Recherche

Dictionnaire des mots français d'origine arabe (et turque et persane). Accompagné d'une anthologie littéraire, 400 extraits d'auteurs français, de Rabelais à... Houellebecq

Extraits

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire visuel d'arabe

Des langues tout en images ! Cette petite collection s'adresse à tous ceux qui souhaitent apprendre et mémoriser les 1000 mots les plus importants d'une langue. Fini les longues listes rébarbatives ! Grâce aux belles images classées par thèmes, nous allons explorer les mots et les expressions de chaque langue. Et ce n'est pas tout ! La plupart des mots ne sont pas seulement illustrés par des images, mais également par des exemples clairs, pour une mémorisation plus efficace. Des petites notes culturelles et grammaticales, des astuces pour les plus curieux pour accompagner ce joli voyage aux pays des mots.

03/2015

ActuaLitté

Philosophie

Michel Houellebecq, phénomène littéraire

Comment Michel Houellebecq a-t-il réinventé, à l'ère du tout-médiatique, la figure mythique de l'Ecrivain ? Michel Houellebecq occupe une place unique dans le paysage littéraire. Auteur controversé de best-sellers dont chacun déclenche un tsunami de polémiques, il est pourtant traduit dans le monde entier, étudié à l'université et consacré par des prix prestigieux. Comment expliquer ce paradoxe ? La mythologie houellebecquienne se nourrit de trois récits : celui du génie littéraire et de l'oracle inquiet de notre temps ; celui du grand écrivain possédant sa propre épithète, à l'instar d'un Balzac ; celui de l'imposteur, du littérateur sans style alimentant sa notoriété à coups de provocations. Au sein de cet espace singulier, miroir de nos contradictions, Michel Houellebecq se déplace en acrobate fascinant.

10/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Traductions, d'auteurs grecs et latins, offertes à François Ier et à Anne de Montmorency

Traductions d'auteurs grecs et latins offertes à François Ier et à Anne de Montmorency par Etienne Le Blanc et Antoine Macault (par L. Delisle) Date de l'édition originale : 1900 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2021

ActuaLitté

Poésie

Au seuil d'une saison froide. Edition bilingue français-persan

Parce que chacun des poèmes qui le composent est un acte d'écriture singulier et irréversible, le présent recueil - représentatif de la maturation intellectuelle et de l'évolution de la technique poétique du poète - nous donne à penser non seulement sur la littérature orientale et la littérature en général, sur l'essence même de la poésie, mais surtout sur la condition humaine, sur "l'autre", cette étrangère, cette artiste, encore méconnue en France, avec sa conception du monde et sa perception de la vie, à une époque où la liberté d'expression des femmes était - ne l'est-elle pas encore ? - preuve de désinvolture et d'impudence.

11/2017

ActuaLitté

1981 à 1995

François Mitterand. Un roman français

"De la France je n'ai pas une idée mais une sensation, celle que donne un être vivant, ses formes, son regard" affirmait François Mitterrand. Retracer l'existence de l'ancien président de la République à l'aune des lieux qui furent les siens, voilà l'objet de cet ouvrage. De Jarnac, sa ville natale, à sa terre d'élection de Château-Chinon, du rite de Solutré au havre landais de Latche, de l'Auvergne discrète au Luberon intime, les hauts lieux de la géographie mitterrandienne sont ici scrutés, tout autant que chaque recoin dissimulé sous le voile du secret, à l'image du Vichy des années noires. Le politique Mitterrand a sillonné et labouré électoralement le pays quand l'homme l'a arpenté de manière plus secrète. Pétri de littérature, passionné par l'histoire et la géographie de la France, François Mitterrand habitait le pays autant qu'il était habité par celui-ci. Pas après pas, mot après mot, il a écrit son propre roman national, à la fois politique et sentimental, narrateur d'une France éternelle de pierres et d'arbres, en dépit d'une modernisation qui en modifie inéluctablement le visage et les paysages. Parcourir et analyser ces points d'ancrage, c'est ainsi dessiner une singulière biographie selon un angle jamais exploré, éclairant l'histoire d'un personnage romanesque à souhait tout en en révélant des facettes méconnues...

