Recherche

Louis-François du Bouchet

Extraits

ActuaLitté

Français

Je réussis en français CP. Edition 2021

Ce cahier est conforme au programme et couvre l'essentiel des apprentissages du CP en français. Chaque notion est abordée en 3 temps : 1. une leçon complète et détaillée qui présente la règle ou les connaissances à retenir ; 2. des exercices progressifs pour s'entraîner et progresser ; 3. une devinette pour aller plus loin en s'amusant. Avec des conseils et des astuces pour guider l'enfant. Avec aussi : - Pour les parents : un livret détachable avec tous les corrigés des exercices - Pour l'enfant : un mémo avec les repères-clés à retenir

06/2021

ActuaLitté

Poésie

Mal d'amour. Edition bilingue français-espagnol

Avec des images d'une beauté fulgurante, Mal d'amour, un recueil très personnel de quarante poèmes érotiques, nous fait vivre une expérience intime dont l'impact reste toujours aussi fort. Oscar Hahn y décrit l'acte d'aimer comme un cataclysme, une guerre à huis clos, un "mal" qui dépossède l'amant de son être, le transforme en fantôme, en objet et l'abandonne à la plus extrême solitude : "Derrière tout grand amour guette le néant". Seul recueil de poésie interdit et condamné au pilon par la dictature militaire de Pinochet en 1981, Mal d'amour est pour la première fois ici intégralement publié dans une édition entièrement bilingue traduite par Josiane Gourinchas et avec une préface du poète Mario Meléndez.

01/2022

ActuaLitté

Français

Français CP Codéo. Cahier 1, Edition 2022

Pour étudier le code alphabétique en toute liberté ! Le cahier Codéo CP, c'est : - Un petit format tout en couleurs (17 x 22 cm) adapté aux classes de CP et facilement manipulable par l'élève. - Des cahiers personnalisés (étiquette sur la couverture, date sur chaque page) pour suivre ses progrès au fil de l'année. Deux cahiers pour couvrir l'ensemble du programme de CP : - Cahier 1 : périodes 1 et 2 - Cahier 2 : périodes 3, 4 et 5 Toutes les compétences liées à l'étude du code alphabétique : - rituels de concentration - révision des connaissances acquises en début d'année de CP - apprentissage progressif des graphèmes simples et complexes, avec des pages de révisions régulières - entrainement à la fluence (syllabes, mots, phrases) - travail sur la confusion visuelle et auditive des graphèmes Le cahier Codéo CP contient une progression pour l'élève à travers des exercices soigneusement sélectionnés. L'avantage du cahier consommable est qu'il est personnalisable et qu'il permet de mesurer les progrès de l'élève au fil de l'année. La collection Codéo : 3 outils indépendants et complémentaires pour étudier le code alphabétique au CP ! - Le manuel : pour apprendre le code alphabétique avec une méthode de lecture syllabique. - Les deux cahiers de l'élève : pour avoir une progression identique au manuel et mettre l'élève en activité et progressivement en autonomie. - Le fichier à photocopier : pour différencier et faire de la remédiation. - Le guide pédagogique : pour accompagner la prise en main de la méthode. Les + : Un cahier détachable avec les mémos les mots outils et les repères de temps (jour, mois, saison) Un lien vidéo pour chaque rituel de concentration La version numérique vidéoprojetable offerte aux adoptants (avec accès direct aux ressources à télécharger et aux corrigés des exercices) Retrouvez également les ressources à télécharger sur le site compagnon : - Les fiches de lectures du soir 100% déchiffrables au format PDF - Les affiches des mots repères en couleurs pour tous les graphèmes - Le guide de l'enseignant - Les vidéos des rituels de concentration Les autrices : Caroline Delbois et Lucie Grillet sont enseignantes dans l'académie de Créteil. Habituées aux classes multiniveaux en cycles 1 et 2, elles mettent en place une pédagogie progressive sur les deux cycles, fondée sur un travail en ateliers, afin de proposer à chaque élève un enseignement adapté à ses réussites ou ses difficultés.

