Recherche

Latif Dramani

Extraits

ActuaLitté

Autres médecines douces

Remèdes naturels pour les enfants et les adolescents. Homéopathie Phytothérapie Aromathérapie Gemmot

Dans ce livre, Gilberte Latify, médecin riche de 40 ans d'expérience, dont une quinzaine d'années d'exercice de médecine préventive en protection maternelle et infantile, propose des solutions pour plus de 40 troubles fréquents rencontrés par les enfants et les adolescents (angine, eczéma, fièvre, gastro, toux...). Homéopathie, huiles essentielles, plantes médicinales, oligothérapie, gemmothérapie, réflexologie plantaire... Découvrez tout ce qu'il faut savoir sur ces médecines douces, et apprenez quand et comment les utiliser (conseils, mode d'emploi, contre-indications, etc.). Avec ces méthodes naturelles de soins, d'utilisation pratique, facile et efficace, vous pourrez apporter tout en douceur santé et bien-être à vos enfants, quel que soit leur âge.

03/2022

ActuaLitté

Phytothérapie

Remèdes naturels pour les femmes. Homéopathie Phytothérapie Aromathérapie Gemmothérapie Élixirs flor

Nous sommes nombreuses à aspirer à des médications plus simples et plus naturelles pour les maux courants. Dans ce livre, Gilberte Latify, médecin riche de 40 ans d'expérience, propose des solutions pour plus de 40 troubles fréquents rencontrés par les femmes (cystite, migraine, règles douloureuses, troubles liés à la grossesse...). Homéopathie, huiles essentielles, plantes médicinales, oligothérapie, gemmothérapie, réflexologie plantaire... Découvrez tout ce qu'il faut savoir sur ces médecines douces, et apprenez quand et comment les utiliser (conseils, mode d'emploi, contre-indications, etc.). Avec ces méthodes naturelles de soins, d'utilisation pratique, facile et efficace, vous pourrez retrouver santé et bien-être dans votre vie.

03/2022

ActuaLitté

Pensée positive

Les 50 règles d'or de la pensée positive

Etre heureux malgré les aléas de la vie, ça s'apprend ! Pratiquer la pensée positive, c'est poser un regard bienveillant sur soi et sur son quotidien, gagner en harmonie, en sérénité et en énergie. Grâce à ce mini-guide, découvrez les 50 règles d'or indispensables et des conseils simples pour voir la vie du bon côté et développer durablement votre optimisme ! Le bonheur est à portée de main !

05/2021

ActuaLitté

Gestion des émotions

Les 50 règles d'or de l'intelligence émotionnelle

L'intelligence émotionnelle est l'art de comprendre et de maîtriser ses émotions au quotidien. Elle permet d'affronter ses angoisses, mais aussi de mieux vivre avec les autres et d'être plus positif. Dans ce Mini-Larousse, découvrez les 50 conseils rédigés par Latifa Gallo, coach certifiée en développement personnel, pour faire face avec sérénité à toutes les situations, renforcer votre confiance en vous et améliorer vos relations avec autrui, à la maison comme au travail.

05/2021

ActuaLitté

Droit des obligations

Droit des contrats spéciaux. 30 exercices d'application

Cet ouvrage permettra aux étudiants de comprendre les principaux thèmes du droit des contrats spéciaux grâce à 30 exercices d'application (cas pratiques).

