des historiens et des archéologues. En outre, en bon connaisseur de la poésie grecque et latine, il recourt au trimètre iambique, réminiscence d'une tradition didactique hellénistique, et agrémente son poème d'échos intertextuels conformément à l'esthétique de son temps. En situant Aviénus dans son contexte intellectuel, ce volume entend rendre à l'auteur une originalité trop souvent estompée par le seul débat sur le statut de ses sources. La nouvelle édition critique de ce poème latin sans témoin manuscrit conservé prend pour point de départ le texte de l'édition princeps (parue à Venise en 1488), tout en examinant les nombreuses corrections et hypothèses interprétatives formulées par les érudits pendant cinq siècles. Le commentaire cherche à adopter des approches complémentaires (philologique, littéraire, historique, géographique, archéologique...) permettant de rendre compte de la richesse d'un texte qui pourra intéresser des spécialistes de différents champs disciplinaires.

11/2021

ActuaLitté

Religion

SERMONS. Tome 1, Edition bilingue français-latin

Dans les sermons pour ses moines, Issac, abbé du monastère cistercien de l'Etoile, se montre orateur, théologien, et maître de vie spirituelle.

06/1998

ActuaLitté

Religion

SERMONS. Tome 3, Edition bilingue français-latin

Moins connu que saint Bernard, Guillaume de Saint-Thierry ou Aelred de Rievaulx, l'abbé de l'Etoile, au diocèse de Poitiers, n'en occupe pas moins une place éminente dans ce XIIe siècle qui est le siècle d'or de la littérature monastique, notamment cistercienne. Anglais, formé dans, les meilleures écoles de son temps, Isaac est à la fois un théologien averti, un fin lettré et un spirituel attentif aux besoins de sa communauté. De là le charme et la profondeur de son enseignement, celui d'un véritable disciple de l'abbé de Clairvaux. Par ce tome III s'achève l'édition de ce qui nous reste de la prédication d'Isaac de l'Etoile. Le tome 1 (n° 130) recouvre la fin et le début de l'année de liturgique : le tome II (n° 207), le carême ; celui-ci, le temps pascal avec quelques sermons pour le sanctoral (fêtes de la Sainte Vierge et des saints Jean-Baptiste, Pierre et Paul, etc.) ; certains textes sont des fragments inédits découverts par le Frère G. Raciti. On trouve en outre dans ce volume les index des citations bibliques et des mots latins pour l'ensemble des sermons.

10/1987

ActuaLitté

Religion

SERMONS. Tome 1, Edition bilingue français-latin

Dans la prédication du deuxième abbé d'Igny pour ses moines, le thème de l'illumination tient une place prédominante : l'homme doit élever ses pensées pour avoir une vision spirituelle de Dieu dans sa lumière. Guerric met aussi l'accent sur l'Eglise comme mère des fidèles, préfigurée par Marie.

10/1970

ActuaLitté

Critique littéraire

L'art culinaire. Edition bilingue français-latin

Gavius Apicius, ami de Tibère est entré dans la légende impériale pour avoir porté la gloutonnerie à des extrêmes inouïs. L'auteur de L'Art Culinaire s'est fait connaître par ses extravagances culinaires en inventant des plats tels que le talon de chameau ou les langues de flamants, mais aussi par les dépenses somptuaires que nécessitaient ses festins. On raconte même que, dans l'obligation de restreindre son train de vie, il se serait empoisonné. Même si la version que nous possédons est sans doute largement postérieur à Apicius et daterait probablement des années 400, L'Art Culinaire, n'en constitue pas moins pour nous un précieux témoignage historique, tant sur les goûts de l'époque que sur les techniques de conservation des aliments. La présente édition retrace brièvement la vie de celui qu'Isidore nommait "le premier ordonnateur de la cuisine" et propose une étude substantielle de la littérature grecque et latine. En effet, la littérature culinaire était dans l'Antiquité très développée avec des auteurs comme Chrysippe de Tyane, et liée à la diététique. La langue de ce texte tardif est ensuite analysée, tandis que l'histoire, complexe, est relatée en détail. Les testimonia, le plus souvent de Sénèque, précèdent le texte, complétés par les Extraits d'Apicius par Vinidarius. L'ouvrage est en outre enrichi d'un commentaire, d'un Index Nominum et Locorum, d'un Index Mensurarum et Ponderum, d'un Index plantarum, d'un Index Utensilium, ainsi que d'un Index Ciborum.

01/1974

ActuaLitté

Religion

APOLOGIE CONTRE RUFFIN. Edition bilingue français-latin

Nés tous deux vers 345, originaires l'un et l'autre de la Haute Italie, également lettrés et épris de la vie monastique - l'un se fixa à Bethléem, l'autre au Mont des Oliviers -, Jérôme et Rufin avaient tout pour être amis, et ils le demeurèrent longtemps. Curieusement, ce fut leur activité parallèle de traducteurs d'Origène qui amena entre eux une brouille tragique dont les épisodes agitèrent l'Orient et l'Occident. Les trois livres Contre Rufin, publiés en 401-402, sont une oeuvre passionnée, où se donnent libre cours l'éloquence, l'érudition et les habiletés du redoutable polémiste qu'est Jérôme. La haute tenue littéraire du Contre Rufin lui a valu, en dépit de son ton fort peu évangélique, l'admiration et l'indulgence de nombreux critiques, à commencer par celles d'Erasme. Tel quel, ce traité demeure un document de grande valeur pour la connaissance d'une époque d'extraordinaire vitalité de l'Eglise, où les grands noms de moines, d'évêques, de laïcs influents foisonnent en Orient comme en Occident, et où les échanges sont constants dans tous les domaines de la culture et de la vie chrétienne. Pierre Lardet, qui a consacré au Contre Rufin une remarquable thèse de doctorat, a récemment donné de ce traité une ample édition critique dans le Corpus Christianorum.

06/1983