01/2022

ActuaLitté

Poésie

Le huitième pays. Edition bilingue français-suédois

Huitième Pays est un recueil majeur d'une des voix les plus marquantes de la poésie scandinave contemporaine. Elle déclare à propos de son oeuvre poétique : " Chaque langue qui me donne la liberté de m'exprimer contre l'injustice est la langue de mon coeur. " - Dans ce dernier recueil, l'amour est présent, comme ombre protectrice et régénératrice. Le Huitième pays se trouve au-delà de toutes les frontières. C'est la forteresse de l'intime ou de l'âme, un état de paix qui peut être atteint en dépit de la dureté du monde extérieur et du déracinement de l'exil. - Mémoire intime et mémoire collective se tissent dans l'énigme du temps. Il n'y a pas que les mémoires de l'enfance, l'ombre de l'Iran dans ses poèmes. Le monde actuel avec ses luttes, ses injustices, ses migrations se retrouve en filigrane dans son écriture. - Jila Mossaed déclare par ailleurs à propos de son oeuvre poétique : " Chaque langue qui me donne la liberté de m'exprimer contre l'injustice est la langue de mon coeur. "

01/2022

ActuaLitté

Poésie

Poètes français des XIXe et XXe siècles

Nouvelle approche, c'est : Un nouvel art de lire... ou de relire. Un nouvel art d'aborder les textes, même les plus intimidants. Romantiques, symbolistes, puis surréalistes, modernes, écrivant en alexandrins ou en vers libres : tous poètes. Qu'ont-ils donc en commun ? " Un poème doit être une fête de l'intellect ", dit Valéry. " Un poème doit être une débâcle de l'intellect ", dit Eluard. A vous de juger...

06/2007

ActuaLitté

Actualité et médias

Faut-il brûler le modèle social français ?

Chômage élevé, précarité, intégration en panne, inégalités entre hommes et femmes, tout semble se conjuguer pour entamer le moral des Français. Entraînés dans la globalisation, ils doutent d'eux-mêmes, des politiques et de leur modèle social, au moment où ils devraient construire avec vingt-quatre autres pays le modèle social européen auquel ils aspirent. Leur faudra-t-il progressivement se résigner au modèle libéral, dont on vante tant l'efficacité ? Ce n'est pas une fatalité, car il existe en Europe un modèle à la fois compétitif et solidaire, dont les performances impressionnent d'autant plus qu'elles nourrissent une réelle cohésion sociale: celui des pays nordiques. Il est grand temps de faire alliance avec ces Etats qui partagent notre idéal et de développer ensemble une Europe économiquement puissante et solidaire, autour de droits sociaux renforcés et d'un nouveau type d'Etat providence pour le XXIe siècle.

03/2006

ActuaLitté

Français 3e

Les fiches d'entraînement effaçables français 3e

Un cahier de fiches effaçables à l'infini pour réviser et s'exercer sur le programme de l'année en français : compréhension de texte, grammaire, conjugaison, orthographe. Des cartes mentales à compléter pour retenir l'essentiel de chaque notion. Tout pour savoir s'exprimer et rédiger correctement, et réussir l'épreuve du brevet !

10/2023

ActuaLitté

Poésie

L'iris sauvage. Edition bilingue français-anglais

Louise Glück compte depuis longtemps parmi les voix majeures de la poésie contemporaine outre-Atlantique. Son oeuvre, née de l'expérience et de la voix d'une femme, traverse le féminin tout en lui résistant car la biographie, quand elle a eure dans ses poèmes, ne subsiste que comme trace : l'événement, déjà passé au tamis du langage, laisse place à sa profondeur, à son interprétation, à l'interrogation. Le jardin où l'on croise furtivement John, un mari qui cultive des plants de tomates, ou encore un fils, Noah, prend ainsi dans L'iris sauvage une dimension biblique et mythologique pour finalement devenir l'espace imaginaire où se déploie une vaste polyphonie. Louise Glück y fait entendre à la fois la voix des fleurs interpellant leur Créateur, celle de ce même Créateur se penchant sur sa Création, et la voix humaine questionnant sa propre finitude, notamment par un regard distancié sur la vie quotidienne. Dans cette chambre d'échos métaphysique, on trouvera portée à son comble une poétique de la renaissance qui est au coeur de l'oeuvre glückienne. Par une écriture qui emploie le langage de tous les jours, sublimé par le travail du vers et par les multiples résonances au sein des poèmes, où précision, coupes abruptes, ellipses tendent à souligner l'acuité de sa vision, Louise Glück parvient à dire la beauté tragique de toute vie sur terre, le temps d'une floraison. Ce recueil d'une originalité incomparable, à la composition parfaite, a été récompensé du prix Pulitzer de poésie à sa parution en 1992 et a marqué un tournant décisif dans l'oeuvre de Louise Glück.