03/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

Elégies. Edition bilingue français-latin

Poète érudit et féru de mythologie, Properce ne nous a pas laissé d'autres traces que ses oeuvres. Fort heureusement, celles-ci ne sont pas exemptes de renseignements biographiques. La sphragis, c'est-à-dire la signature, du livre I, nous apprend que Sextius Propertius serait né en Ombrie, non loin d'Assise. Plus tard, à Rome, il rejoint le cercle de Mécène dont il est, après des poètes aussi illustres que Virgile et Horace, le protégé. Ce n'est pourtant ni vers l'épopée, ni vers la satire que le poète se tourne, mais vers l'élégie. Celles-ci sont adressées à la belle Cynthia, dont la chevelure flamboyante et les allures de déesse enflamment le poète d'un amour aussi brûlant que déçu. De Cynthia, à la beauté parfaite et au coeur volage, nous ignorons si elle a existé. Fruits de l'expérience ou de l'imagination, les vers de Properce restent un exemple pénétrant du genre de l'élégie, encore balbutiant à cette époque de la littérature latine. Notre édition rassemble en un volume les quatre livres des Elégies de Properce. L'introduction fait le point sur les différents éléments biographiques présents dans l'oeuvre de Properce ainsi que sur les conclusions qui en ont été tirées. Les nombreuses hypothèses relatives à l'identité de Cynthia sont brièvement exposées, de même que celles concernant la date de composition du recueil. Les sources, explicites et implicites sont analysées en profondeur, tandis qu'est proposée une réflexion sur le genre élégiaque. L'histoire de la tradition manuscrite est relatée en détail et assortie d'une bibliographie récente et succincte. Le lecteur désireux d'approfondir trouvera, en fin d'ouvrage des notes éclairant, entre autres, les nombreuses allusions mythologiques, ainsi qu'un index. Texte établi, traduit et commenté par Simone Viarre.

07/2006

ActuaLitté

Critique littéraire

Momus. Edition bilingue français-latin

Momus, personnage de la mythologie, mis en scène par Lucien comme le dieu de la critique, est devenu entre les mains de Leon Battista Alberti le premier immoraliste de la littérature moderne. A travers les mésaventures qui le ballottent du ciel à la terre, de la société des hommes au parlement de l'univers, il est, à chaque instant et partout, comme plus tard le Neveu de Rameau, le génie de la provocation, le grain de levain qui démasque les faiblesses et les hypocrisies, bouscule les idées reçues, désacralise les puissances établies. Mêlant systématiquement le rire au sérieux, portés par une phrase d'une incroyable agilité, véritable chef-d'oeuvre de la prose latine humaniste, les épisodes se succèdent dans un rythme effréné, alternant paradoxes éblouissants, pages d'un comique bouffon et osé autant que profond et inventions poétiques. Succédant au mince volume intitulé Momus ou le prince, fable politique, publié pour la première fois en traduction française par Claude Laurens et préfacé par Pierre Laurens (1993, 2017), le présent volume est la version savante de l'ouvrage d'Alberti : équipé de l'introduction de Francesco Furlan, éclairé par un abondant commentaire philologique, littéraire et historique dû à Paolo d'Alessandro et Francesco Furlan, il associe enfin à la traduction de Claude Laurens revue et parfaite à cette occasion, le texte latin, procuré par les deux éditeurs dans la première édition critique digne de ce nom.

03/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Apologie. Edition bilingue français-latin

Originaire de Madaure (près de l'actuelle Constantine), Apulée est né vers 125 apr. J.-C. Après avoir séjourné à Rome, il se rendit à Athènes ou il goûta aux conférences des philosophes tout en se faisant initier aux Mystères. De ce séjour athénien, il retira une connaissance incomparable de la langue grecque. De retour à Carthage, il mena une vie publique de rhéteur et de conférencier et fut choisi comme prêtre du culte impérial. Surtout connu dans la littérature pour son désopilant Âne d'or, il est aussi l'auteur d'une Apologie, dans laquelle il se défend contre les accusations de sorcellerie dont il fut l'objet. Comment, en route pour Alexandrie, Apulée retrouva un ancien condisciple d'Athènes, comment ce dernier l'amena à épouser sa mère, la riche veuve Pudentilla, comment enfin ce mariage lui valut, de la part des gens dont il dérangeait les projets, une accusation de magie - il aurait ensorcelé la veuve pour accaparer sa fortune : voilà ce que raconte l'Apologie. Le procès eut lieu sous Antonin, entre 148 et 161. Son plaidoyer, rédigé après coup, est un document passionnant pour l'histoire de la magie ; c'est aussi un échantillon presque unique de l'éloquence judiciaire sous l'Empire romain.