04/2021

ActuaLitté

Littérature française

Quelques mots d'arabe

Lorsque Gaël arrive dans le Sud marocain, c'est pour rejoindre un ami, Mohammed, qui vit dans un petit village, Aïr Boujeloud, près d'Agadir. Très pauvre, très simple, Mohammed a lancé un appel au secours. Gaël, culpabilisé par la mort de son amie Farida, Algérienne rencontrée dans son enfance et qui l'a initié à la culture arabe, avant de se suicider, ne veut pas une fois de plus trahir l'amitié. " Il ne se passe rien à Aït Boujeloud. Rêveries amères. Désespoir. Solitude. J'ai recueilli les confidences des jeunes chômeurs. Ils m'ont semblé avoir le choix entre le shit, l'islamisme ou le suicide. J'entends encore Saïd me dire: "Je déteste mon père, ce salaud qui a laissé ma mère pour aller vivre avec une pute !" Fouad, lui, m'a confié que sa famille dépendait entièrement de la pension que recevait sa grand-mère. Il répétait, la tête entre les mains: "Et quand elle sera morte, comment fera-ton pour vivre ? " "

03/2004

ActuaLitté

English Idioms

L'idiotisme. Dictionnaire d'expressions idiomatiques français-anglais et anglais-français, 2e édition

L'IDIOTISME Dictionnaire d'expressions idiomatiques Français-anglais Anglais-français L'idiotisme est une locution qu'on ne peut traduire littéralement. Les expressions anglaises et françaises qu'on ne peut traduire mot à mot sont innombrables. "He is out of the woods" devient "il est tiré d'affaire". "For all the tea in China" se traduira par "pour tout l'or du monde". Dans ce dictionnaire quand l'équivalent n'a pas été trouvé, l'expression est traduite. Elle est toujours le reflet de l'histoire et de la culture du pays d'origine. Cette deuxième édition répertorie un tiers d'expressions en plus que la première édition.

05/2021

ActuaLitté

Autres langues

L'arabe vivant. Mots arabes groupés d'après le sens et vocabulaire fondamental de l'arabe moderne

L'auteur a complété sa liste de mots par les expressions usitées et deux index : A) des mots français ; B) des mots arabes.

01/1984

ActuaLitté

Littérature étrangère

Layla et Majnûn

Layla et Majnûn - Layli et Majnûn en persan - est une légende du folklore arabe d'origine préislamique relatant les amours contrariées de Qays et de sa cousine Layla, deux enfants du désert d'Arabie. Lorsque le père de Layla s'oppose à leur union, Qays, fou de douleur, se retire au désert parmi les bêtes sauvages, chantant son amour à tous les vents. Il reçoit alors le surnom de Majnûn - "le fou", en arabe. La légende de Layla et Majnûn, qui trouve ses racines dans la Perse de Babylone, fut propagée par les Bédouins au fil de leurs voyages et conquêtes. Son adaptation en persan par Nezâmi à travers ce poème d'environ 4 000 distiques, composé en 1188 de notre ère, est considérée comme un des chefs-d'oeuvre de la littérature persane. Ce récit tragique d'une passion amoureuse qui ne s'accomplit que dans la mort a marqué de nombreux miniaturistes et poètes. Louis Aragon, notamment, dans Le Fou d'Elsa, s'inspirant du poème Medjoûn et Leïla de Jâmi (1414-1492), transposa l'histoire dans la Grenade de l'Andalousie arabo-musulmane du XVe siècle finissant. La présente traduction du poème de Nezâmi est la première en langue française.

05/2017

ActuaLitté

Dictionnaires français

Dictionnaire Hachette de la langue française Mini Top. 35 000 mots

La langue française au format Mini : 35 000 mots de la langue, 55 000 sens et locutions. L'orthographe, la grammaire. La prononciation, les niveaux de langue. Des tableaux de conjugaison, l'accord du participe passé. Les préfixes et les suffixes.

