Recherche

Dictionnaire de comparaisons populaires occitanes. Edition bilingue français-occitan

Extraits

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire français-anglais et anglais-français. Spécial Collège, Edition bilingue français-anglais

84 000 mots, expressions et traductions. Une pédagogie adaptée aux collégiens : Un vocabulaire sélectionné en fonction des programmes ; Des phrases exemples pour situer chaque mot en contexte. Un dictionnaire simple et facile à utiliser : Des indications claires, sans codes ni abréviations ; Une présentation en deux couleurs pour bien différencier les informations. Des aides pour progresser en anglais : Des encadrés sur les faux amis et l'usage de mots difficiles ; Des notes grammaticales ; Des encadrés sur les spécificités culturelles des pays anglo-saxons. + 1000 illustrations regroupées par thèmes pour mémoriser le vocabulaire plus facilement. Conforme aux programmes scolaires. Niveaux A1, A2 et B1 du cadre européen commun de référence.

06/2016

ActuaLitté

Poésie

Retrobar lo Trobar. Edition occitan-français-anglais

Education sentimentale, artistique et culturelle de l'Europe... ainsi que l'ont écrit plusieurs médiévistes. Les troubadours se mêlent de tout, ouvertement : ils critiquent les rois, aiment leurs dames, dénoncent l'Inquisition, participent aux croisades en Orient ou effectuent des pèlerinages. Leurs chansons cultivent l'art de la parole libre, elles sont au coeur de la vie sociale et la vie sociale est au coeur de leurs mots. Ces cansos parcourent l'Europe devant un public connaisseur, de grands chants forgés avec métier, paroles et musiques, sur de belles razos, de beaux thèmes. Ce sont des oeuvres chantées, abordant tous les sujets avec une réflexion intense, qui répandent dans les cours des idées nouvelles et bouleversent les codes établis. De Dante Alighieri à la philosophe Simone Weil, ils sont nombreux ceux qui seront interpellés par ce Trobar des XIIe-XIIIe siècles. Et depuis longtemps, des romantiques aux slameurs d'aujourd'hui les troubadours nous interrogent encore.

09/2017

ActuaLitté

Autres langues

Les ensenhamens occitans. Essai de définition et de délimitation du genre

L'tude la plus approfondie du sujet jusqu' prsent, Les "Ensenhamens" occitans runit les rsultats de quatre enqutes distinctes mais complmentaires menes sur la posie didactico-courtoise en Ancien Occitan. Une tude smantique du terme dmontre l'existence au moyen ge d'un genre appel ensenhamens et fournit les premires indications sur le caractre prcis des pomes ainsi dsigns. Une analyse fouille des travaux prcdents consacrs ce genre dgage les pripties de la tradition critique depuis le dbut du dix-neuvime sicle jusqu' nos jours. Un chapitre thorique propose une dfinition plus moderne et plus pertinente du genre dfinition proprement littraire en rapprochant les ensenhamens de la tradition potique qui les a engendrs. Finalement, un essai de dlimitation du genre situe les ensenhamens par rapport aux genres courtois et didactiques les plus apparents, moyennant l'examen dtaill d'une trentaine d'uvres qui constituent des cas-limites entre ces genres. Embrassant la quasi-totalit de la posie non-lyrique en Ancien Occitan, cette tude apporte du nouveau sur des genres aussi varis et aussi ngligs que les nouvelles en vers, les allgories d'amour, les ptres amoureuses, les ptres didactiques et les sirventes pour jongleur, tout en traant avec prcision les limites du didactisme courtois qui caractrise les ensenhamens. Par sa thorie de l'volution des genres courtois non-lyriques partir de la chanson, elle renouvelle compltement notre conception de la courtoisie au moyen ge et de la fonction de la thmatique courtoise dans la posie mdivale.

01/1981

ActuaLitté

Littérature étrangère

Kelolan, le garçon chauve. Contes populaires de Turquie, Edition bilingue français-turc

Kelolan est depuis le 17e siècle le héros de nombreux contes populaires turcs. C'est un garçon chauve, sympathique, futé et courageux. Il ne craint pas de se battre contre plus fort que lui (ogre, sorcier...) ou plus riche (padichah). Un garçon célibataire vivait avec sa mère âgée dans une maison mal entretenue. Il était le seul enfant de la famille, il avait donc à charge de nourrir sa mère. Il n 'avait pas de cheveux sur la tête, c'est pourquoi il était nommé Kelolan (garçon chauve). Kelolan était berger.