02/2001

ActuaLitté

Critique littéraire

APOLOGETIQUE. Edition bilingue français-latin

Personnage hors du commun, à qui ses tentations hérétiques ont épargné la canonisation, Tertullien (c. 160-225 de notre ère) a été l'un des fers de lance de la conversion du monde latin au christianisme. Apostrophant le proconsul de Carthage et les gouverneurs des provinces d'Afrique, Tertullien conteste la légalité des persécutions et dénonce l'iniquité des procès contre les Chrétiens. Ouvre de jeunesse qui suit de peu sa conversion, l'Apologétique (c. 197) a porté le genre à sa perfection : ce Génie du christianisme avant l'heure est l'une des premières synthèses de la culture gréco-romaine et de la pensée chrétienne, que seule pouvait permettre une rare érudition. Parmi les écrivains de langue latine, saint Augustin seul, qui lui doit beaucoup, lui est comparable.

10/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Octavius. Edition bilingue français-latin

Sur la plage, trois hommes se promènent en devisant : Minucius et Octavius sont chrétiens et Caecilius païen, mais leurs divergences religieuses n'entament guère l'amitié qui les unit jusqu'à ce que le païen, Caecilius, témoigne un signe de dévotion à une statue voisine. Dès lors, la controverse est lancée : à Caecilius de défendre son point de vue. Octavius lui répond, tandis que Minucius arbitre la discussion. La joute oratoire tourne rapidement à l'avantage du chrétien et fait de l'Octavius, plus qu'un débat, une apologie de la religion chrétienne. Bien que partial, ce texte est pour nous non seulement un témoignage précieux sur les polémiques religieuses, mais brosse un tableau réaliste de la société romaine à la fin du IIe siècle et au début du IIIe siècle. Cette précision et cette richesse du texte offrent un fort contraste avec son auteur, dont malheureusement nous ne savons presque rien. Notre édition présente en un volume ce texte fondateur de la littérature chrétienne latine. L'introduction offre une étude très précise du texte, tant de ses personnages que de ses thèmes, et propose de judicieuses pistes de lecture, notamment sur le genre apologétique, chrétien et païen. Un plan détaillé permet de circuler aisément dans le traité, tandis que les emprunts à d'autres auteurs, nombreux dans ce texte érudit, sont signalés. Une analyse du style est proposée, tandis que l'histoire de la tradition manuscrite est relatée de manière synthétique. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en fin d'ouvrage, par des notes complémentaires. L'ouvrage est en outre enrichi d'un Index Nominum.

01/1999

ActuaLitté

Critique littéraire

Poésies. Edition bilingue français-latin

De tous les poètes latins, Catulle est sans doute celui qui a rendu avec le plus de fougue, de sincérité et de violence les éternelles péripéties du désir et de l'amour. Né aux alentours de 84 avant Jésus-Christ dans une des grandes familles de Vérone, Catulle a rapidement sa place dans les meilleurs cercles littéraires de Rome où il rencontre, entre autres, Cicéron et Cornelius Nepos. C'est là aussi qu'il fait la connaissance de celle qu'il surnomme Lesbie, qui torture son coeur, mais lui inspire ses plus beaux vers. Pour elle il part dans la lointaine Bithynie. A son retour, il meurt, âgé d'à peine trente ans. Notre édition rassemble les 116 poèmes de Catulle, recueillis après sa mort, ainsi que les fragments. L'introduction présente non seulement la vie du poète, mais aussi les milieux littéraires qui furent les siens ainsi que la poésie dont il s'inspira, notamment celle de Sappho et des poètes latins. L'histoire du texte et les principes d'édition viennent encore compléter l'ouvrage, tandis que la lecture est éclairée par d'abondantes notes. L'ouvrage est encore enrichi par un Index nominum, un lexique, l'analyse métrique des poèmes ainsi qu'un récent complément bibliographique.