06/2021

ActuaLitté

Dictionnaire

Dictionnaire Hassaniyya-Français (arabe de Mauritanie). Volume 9 : Gaf/Qaf

Ce dictionnaire constitue un ouvrage de référence sur le dialecte arabe de Mauritanie. Ce nouveau volume, longtemps attendu, fait suite aux huit premiers volumes du Dictionnaire Hassaniyya-Français - Dialecte arabe de Mauritanie publiés chez Geuthner entre 1988 et 1998. L'autrice a commencé à travailler à ce dictionnaire de hassaniyya en 1974, avec comme point de départ le Lexique Français-Maure, manuscrit inédit d'Albert Leriche (décédé en 1957). L'ensemble des sources écrites disponibles a été intégré de manière critique et complété par des enquêtes orales. La perspective comparative et étymologique, qui est l'une des caractéristiques de ce dictionnaire, a bénéficié, pour ce volume, des recherches que l'autrice mène par ailleurs, depuis 1997, sur le zénaga de Mauritanie, une langue berbère en voie de disparition avec laquelle le hassaniyya a été en contact étroit pendant des siècles.

09/2023

ActuaLitté

Grec

Dictionnaire français-grec et grec-français. 4e édition revue et augmentée

Le dictionnaire indispensable pour tous les apprenants du grec. Cette 4ème édition, revue et augmentée, du dictionnaire français-grec moderne, grec moderne-français comprend : -50 000 mots et expressions ; -La transcription phonétique des entrées ; -Les tableaux de conjugaison française et grecque ; -Des mots analogues (familles de mots, synonymes, antonymes, niveaux de langue)

01/2023

ActuaLitté

Expression écrite

Langue française minute. 200 difficultés à surmonter pour écrire et parler un français correct

Clair et complet, ce livre propose des astuces, des explications et des exemples pour éviter de faire les fautes de français les plus courantes, à l'écrit comme à l'oral Cette collection " Minute ", qui promet de s'immerger dans un sujet en 200 points, au rythme d'une minute par-ci par-là, se propose présentement de s'attaquer aux difficultés de la langue française. Avec le plus de pragmatisme possible. Il ne sera pas question de théorie grammaticale, bonne pour nos sages Académiciens, mais d'égrener les sujets nous posant des problèmes au jour le jour, que ce soit à l'occasion de l'écriture d'un courriel, au cours d'une discussion en famille, voire d'une prise de parole en conférence de presse au plus haut sommet de l'Etat ! Nous avons osé une petite fantaisie, à contre-courant des ribambelles d'ouvrages sur le thème : illustrer la majeure partie des leçons avec des exemples puisés dans l'histoire de France. Nous y avons vu un moyen de capter l'attention et, espérons-le, de fixer les connaissances acquises. Progressons, donnons-nous pour objectif de respecter les règles existantes, tout en écoutant Victor Hugo nous dire : " [... ] la langue française n'est point fixée et ne se fixera point. Une langue ne se fixe pas. L'esprit humain est toujours en marche, ou, si l'on veut, en mouvement, et les langues avec lui. " (préface de Cromwell, 1827).

08/2021

ActuaLitté

Anthologies

Une Francophonie millénaire. Tome 2, Anthologie de textes écrits en français par des auteurs hongrois : De 1918 à nos jours.

Ce second volume consacré à la francophonie en Hongrie couvre la période qui s'étend de 1918 à nos jours. Le rapport à la langue française reste déterminé par la volonté de maintenir une voix qui soit reconnue, entendue, dans un concert des nations modifié par la fin de la Première Guerre mondiale, les événements tragiques du second conflit mondial, l'emprise soviétique et sa disparition à la fin du XXe siècle. Les enjeux se sont élargis, s'ils concernent toujours les domaines diplomatiques, politiques, la littérature, ils sont aussi présents dans les champs de la création artistique, des sciences humaines et sociales, des sciences exactes. Les formes choisies entérinent cette évolution, la poésie s'est faite "visuelle" , l'essai critique ou philosophique côtoie le témoignage autobiographique. La volonté de reconnaissance s'est ainsi muée en un apport particulier, celui d'une nation à la fois soucieuse d'affirmer sa singularité et d'établir un échange ouvert et fructueux avec le monde.