02/2009

ActuaLitté

Littérature française

Contes populaires de la Grande-Lande. Tome 2. Edition bilingue français-gascon

Les contes populaires de la Grande-Lande sont un des joyaux de la littérature orale de la Gascogne. Le présent ouvrage reprend quelque 68 autres contes d'Arnaudin. Ce n'est pas peu dire quelle importance a revêtu le collectage de Félix Arnaudin — le "pèc" de Labouheyre — dans la sauvegarde de la mémoire collective gasconne. Une transcription en français aidera ceux qui n'ont qu'une faible connaissance de la langue gasconne afin qu'ils puissent suivre et apprécier le texte original. Une étude sur la prononciation et l'écriture du gascon de la Grande- Lande complète utilement l'ouvrage.

02/2018

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Pierres, trésors et dragons. Légendes populaires de Provence, Edition bilingue français-provençal

Laissez tomber les "Contes et Légendes de Provence" qui encombrent le marché, tant du livre que des différents sites existant sur les réseaux sociaux : ce ne sont que des constructions littéraires, souvent sur des trames narratives pseudo-romantiques du XIXe siècle sans lien avec la tradition populaire orale, donc sans lien véritable avec la Provence. Avec les "Légendes populaires de Provence" de Jean Luc Domenge vous entrez dans un autre monde : l'authentique et le populaire, tel qu'il se révèle après avoir recueilli la parole des anciens pendant plusieurs dizaines d'années de recherche de terrain, du Rhône aux Alpes Italiennes, en passant par la Provence maritime, la Haute Provence et le Pays Niçois. Dans l'imaginaire des provençaux, la Provence a été façonnée par les géants et les dragons, par les étoiles, le soleil et la lune, et par des êtres fantastiques qui y ont fait jaillir des rivières. Elle est le territoire de trésors cachés, de plantes miraculeuses et de voyageurs extraordinaires.

03/2021

ActuaLitté

Bilingues

Mini dictionnaire Espagnol Harrap's. Edition bilingue français-espagnol

L'essentiel de l'espagnol à portée de main ! Un dictionnaire moderne et complet : - Le vocabulaire courant et actuel - La prononciation de tous les mots - De nombreux exemples d'emploi - Les expressions courantes et les variantes d'Amérique latine - Des notes sur les faux amis et les difficultés grammaticales - Une liste des verbes irréguliers les plus courants - Un outil parfaitement adapté aux élèves du secondaire accompagné de fichiers mp3 à télécharger pour améliorer sa prononciation - 45 000 mots et expressions - 55 000 traductions

06/2022

ActuaLitté

Bilingues

Mini dictionnaire Anglais Harrap's. Edition bilingue français-anglais

- Une nouvelle édition d'un ouvrage mini incontournable, efficace, pratique et convivial contenant plus de 100 000 mots, expressions et traductions. Avec le vocabulaire indispensable et le plus actuel, plus de 500 américanismes, la prononciation de tous les mots. , de nombreux exemples, des listes de faux amis. 120 notes culturelles sur la culture et la vie de tous les jours au Royaume-Uni et en France. - Un format pratique pour les études et les voyages. - Précis de grammaire

06/2022

ActuaLitté

Poésie

Cévennes. Ou Le ciel n'est pas à vendre, Edition bilingue français-occitan

Depuis la froideur des hautes terres de Lozère jusqu'aux vallées ensoleillées des Cévennes, des Camisards aux luttes des mineurs de la Grand-Combes ou de Ladrecht, Cévennes ou Le ciel n'est pas à vendre est un chant d'amour pour le pays, sa nature et son histoire.

09/2020

ActuaLitté

Animaux, nature

Dictionnaire des armes légères et de balisitique. Edition bilingue français-anglais

Cet ouvrage dresse un inventaire des plus complets des armes de guerre conventionnelle, mais aussi des armes de chasse ainsi que celles destinées au tir sportif. Outre des coupes longitudinales de certaines armes, nous trouvons pour chacune d'elle sa traduction en anglais. Un index propose la terminologie de l'anglais vers le français. L'ouvrage est complété par un vocabulaire argotique sur le sujet.