03/2021

ActuaLitté

Musique

Argotrip, l'argot dans le rap français

"Du point de vue linguistique et social, l'argot a en général deux objectifs : coder le propos d'une communauté et la souder en identifiant ses membres comme appartenant à un groupe spécifique. C'est l'argot en tant que lien social qui intéresse Benjamin Valliet, dont l'objectif semble être de faire partager au plus grand nombre ce que les linguistes qualifient de sociolecte (soit un lexique propre à un milieu). Ce lexique est généreux : il intègre nombre de termes que certains trouveront passés de mode, ce qui présente l'avantage de les confronter aux mots les plus récents, et d'observer comment l'argot évolue". Julien Barret, linguiste

03/2023

ActuaLitté

Dictionnaires divers

1001 expressions préférées des Français. Edition 2022

Il fut un des grands succès de noël 2011 avec près de 45 000 exemplaires vendus. Plébiscité par les médias (Le Parisien, TF1, RTL, L'Express.) et un large public qui saura réservé un bel accueil à cette version luxe (5e couleur argent, dos arrondi.) à cette nouvelle référence incontournable.

03/2022

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

L'ours imaginaire. Edition bilingue français-espagnol

Ce carnet de voyage au Canada écrit de la main d'une enfant de 10 ans et repris des années plus tard par son auteure, vous transporte outre-Atlantique, à travers une plume insouciante, légère et attachante. Elle retrace l'univers d'un voyage où les journées sont rythmées par la répétition de gestes simples et ponctuées d'évènements inattendus mêlant la quête et la crainte de la faune sauvage.

03/2023

ActuaLitté

Militaire

Commando kieffer. Les francais debarquent en normandie

Le mardi 6 juin 1944, 130 000 soldats alliés débarquent en Normandie. Parmi eux, 177 Français. Si le chiffre peut sembler dérisoire, la portée symbolique est immense. Ces hommes qui ont refusé l'occupation nazie retrouvent leur terre natale, les armes à la main, pour certains quatre ans après l'avoir quittée. Ils appartiennent aux commandos, ce corps d'élite créé par Churchill après la coûteuse évacuation de Dunkerque. A leur tête, Philippe Kieffer, un banquier de plus de 40 ans, dont l'enthousiasme et l'obstination ont fini par convaincre les Britanniques d'accepter des Français au sein de leurs troupes de choc. Mais l'apport du "commando Kieffer" à la réussite de l'opération Overlord ne saurait se limiter au symbole. Le Jour J, les bérets verts français atteindront, au prix de lourdes pertes, tous leurs objectifs, notamment la prise du casino de Ouistreham transformé par les Allemands en bunker puissamment fortifié. Illustré de nombreuses photos, de cartes, de plans et d'infographies qui plongent le lecteur au coeur de l'action, ce livre permet de suivre au plus près l'extraordinaire parcours des "177" , depuis leur terrible entraînement en Grande-Bretagne jusqu'aux derniers raids, hiver 1944-1945.

02/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

Vassili et Vassilissa. Edition bilingue français-russe

"Vassili ne passe à la maison qu'une fois par jour, quand les jeunes dorment encore, et Vassilissa lui sert une tasse de thé, bien fort et bien chaud. Elle se tient à un bout de la table, lui à l'autre. Ils se taisent, ils n'échangent jamais un mot, comme s'ils ne se voyaient pas. Seule la tasse de thé, au milieu de la table, les renseigne sur la présence de l'autre. Ils se taisent, mais ce silence n'a rien de pesant, d'ailleurs ce n'est même pas du silence, mais une manière d'être, ordinaire, sans paroles : personne n'attend un mot de l'autre ; les mots ne sont pas nécessaires." Un vieil homme et une vieille femme vivent depuis trente ans, elle à la maison, lui relégué dans une remise : une relation faite de silence et de toutes ces choses gui ne s'oublient pas. Valentin Raspoutine dresse dans ce récit de 1966 une série de portraits graves et rugueux qui lui permet d'atteindre à la subtile profondeur des sentiments.