09/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

Bucoliques. Edition bilingue français-latin

De doux paysages, des dieux et des Nymphes, des bergères coquettes, et des bergers qui chantent l'amour et la poésie, voilà l'Arcadie, pays de rêve où l'instant poétique devient éternité. Mais, aux alentours de ce paradis imaginaire, rôdent les menaces des guerres civiles et des passions, comme le loup autour de la bergerie. Le pipeau pastoral ne dominera pas les trompettes de l'Histoire, mais il fait entendre une frêle musique qui sauvegarde les douceurs et les grandeurs de la pure rêverie. Virgile enseigne ici que seule la poésie rend l'homme digne d'être au monde.

06/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

Achilléide. Edition bilingue français-latin

Né à Naples, en pays grec, Publius Papinius Statius s'est souvent plu à traiter des sujets grecs. Il n'était guère étonnant qu'il s'intéresse "au meilleur des Achéens", Achille. L'angle choisi est des plus originaux : ce n'est pas du guerrier dont il est question, mais de l'enfance du héros, de son éducation par Chiron et de ses amours avec Déidamie. Stace, chantre de l'horreur et de la violence dans la Thébaïde, adopte ici un ton léger et non sans humour. Composé pendant la rédaction de la Thébaïde, l'Achilléide apparaît ici comme une pause dans la production épique et guerrière du poète. Malheureusement, la mort vint interrompre ce texte dont seuls les deux premiers livres furent écrits. Après une biographie de l'auteur, notre édition fait le point sur les diverses hypothèses concernant l'économie du poème et notamment le récit de la guerre de Troie. De nombreuses comparaisons avec les autres poèmes traitant d'Achille, et surtout avec les poèmes homériques, sont proposées et mettent en avant l'influence d'Euripide sur Stace. Les sources latines, telles Virgile et Ovide sont analysées en détail, de même que les parentés avec les autres oeuvres de Stace. L'histoire de la tradition manuscrite est accompagnée d'un bref sommaire des différentes éditions. Chaque livre est précédé d'un résumé permettant de circuler aisément dans le poème. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en appendice par des notes complémentaires. L'ouvrage est en outre enrichi d'un Index Nominum.

01/1977

ActuaLitté

Religion

PENITENCE. Edition bilingue français-latin

Ce traité décrit la pratique de la pénitence publique au IVe siècle dans l'Eglise occidentale. Dans la controverse d'Ambroise avec les novatiens, c'est le pouvoir sacramental de remettre les péchés devant Dieu qui est en jeu. L'Eglise, comme les novatiens, imposait au pécheur une pénitence publique humiliante et pénible, seulement les novatiens refusaient de mettre un terme à cette pénitence. Saint Ambroise défend la miséricorde de Dieu, mais aussi l'autorité de l'Eglise. Le texte latin est celui de O. Faller, publié dans tome 73 du Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum. Index scripturaire, des textes cités et des mots latins.

10/1970

ActuaLitté

Critique littéraire

Halieutiques. Edition bilingue français-latin

Les Halieutiques sont sans doute la dernière oeuvre d'Ovide : le poète, exilé à Tomes, entreprend la rédaction d'un traité consacré à l'art de la pêche. Il meurt sans pouvoir achever ce poème dont il ne nous reste que 135 vers. Notre édition propose une analyse succincte de ce genre qui déroute la critique moderne, les halieutiques, et dont les oeuvres d'Ovide et, après lui d'Oppien, sont les seuls témoignages que nous ayons conservés. La question de l'attribution de ces vers est aussi longuement abordée : l'introduction reprend les différentes thèses jusqu'ici proposées par les critiques et tranche en faveur de l'authenticité en fournissant de judicieux arguments. L'histoire du texte, ses éditions et ses traductions, est présentée de manière détaillée. L'ouvrage est en outre assorti d'un riche commentaire, tant sur les données ichtyologiques que littéraires, ainsi que d'un index nominum et rerum.