02/2010

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Dictionnaire Larousse poche plus français-espagnol et espagnol-français. Edition bilingue français-espagnol

Un ajout de plus de 20000 mots, expressions et traductions pour suivre les évolutions et les enrichissements de la langue espagnole. - Un dictionnaire de poche très complet avec plus de 220 000 mots, expressions et traductions. - Et aussi : un grand nombre d'exemples, des encadrés sur du vocabulaire thématique ou sur certaines difficultés linguistiques, des encadrés d'expressions usuelles et de grammaire, des notes culturelles et de civilisation, un précis grammatical et des tableaux de conjugaison. Un guide de communication pour améliorer son expression orale et écrite et 400 phrases indispensables pour parler espagnol à télécharger en fichiers audio.

06/2020

ActuaLitté

Autres langues

Le padichah et ses fils. Contes populaires de Turquie, Edition bilingue français-turc

L'amour, la haine, la mort, la vie, le désespoir, l'espoir, la pauvreté, l'abondance, la souffrance, la délivrance... tout est là dans ces contes de Turquie recueillis patiemment au fil du temps, auprès d'hommes et de femmes turcs conscients de donner à travers ces récits un patrimoine inestimable. Ces histoires racontées dans les villages de Turquie par les personnes de grand âge pendant les soirées d'hiver nous ramènent en un temps qui existait ou qui n'existait pas, le chameau était le gardien, la puce était le barbier, le coq était l'imam et, moi, je berçais ma mère dans son berceau... Des contes qui racontent des histoires incroyables d'ogre monstrueux, de fille rusée, de loup sot... Des histoires qui transmettent des valeurs et interrogent sur la vie.

11/2003

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire Mini Top Hachette & Oxford. Bilingue Français/anglais - Anglais/français, Avec un guide de conversation, Edition bilingue français-anglais

40 000 mots et expressions avec : la prononciation ; des exemples et des locutions ; des expressions idiomatiques ; les verbes irréguliers. Un guide de conversation thématique : 500 phrases pour bien se faire comprendre ; toutes les situations de communication. Le compagnon idéal pour le voyage, les études et la vie professionnelle.

07/2020

ActuaLitté

Littérature française

Lou Marqués de Frescàti & àutri conte. Précédé de "Le Four du Blondin", Edition bilingue français-occitan

Douze contes en langue provençale dans lesquels François Jouve s'inspire de la vie locale et des familiers qui ont fréquenté le "Four du Blondin", avec pour décor ce "Carpentras comtadin".

06/2019

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire de poche Hachette & Verbo. Bilingue Français/portugais - Portugais/français

Pour comprendre et parler le portugais d'aujourd'hui : 40 000 mots et expressions ; 65 000 traductions ; prononciation ; différents sens suivant le contexte ; exemples et expressions idiomatiques ; portugais du Brésil. Le dictionnaire indispensable pour les études et la vie professionnelle.

07/2020

ActuaLitté

Animaux, nature

Mollusques marins de Polynésie française. Edition bilingue français-anglais

Cet ouvrage bilingue français/anglais de 768 pages est le fruit de plusieurs années de prospection et de recherches pour les auteurs. Avec plus de 3 000 espèces recensées, dont 2 540 figurées, il présente la plus grande partie des mollusques marins observés à ce jour dans cette immense région du Pacifique sud central dont la surface maritime est aussi vaste que l'Europe. Il a été rendu possible grâce au réseau que les auteurs ont tissé au fil des ans avec des scientifiques et malacologues du monde entier et au soutien continu du Muséum national d'Histoire naturelle de Paris (MNHN). Nabila Gaertner-Mazouni, professeure en écologie marine et vice-présidente de l'université de Polynésie française (UPF) en charge de la recherche, a également apporté son expertise ainsi que d'autres scientifiques reconnus ; B. Salvat, L. Montaggioni, J.-C. Gaertner et enfin Philippe Bouchet, professeur au MNHN et responsable du programme d'expéditions "La Planète revisitée".