03/2024

ActuaLitté

Droit

Dictionnaire des termes de marine français-espagnols et espagnols-français. Partie 1

Dictionnaire des termes de marine français-espagnols et espagnols-français... par C. -L. Lhuillier,... et C. -J. Petit... . Partie 1 Date de l'édition originale : 1810 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Droit

Dictionnaire des termes de marine français-espagnols et espagnols-français. Partie 2

Dictionnaire des termes de marine français-espagnols et espagnols-français... par C. -L. Lhuillier,... et C. -J. Petit... . Partie 2 Date de l'édition originale : 1810 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Littérature française

Moi, François le Français

La vie est une aventure. Ma mère et mon père, une histoire d'amour au-dessus de tout. Il l'a enlevée, ils ont fait la "carrossela", sont partis sans se retourner, ont quitté le pays, la famiglia. Quand l'amour est le plus fort, l'enfant paraît. L'enfant c'est moi, François le Français. Je veux être le meilleur Français possible, servir mon pays, m'émanciper ailleurs. D'autant plus qu'elle ne m'aime plus, ses soleils ne brillent plus pour moi. Je m'en vais traverser la guerre, le siècle. Je veux devenir riche ; riche de quoi ? La vie est une aventure, rencontrer l'autre est une jouissance.

06/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Portraits crachés. Un trésor littéraire de Montaigne à Houellebecq

Ce volume rassemble près de cinq cents portraits de personnages ayant existé (de Saint Louis à Mao) ou qui ont été inventés (du Gargantua de Rabelais à la Léa de Colette). Tirés de Mémoires, de lettres ou de romans, ces textes révèlent la richesse d'un genre littéraire à part entière qui joua un rôle décisif dans l'essor de l'individualisme à la française et dans notre passion de l'analyse. Cet ouvrage regroupe des autoportraits célèbres, comme ceux de Montaigne, de la Grande Mademoiselle ou de Rousseau, et des textes devenus introuvables, de Jouhandeau ou de Cingria. Portraits historiques et de caractères (l'Avare, l'Hypocrite...) côtoient ici portraits de peuples, de villes et même d'animaux. Bien plus qu'une anthologie, ce livre sans équivalent est l'oeuvre d'un écrivain qui s'est toujours demandé Qui dit je en nous ?, en même temps qu'un journal couvrant des années de lectures. Le plaisir seul a dicté les choix de Claude Arnaud : genre bref par essence, le portrait s'y prête tout particulièrement. Mme de Sévigné comparait les Fables de La Fontaine à ces paniers de cerises dans lesquels on picore, avant de finir par tout dévorer. Ces Portraits crachés ont la saveur des bonheurs immédiats.

09/2017

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

100 poêmes classiques et contemporains. Anthologie de la poésie française

Une anthologie de la poésie française de Rutebeuf à Michaud, en passant par Ronsard, La Fontaine, Lamartine ou Rimbaud, etc. sélectionnée en fonction des programmes et instructions de l'Éducation nationale. Un classement thématico-chronologique qui constitue une petite histoire de la poésie française.Une sélection des oeuvres adaptée au niveau des collégiens, qui comprend les grands classiques, mais qui s'ouvre aussi à la découverte d'oeuvres plus originales.

08/2012

ActuaLitté

Poésie

Une anthologie de la poésie française

Une anthologie est, au sens littéral, un florilège. Et pas plus qu'un bouquet de fleurs n'est un cours de botanique, une anthologie de la poésie n'est ou ne devrait être un cours d'histoire littéraire, un répertoire didactique ou un de ces compromis équilibrés dans lesquels tous les poètes se voient attribuer, à peu de chose près, le même espace. Tout comme la collection de disques du mélomane, ou la collection de tableaux de l'amateur de peinture, une anthologie doit obéir à des critères purement esthétiques. C'est ce qui la distingue des simples " morceaux choisis ". Donc, elle reflète un goût. Aussi la présente anthologie est-elle une des anthologies possibles de la poésie française, et non une moyenne de tous les goûts possibles. Ayant choisi en fonction de la seule beauté telle que nous la ressentons, nous avons refusé toute ambition historique ou encyclopédique : on trouvera donc les poètes dans ce volume selon l'ordre alphabétique. Dans de très nombreux cas, le choix proposé ici coïncide avec le choix consacré par la tradition ou les réputations. Dans d'autres cas, il s'en écarte et récuse ces réputations, au risque de scandaliser. En revanche, à côté d'exclusions significatives, il comporte des inclusions inattendues. Le sens d'une anthologie ne peut-être que de raviver la sensibilité poétique en remettant sans cesse en doute la question de ce qui est et de ce qui n'est pas de la poésie.