01/1975

ActuaLitté

Théâtre

Oedipe. Edition bilingue français-latin

La peste ravage la ville de Thèbes, royaume d'Odipe et de son épouse Jocaste. Punition divine, car l'assassin du roi Laius, le premier mari de Jocaste, n'a jamais été retrouvé. Odipe décide de mener l'enquête. Mais, victime d'une malédiction - l'oracle de Delphes lui a prédit qu'il tuerait son père et épouserait sa mère -, ne serait-il pas lui-même le responsable des malheurs de Thèbes ? Tableaux sanglants, détails morbides : Sénèque fait de l'histoire d'Odipe une tragédie baroque avant l'heure, mais aussi un traité de stoïcisme en acte, où il s'interroge en philosophe - comment en vient-on à commettre pareilles transgressions ? comment concilier liberté individuelle et fatalité du destin ? Odipe est le héros tragique absolu : monstrueux, excessif mais infiniment digne de pitié.

09/2018

ActuaLitté

Théâtre

Amphitryon. Edition bilingue français-latin

Pour faire triompher son bon plaisir, Jupiter descend sur terre et séduit Alcmène, la femme d'Amphitryon dont il a pris les traits. L'époux se retrouve trompé, l'épouse outragée et le serviteur de la maison molesté. Quand les dieux ont décidé de se jouer des hommes, ils nous convient à une bien étrange comédie... L'une des pièces les plus mystérieuses du répertoire de Plaute, qui inspirera, quelque deux mille ans plus tard, Molière et Giraudoux.

ActuaLitté

Linguistique

J'en perds mon latin !

L'intrigante origine des mots de notre quotidien D'où viennent les mots que nous employons au quotidien ? Comment se sont-ils construits ? Saviez-vous que " canapé " vient d'un mot grec qui signifie " moustique " ? Françoise Nore analyse pour vous l'étymologie passionnante de nombreux mots de notre belle langue française. Bénin, ambigu, sommeil, farfouiller, chômage, galoper, chance, gracieux, kaléidoscope... découvrez l'origine parfois inattendue de tous ces mots, et bien d'autres ! Françoise Nore est docteur en Linguistique et traductrice.

05/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire linguistique médiéval. Français-latin

Roman Ossipovitch Jakobson, le célèbre linguiste inventeur des six fonctions du langage humain, ayant entendu parler de manuscrits latins (XII-XIII siècles), d'écrivains appelés modistae, du nom de leurs nombreux traités De modi significandi seu de Grammatica speculativa, eut le légitime soupçon que ces traités constituaient une linguistique ante litteram où on aurait pu trouver l'écho de ces fonctions. Il demanda à son ami Roland Barthes de charger un doctorant connaissant le latin de traduire ces traités et d'en rédiger une thèse. C'est ainsi que l'auteur de ce livre, pendant de longues années, fit une recherche minutieuse de ces traités dans les bibliothèques universitaires. La recherche aboutit à ce dictionnaire tout à fait original, pouvant contribuer à une sémiologie du Moyen-Age.

10/2018

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Latin 4e. Livre du professeur

Le livre du professeur propose pour chaque chapitre un accompagnement didactique à l'usage des enseignants.

09/2011

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Latin cycle 4. Edition 2017

Un manuel de latin cycle 4 favorisant la liberté de l'enseignant dans le choix de sa progression : - Partie I : textes latins et grecs, oeuvres antiques et documents contemporains - Partie II : de nombreuses fiches de grammaire pour apprendre la langue latine et s'exercer à la traduction - des activités organisées par compétences Les plus : - des missions à accomplir via un travail d'enquête sur documents authentiques - des passerelles passé/présent - des activités d'étymologie - des activités d'expression et de traduction à mener en groupe, en binôme, en solo - des bilans à construire par les élèves Inclus pour l'élève, le petit Dictionnaire du latin au collège

05/2017

ActuaLitté

Langues anciennes

Démarrez le latin. Spécial vacances !