12/2020

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire bilingue de l'événementiel. Congrès, dîners de gala, expositions, séminaires, spectacles... 2e édition Edition bilingue français-anglais

Plus de 6 000 termes et expressions du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français couvrant les différents aspects de l'organisation d'événements (séminaires, symposiums, congrès, expositions...) Pour cette deuxième édition, l'accent a été mis sur les métiers de l'événementiel, le Web marketing et les phrases-types. Une centaine de phrases types classée par domaine d'application et de nombreuses tables de conversions. Ce dictionnaire s'est imposé dès sa première édition comme un outil de travail précieux pour les agences de publicité et de marketing, les agences de relations publiques, les personnels des palais des congrès, les étudiants et les traducteurs.

09/2019

ActuaLitté

Autres langues

Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne. Selon les parlers languedociens, 3e édition

Le Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne est une tentative de réponse aux besoins d'apprentissage d'un public nouveau pour qui l'occitan est une langue qui s'enseigne et qui s'apprend, avec des règles, des fonctionnements propres, des formes communes sous l'infini des variations et des parlers, avec une grammaire, en un mot. Il intègre, en allégeant au maximum les considérations théoriques, les acquis de la recherche des dernières années et met l'accent en priorité sur la syntaxe de l'"occitan larg", commune en très grande partie à tous les parlers d'oc, dans le temps et dans l'espace, par-delà les pratiques réductrices ou l'enfermement localiste. De cette syntaxe souvent originale et trop souvent mal connue, il tente d'éclairer le fonctionnement. Pour ce faire il revient systématiquement sur des notions dont la maîtrise est indispensable et propose des exemples aussi nombreux que possible. L'ouvrage est en français pour les explications, avec des entrées dans les deux langues et un système d'indexation qui permet une consultation raisonnée.

01/2021

ActuaLitté

Poésie

Cantigas geographicas. Poésie populaire des régions du Portugal, Edition bilingue français-portugais

La poésie populaire du Portugal s'attache particulièrement aux lieux : c'est autour d'un nom, tantôt celui d'un village, d'une région, d'un fleuve, que les strophes de ces Cantigas geographicas, ou Chansons géographiques, viennent s'accrocher, comme pour conjurer la nostalgie - les saudades - d'une nation voyageuse. Ces chansons, toutes surgies d'inspirations anonymes, ont voyagé et forment désormais le fonds commun de l'imaginaire d'un pays attaché plus qu'aucun autre à ses traditions orales. Si les textes que nous présentons, recueillis au siècle dernier, ne remontent pas plus haut qu'au milieu du XVIIIe siècle, ils sont toujours écrits en trovas ou quartas, ces quatrains composés de vers octosyllabes rimés ou assonances qu'employaient déjà, au cours du Moyen Age, les poètes portugais contemporains de nos troubadours provençaux. Même permanence, même intemporalité dans la matière de ces vers, qui parlent du voyage, de l'exil, mais aussi de la misère, de la vie aux champs, et, bien sûr, de l'amour... mais toujours avec cette pointe d'humour lucide, parfois railleur, parfois piquant, si caractéristique de la sagesse du peuple. "Le pot de fleurs que le Peuple met à la fenêtre de son âme" : voilà comment Fernando Pessoa, qui s'en inspira souvent, qualifiait la poésie populaire de son pays. Nul ne pouvait mieux décrire ce folklore peu connu dont nous proposons aujourd'hui, pour la première fois, une édition accompagnée d'une traduction en français.

02/2019

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Nouveau dictionnaire espagnol bilingue espagnol-français et français-espagnol

Dans ce nouveau dictionnaire bilingue entièrement mis à jour : 20 000 mots espagnols et français dans toutes leurs acceptions. 25 000 expressions idiomatiques et exemples. Un vocabulaire contemporain. Une présentation très claire. Précis de grammaire espagnol. 40 tableaux de vocabulaire. 75 tableaux de conjugaison. Notes d'usage et culturelles.