05/2016

ActuaLitté

Beaux arts

Tablettes dramatiques, contenant l'abrégé de l'histoire du Théâtre françois. Etablissement des théâtres à Paris, Dictionnaire des piéces, Histoire des auteurs et des acteurs

Tablettes dramatiques, contenant l'abrégé de l'histoire du Théâtre françois, l'etablissement des théâtres à Paris, un dictionnaire des piéces, et l'abregé de l'histoire des auteurs & des acteurs . Dédiées a S. A. S. M. le duc d'Orleans. Par M. le chevalier de Mouhy Date de l'édition originale : 1752 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Langues africaines

Dictionnaire Seereer / Français - Français / Seereer

Au Sénégal, l'article premier de la Constitution du 7 janvier 2001 élève le seereer au statut de langue nationale, aux côtés du wolof, du peul, du mandingue, du soninké et du diola. D'autres langues ont été ajoutées à cette liste par la suite. Le seereer appartient à la branche atlantique des langues nigéro-congolaises. Le seereer compte de nombreuses variétés dialectales dont le seereer Sine, Ndut, Noon, Safeen, Niominka, Morola... Dans ce livre, nous allons essayer d'étudier le seereer du Sine. Le seereer s'écrit avec un alphabet latin complété et composé de 38 lettres.

02/2022

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Nouveau dictionnaire espagnol bilingue espagnol-français et français-espagnol

Dans ce nouveau dictionnaire bilingue entièrement mis à jour : 20 000 mots espagnols et français dans toutes leurs acceptions. 25 000 expressions idiomatiques et exemples. Un vocabulaire contemporain. Une présentation très claire. Précis de grammaire espagnol. 40 tableaux de vocabulaire. 75 tableaux de conjugaison. Notes d'usage et culturelles.

07/2010

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire Collège Hachette & Oxford Français-Anglais et Anglais-Français

Le dictionnaire moderne, pratique et complet pour passer progressivement du collège au lycée. Un dictionnaire riche en expressions : 120 000 mots etexpressions choisis selon leur fréquence d'emploi, y compris les abréviations, sigles et acronymes ; 170 000 traductions : mots, exemples et expressions idiomatiques placés dans leur contexte de langue réelle et actuelle, écrite et orale ; 300 notes grammaticales, lexicales et culturelles, au fil du texte, pour guider la traduction ; traitement approfondi des verbes à particule ; niveaux de langue (littéraire, familier, etc.) ; domaines de spécialité : informatique, sports, technique, etc.

06/2012

ActuaLitté

Poésie

Saadi ivre d'amour. Edition bilingue français-persan

Abbas Kiarostami (Téhéran 1940 - Paris 2016), cinéaste et photographe reconnu, fut avant tout poète. Outre le millier de poèmes brefs qui ont été rassemblés et publiés en édition bilingue sous le titre Des milliers d'arbres solitaires en 2014 dans cette même collection, il a composé plusieurs recueils très particuliers, en puisant dans l'oeuvre des figures majeures du panthéon poétique iranien — Saadi, Rumi, Hâfez — quelques vers qui, isolés et remaniés typographiquement, deviennent des poèmes brefs à sa façon. Ainsi de ces 84 poèmes choisis parmi les quelque 600 de son Sa'di az dashte khishtan faryâd, consacré au poète Saadi (entre 1210 et 1292). Les jeux verbaux, le travail rythmique, l'humour narquois, sont partout présents. A travers ce recueil apparaît un sujet poétique tout à la fois enclin au concret, moraliste au vrai sens du terme, amoureux et anticlérical.

06/2020

ActuaLitté

Sciences historiques

La fin de l'intellectuel français ? De Zola à Houellebecq

Historien israélien de renommée internationale, Shlomo Sand a fait irruption dans le débat intellectuel français avec ses ouvrages Comment le peuple juif fut inventé et Comment la terre d'Israël fut inventée. Renouant avec ses premières amours, il se consacre dans ce livre à la figure de l'intellectuel français. Au cours de ses études à Paris, puis tout au long de sa vie, Shlomo Sand s'est frotté aux "grands penseurs français". Il ornait intimement le monde intellectuel parisien et ses petits secrets. Fort de cette expérience, il bouscule certains des mythes attachés à la figure de l'" intellectuel que la France s'enorgueillit d'avoir inventée. Mêlant souvenirs et analyses, il revisite une histoire qui, depuis l'affaire Dreyfus jusqu'à l'après-Charlie, lui apparaît comme celle d'une longue déchéance. L'auteur, qui fut dans sa jeunesse un admirateur de Zola, Sartre et Camus, est aujourd'hui sidéré de voir ce que l'intellectuel parisien est devenu quand il s'incarne sous les traits de Michel Houellebecq, Eric Zemmour ou Alain Finkielkraut... Au terme d'un ouvrage sans concession, où il s'interroge en particulier sur la judéophobie et l'islamophobie de nos "élites", il jette sur a scène intellectuelle française un regard à la fois désabusé et sarcastique.