Initiez-vous à la langue dont le français est issu, tout en vous amusant, et découvrez cette fascinante civilisation antique qui a dominé la Méditerranée. Apprenez les mots et expressions essentiels au fil de 20 chapitres thématiques. Familiarisez-vous avec les déclinaisons. Enrichissez votre vocabulaire grâce à des exercices progressifs et à des jeux variés. Entraînez-vous à la compréhension de phrases simples. Savourez toute la richesse de la culture latine au travers du rayonnement de la Rome antique. Avec Larousse, le latin n'aura plus de secret pour vous !

05/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Epîtres. Edition bilingue français-latin

Mécène voudrait qu’Horace revînt à la poésie lyrique. Mais, avec l’âge, les goûts du poète ont changé ; on ne saurait être toujours jeune. Ce qui attire maintenant Horace, c’est la philosophie morale, sans qu’il songe pour cela à se faire le tenant d’une secte ou d’une autre, ni à renoncer, du jour au lendemain, aux exigences de la vie sociale ; il lui suffira de s’inspirer, dans sa conduite, de quelques principes généraux. L’étude de la sagesse nous apprendra que l’or n’est pas tout et que seule la volonté de bien faire nous élève toujours au dessus des caprices de la Fortune...

07/1997

ActuaLitté

Langues anciennes

Du latin classique au latin impérial. Phonétique et phonologie, 2e édition revue et augmentée

La Rome antique dura un millénaire, de 753 av. J.-C. à 476 ap. J.-C. D'abord cité-état sous protectorat étrusque, elle devint progressivement la capitale d'un grand empire tout autour de la Méditerranée. Le latin auquel on se réfère habituellement a été parlé au 1er siècle av. J.-C. ; cette période vit éclore une littérature tellement riche qu'elle permit d'établir une norme linguistique : on l'appelle latin classique. Celui-ci servira de langue véhiculaire en Europe jusqu'à l'avènement de la révolution industrielle. Dès le début de l'Empire, le latin connut des transformations radicales, le rendant plus proche de l'italien que de la langue classique.

02/2021

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

Les instruments d'Afrique. Avec 1 CD audio

Moussa le singe aime la musique... et s'amuser ! Avec lui, écoute chaque instrument, devine à quoi il ressemble et soulève le flap ! Pour découvrir 5 instruments traditionnels africains : le djembé, le n'goni, la sanza, le tama et la flûte peule. A la fin, un superbe morceau avec tous les instruments ! Des musiques originales, composées et interprétées par Dramane Dembélé.

08/2015

ActuaLitté

Littérature française

Spiritis - Genèse et parcours d’une petite idée

Spiritis est un espace de cognition où se déploient les grandes fonctions mentales, Les Dames et Seigneurs de l'Esprit : Dame-Intelligence, Seigneur-Jugement... pour raconter une autofiction dans laquelle Petite-Idée, personnage principal, pleurnichard et zézayant entraîne Maître-Esprit et tous les Spiritis dans son voyage initiatique au fond des abîmes de Dame-Mémoire et de Seigneur-Oubli et les implique dans un débat de délire. Petite-Idée possède une grande perception de la vérité qui échappe au raisonnement, à la durée et au virtuel en même temps ; elle neutralise le temps, le lieu et édifie l'ère de la mobilité telle une énergie qui nous emporte dans son écoulement vers l'infini. Dans un retour au réel, surgît une voix qui dénonce les "idées intruses" et met le monde en garde contre : "ces idées porteuses de virus qui gangrènent l'esprit grégaire d'un peuple à la cherche d'une dignité, d'une justice et d'une démocratie" . Ce qui arriva dans les révolutions arabes ! L'auteure se soulève contre les déroutes du langage érotisé : "printemps" , "jasmin" qui suscitent le désir de croire aux idées importées et dangereuses parfois. Latifa Chaker, Psychopédagogue, Inspecteur Général de l'Education invite les "concernés" à bien réfléchir à cela. Quant à Petite-Idée, elle continue à chercher l'unité de mesure de l'esprit chez "les idées Suspendues" , lieu sans espace, ni temps, où le délire risque de délirer et où Petite-Idée qui, avant de quitter l'auteure, essaye de meubler sa vingt-cinquième heure, pour une potentielle résurrection... Et cela recommence sans jamais s'arrêter ! ...