07/2010

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Mini Dictionnaire Hachette & Oxford. Bilingue Français/anglais - Anglais/français

L'essentiel de la langue et de la culture anglaises

07/2020

ActuaLitté

Allemand apprentissage

Dictionnaire allemand bilingue allemand-français : französisch-deutsch

Ce dictionnaire bilingue est conçu pour donner l’information la plus directe, la plus fiable et la plus actuelle à des utilisateurs francophones ou germanophones. Vous y trouverez : • près de 40 000 entrées en allemand et en français ; • 35 000 expressions idiomatiques et exemples ; • un vocabulaire délibérément contemporain ; • les abréviations et sigles les plus usuels ; • des indications précises sur les contextes d’emploi et les constructions ; • un ensemble d’annexes : tableaux des verbes irréguliers et forts en allemand / de noms de pays, de leurs habitants et de la langue parlée / des noms géographiques, etc.

07/1998

ActuaLitté

Histoire régionale

Occitània - Moments d'histoire

Les régions occitanes ont connu dans notre Histoire des structures territoriales qui correspondaient à l'implantation de populations d'origines diverses, dont on retrouve les traces dans les principaux dialectes de la langue occitane et dans la toponymie, ce qui témoigne des déplacements continus et des métissages des humains au fil de l'Histoire. Vous suivrez donc tout d'abord, l'évolution de l'espace occitan dans un cadre européen, avant de découvrir des moments d'Histoire souvent méconnus du grand public. Jòrdi Labouysse est né à Villemur-sur-Tarn. Parallèlement à sa carrière d'enseignant, épris d'Histoire et attaché à ses racines, il participe à des recherches et des fouilles archéologiques depuis 1969. Il est l'auteur de livres, d'articles et de brochures évoquant les migrations, les échanges et la vie des peuples du Paléolithique aux Temps Modernes en Occitània, dont Les Wisigoths.

05/2023

ActuaLitté

Autres langues

Moqueries savoyardes (1594-1604). Monologues satiriques et comiques en francoprovençal savoyard, Edition bilingue français-occitan

Entre 1594 et 1604 ont été publiés anonymement huit monologues satiriques et comiques rédigés en franco-provençal savoyard et " moquant " le duc de Savoie, Charles-Emmanuel le Grand. Ces textes, qui étaient probablement diffusés à Lyon pour entretenir la polémique contre le duc, ont vraisemblablement été composés par Louis Garon, huguenot né à Genève et venu s'installer à Lyon que ses parents avaient fuie pour échapper aux persécutions religieuses. Ces textes sont intéressants sur le plan historique, car ils apportent un éclairage original sur cette période complexe de l'histoire de la Savoie et sur les rapports qui ont existé avec la France (Lyon en particulier) et Genève. Rédigés dans un style alerte et truculent (influence de Rabelais), ils présentent aussi un grand intérêt sur le plan linguistique et littéraire. Le lecteur, qui pourra découvrir ces monologues dans leur version originale ou dans leur traduction en français, sera, par exemple, surpris de constater que le texte intitulé " La moquerie savoyarde " n'est autre que l'histoire du meunier, son fils et l'âne (ce texte est donc antérieur de plus d'un demi-siècle à celui de la célèbre fable de La Fontaine). Cette édition a été préparée par Anne-Marie Vurpas (Institut Pierre Gardette, Université catholique de Lyon) avec le concours de sa fille, Geneviève Frieh-Giraud. Elle a bénéficié du soutien de l'association La Salévienne.

01/2015

ActuaLitté

Dictionnaires français

Le langage populaire. Grammaire, syntaxe et dictionnaire du français

Le Langage populaire. Grammaire, Syntaxe et Dictionnaire du français tel qu'on le parle dans le peuple de Paris, avec tous les termes d'argot usuel : . Ouvrage couronné par l'Académie française / Henri Bauche Date de l'édition originale : 1928 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Technologies

Dictionnaire des techniques et technologies. 4e édition revue et augmentée. Edition bilingue français-anglais

La 4e édition de ce Dictionnaire des techniques et technologies, entièrement revue et augmentée, comporte plus de 9 000 nouvelles entrées et propose ainsi la traduction de plus de 45 000 termes. Certains ajouts reflètent l'importance croissante de domaines tels que les nanotechnologies, les armements et la guerre, l'astronomie et le cosmos ; d'autres prennent en compte l'intérêt porté de nos jours à notre planète, au travers de l'agriculture, l'écologie et le souci de l'environnement, l'urbanisme et les transports, l'énergie, ses sources et sa conservation, la pollution, le traitement de l'eau et des déchets. De nombreuses nouvelles entrées concernent des domaines plus industriels ou domestiques, comme la robotique, l'intelligence artificielle, les semi-conducteurs, les fibres optiques, les télécommunications et les médias. Cette nouvelle édition intéressera les industriels, les chercheurs, les scientifiques ou les traducteurs souhaitant élargir leurs connaissances en dehors de leur domaine habituel.