08/2020

ActuaLitté

Littérature arabe

Kalila et Dimna. Edition bilingue français-arabe

Ibn al-Muqaffa Parution juin 2007 Le livre de Kalila et Dimna est l'une des oeuvres majeures de la littérature arabe et parmi les plus populaires. L'oralité du texte en fait un ouvrage particulièrement adapté à l'enseignement de la langue. De Bagdad à Marrakech, il n'est pas un élève qui ne l'ait eu pour compagnon de classe.

12/2022

ActuaLitté

Théâtre - Essais

Scènes numériques. Anthologie critique d'écrits et d'entretiens d'artistes, Textes en français et anglais

Cette anthologie rassemble des écrits d'artistes ainsi que des entretiens de metteurs en scène et performeurs travaillant avec les technologies en Europe, aux Etats-Unis, au Canada et au Japon. Ils évoquent les grandes mutations qui touchent le théâtre, le transformant en scène numérique, ainsi que son passage vers le post-numérique. Le recueil propose soixante-cinq contributions consacrées aux paradigmes constitutifs du théâtre comme le temps, l'espace, la dramaturgie, l'acteur, le spectateur, le dispositif ainsi que le processus de création. Il s'agit de témoignages à vif, venant de l'expérience du plateau et rarement archivés. L'ouvrage est idéal pour la recherche, comme support de l'enseignement universitaire mais également pour les passionnés des spectacles, situés à la frontière du théâtre, des sciences et de la technologie.

04/2022

ActuaLitté

Histoire de France

Dictionnaire critique de la Révolution française. Tome 2, Acteurs

"La naissance de la démocratie. C'est cette rupture qui exprime le plus profondément la nature à la fois philosophique et politique de la Révolution française ; c'est elle qui lui donne la dignité d'une idée et le caractère d'un commencement ; c'est d'elle qu'il faut encore partir pour comprendre l'événement, comme d'une énigme intacte après deux cents ans de travaux et de débats destinés à en percer le mystère". Evénements, acteurs, créations, idées, historiens ; voici cinq tomes pour offrir au lecteur un inventaire critique et retrouver la richesse, l'étrangeté et la force de déracinement du plus grand événement de l'histoire des Français.

04/2017

ActuaLitté

Poésie

La Ballade du Vieux Marin et autres poèmes. Suivi d'extraits de l'Autobiographie littéraire, édition bilingue français-anglais

Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) est le plus romantique de tous les poètes romantiques. Mélange d'émotions et de réflexion, d'enthousiasme et de doutes, il est la contradiction faite homme. Il aime passionnément la Nature, dans sa version sauvage du Pays de Galles et des Lacs où il vit avec une parfaite sobriété écologique. Dans le même temps, cependant, il ne peut pas se passer de Londres, dont il aime fréquenter les cafés. Comme il a lu Rousseau et les philosophes du XVIIIe siècle, il porte en lui l'utopie d'une société meilleure. Mais comme il trouve que la Révolution française s'est pervertie, il part en 1798 pour l'Allemagne et l'université de Göttingen découvrir Kant, Schelling et Fichte. Ce faisant, il quitte la poésie pour la philosophie, abandonne femme et enfants pour une vie d'errance londonienne et d'accoutumance à l'opium. Il est le modèle de tous les Rimbaud à venir. Il compose un impérissable poème en sept chants La Ballade du Vieux Marin ainsi qu'une méditation orientale sur l'empereur mongol Kubla Khan, que toute l'Angleterre sait par coeur. Ce grand marcheur métaphysique, capable d'escalader les pics du Lake District de nuit, est probablement l'inconnu que l'on voit de dos dans les tableaux de Caspar David Friedrich rêver dans le soleil naissant au-dessus d'un océan de brume.

11/2007