09/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Mordicus. Ne perdons pas notre latin !

Mordicus : mordre le latin à belles dents, le latin qui se joue en classe pour offrir aux adolescents des armes intellectuelles. Mordicus : montrer les dents, en se battant, patiemment et ardemment, contre les préjugés, contre les idéologies, contre les contraintes budgétaires, contre l'uniformisation de l'éducation et de la culture, contre tant des forces qui égarent notre époque, pour que chacun comprenne que le latin tranchera au vif la formation du monde de demain. Dans ces pages passionnées, touchantes, drôles, vous verrez le latin comme vous ne l'avez peut-être jamais vu et, que vous l'ayez ou non étudié, vous aurez sûrement envie d'en (re)faire demain. Pour demain.

08/2019

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Latin, 3e, Quid novi ? Edition 2012

Un nouveau manuel pour un latin vivant16 chapitres problématisés et titrés en latin, répartis en 5 séquences pour traiter le programme de 3e.Un très large choix de textes authentiques, illustrés de documents antiques, tant pour la lecture que l’apprentissage de la langue.40 pages consacrées à l’Histoire des Arts et des techniques.16 pages Quid novi ? faisant dialoguer le monde antique avec le monde d’aujourd’hui, au travers de thèmes comme « Empereurs et tragédies » ou « Architecture et propagande ».Nouveau ! : en fin d’ouvrage, un cahier spécifique de 12 pages d’exercices et activités supplémentaires pour reprendre les notions essentielles de grammaire latine.

04/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

Ipse dixit ! Le latin en bref

L'expression autos ephên - en latin Ipse dixit - était employée par les disciples de Pythagore pour souligner le caractère irrévocable de l'autorité de leur maître. Dans ce livre, c'est donc aux auteurs latins qu'Estelle Debouy souhaite laisser la parole : ainsi, plutôt que de lui faire réviser des règles de grammaire, elle propose au lecteur qui a le désir de perfectionner son latin, de se replonger dans la lecture des grands auteurs de l'Antiquité latine. A travers la lecture bilingue de proverbes latins en contexte, ce livre permettra au lecteur de se remettre de façon plaisante à l'apprentissage de la langue. Chaque extrait porte sur des expressions familières qu'il aura l'occasion de redécouvrir dans leur contexte original : il trouvera bien sûr des locutions latines employées dans la langue de tous les jours, comme Vrbi et orbi ; mais aussi un certain nombre d'expressions que les Latins employaient déjà : si certaines sont passées telles quelles en français, comme homo homini lupus, d'autres, en revanche, sont directement traduites du latin. On les emploie donc sans savoir quelles viennent de la langue de Cicéron : qui se doute que Cicéron lui-même désignait déjà l'argent comme "le nerf de la guerre" ? Tout en traduisant ces courts extraits, le lecteur pourra non seulement renforcer sa connaissance des principaux points de la grammaire latine, mais aussi redonner du sens à des expressions qu'il emploie quotidiennement. En somme, l'auteur l'invite à "mêler l'utile à l'agréable" !

11/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Les mots à redoublement en latin

Voici les diffrents types de redoublement que peuvent admettre les langues : 1) Redoublement total 2) Redoublement total avec variation d'un lment 3) Redoublement partiel ou bris 4) Redoublement tautologique La prsente tude se limitera au redoublement total ou partiel de la racine. Le redoublement verbal de l'infectum et du perfectum ne sera envisag qu'accessoirement, s'il y a lieu, dans ses rapports structuraux et smantiques avec les crations trangres la conjugaison.

01/1978