12/2011

ActuaLitté

Histoire régionale

Histoire de la croix occitane. Croix de Toulouse, croix de Provence, croix du Languedoc

Cet ouvrage prend en compte des travaux récents qui permettent de proposer une présentation chronologique de l'histoire de la croix occitane s'appuyant sur des preuves. Toutefois, il n'élude pas d'autres hypothèses sur son origine, souvent formulées et contradictoires entre elles, sans les valider ; elles éclairent le symbolisme de cette figure, de cet emblème. La présentation de croix s'étend sur une période de cinq mille ans.

03/2021

ActuaLitté

Poésie

Poésies. Edition bilingue français-ancien français

La poésie de François Villon est double : à côté d'une philosophie optimiste et d'un rire tout rabelaisien se déploie la satire grinçante d'un homme que le désespoir menace. Oscillant entre sa vision carnavalesque de l'existence et son obsession de la mort, cet excellent artisan du vers use d'un mélange de bouffonnerie et de gravité, d'ironie et de pathétique, de grossièreté et de délicatesse. Il rit, il pleure. Cette ambiguïté rend compte de l'incertitude du monde : à ses yeux, il est quasiment impossible d'appréhender la réalité, les êtres humains et le langage, qui gardent leur opacité. Face à ces apparences trompeuses, le texte littéraire devient le lieu de la métamorphose du réel : masques, changements de rôles et animalisation des hommes bouleversent les normes et triomphent des angoisses. Pour autant, Villon n'est pas dupe : le rire libère, mais il ne dure pas ; la fête est là, mais la fête finira.

ActuaLitté

Critique littéraire

Cligès. Edition bilingue français-ancien français

Rédigé vers 1176, après Erec et Enide, avant Yvain, Lancelot et Perceval, Cligès n'est pas, contrairement à ces quatre récits, un roman arthurien : les deux héros, Alexandre et son fils Cligès, sont Grecs et vivent à Constantinople. Chrétien les fait évoluer entre Constantinople, leur patrie, et la Bretagne du roi Arthur, en un va-et-vient perpétuel entre l'Est et l'Ouest, entre l'Occident et l'Orient, réunis en la personne de Cligès, petit-fils de l'empereur de Constantinople et petit-neveu du roi Arthur. Dans ce cadre oriental, Chrétien entrelace une histoire d'amour calquée sur la légende de Tristan et Iseut et le conte de la fausse morte qui abuse son mari pour fuir avec son amant, en exploitant très ostensiblement toutes les ressources de la rhétorique. Les meneurs du jeu ne sont pas les amants, Cligès et Fénice, mais leurs serviteurs, Thessala la magicienne et jean l'architecte, deux maîtres dans l'art de l'artifice et de l'illusion, dont les talents peu communs sont à l'image des pouvoirs quasi magiques de la création littéraire.

04/2006

ActuaLitté

Critique littéraire

Perceval. Edition bilingue français-ancien français

Perceval ou le conte du Graal est un roman fondateur en Occident. Il a illuminé de sa construction, ses couleurs, ses personnages, son autorité, l’architecture de tous nos romans. Le livre que nous lui consacrons aujourd’hui est un hommage à la légende arthurienne, à Chrétien de Troyes, aux fondations de notre littérature. Une fois son mécanisme déployé, ce volume majestueux présente sous la forme d’un lutrin ou d’un retable 19 longs extraits bilingues de Perceval illustrés par Francesco Barbieri. Le dessin fin, précis et mystique de l’artiste donne des clés pour comprendre le texte de Chrétien de Troyes autant qu’il nous interroge sur nos blessures intimes, nos peurs viscérales et nos aspirations les plus profondes… Ce mariage entre le texte et l’image est une fusion entre l’esprit et la lettre qui plonge le lecteur dans un Moyen Âge à la fois vivant et fantasmé.

11/2013