10/2018

ActuaLitté

Hindouisme

Le Rig Veda. Traduction complète en français

Le Rig Veda, le plus vieux livre au monde, est un recueil de 1028 hymnes adressés à des dieux et à divers éléments de la nature. Il a été composé entre 1900 et environ 4000 avant JC, voire nettement plus, par des sages vivant entre le Gange et l'Indus. A travers ses métaphores, souvent guerrières, le lecteur attentif découvre une civilisation totalement différente de toutes celles que nous connaissons. Une spiritualité, concrète, pratique, efficace, grâce à une boisson à base d'une plante enthéogène, était le centre des préoccupations quotidiennes. Cette traduction tient compte des découvertes scientifiques survenues depuis le 19 ème siècle, notamment l'archéologie, l'astronomie, la géologie et autres. La lecture de ces hymnes se fait à plusieurs niveaux et chacun y trouve les réponses à ses questions les plus intimes.

03/2024

ActuaLitté

Littérature étrangère

Comédies. 2 volumes, Edition bilingue français-anglais

Tome 1 : Les Deux gentilshommes de Vérone -La Mégère apprivoisée - La Comédie des erreurs - Peines d'amour perdues - Songe d'une nuit d'été. Tome 2 : Le Marchand de Venise - Les Joyeuses commères de Windsor - Beaucoup de bruit pour rien - Comme il vous plaira - La Nuit des rois.

11/2000

ActuaLitté

Islam

Les 40 hadiths. Edition bilingue français-arabe

Les quarante Hadiths.

07/2021

ActuaLitté

BD tout public

Fantasy pin-art. Edition bilingue français-italien

Fantasy Pin-Art regroupe une collection d'illustrations réalisées par Giuseppe Manunta durant 20 années. Page après page, l'artiste traite une grande variété de sujets, depuis des représentations inédites de sa célèbre héroïne Giunchiglia jusqu'à des Pin-Up du plus pur style américain, et rend des hommages à des personnages de bande dessinée de renommée internationale.

10/2014

ActuaLitté

Poésie

Chansons d'Arménie. Edition bilingue français-arménien

Poète et musicien, Djivani, de son vrai nom Sérop Lévonian, né en 1846 à Kartsakh en Géorgie et mort en 1909 à Tbilissi (à l'époque, Tiflis), fut le plus célèbre "achough" de son époque. Les achoughs, également appelés gusans, sont des trouvères arméniens qui disposent de tout un répertoire de chansons et de musiques traditionnelles, dont l'origine se perd dans la nuit des temps et qu'ils enrichissent de leurs propres compositions. Le plus célèbre d'entre eux est Sayat-Nova (1712-1795), lui aussi originaire de Tiflis. S'inscrivant dans cette tradition, virtuose du kamantacha (le violon arménien, héritier de la lyre byzantine), chanteur et poète, Djivani fut le porte-parole du peuple arménien en son temps, exprimant ses angoisses face à la persécution ottomane, célébrant la beauté et la vitalité de ses coutumes. Loin d'être de simples témoignages du passé, ses chansons sont toujours vivantes, connues de tous les Arméniens, chantées aujourd'hui encore par de très nombreux interprètes, mais également lues et étudiées comme un trésor de la poésie arménienne. En 1919, au lendemain du génocide arménien et à la veille de la signature du Traité de Sèvres, qui prévoyait la reconnaissance d'une grande Arménie indépendante, le poète et critique littéraire Archag Tchobanian (1872-1954) publia une anthologie intitulée Les plus belles chansons de Djivani pour faire connaître en France la poésie du célèbre achough. Intellectuel engagé, animateur de revues, lié à de nombreux écrivains français et francophones, de Romain Rolland à Verhaeren, Tchobanian fut l'un des grands médiateurs culturels entre la France et l'Arménie. Ses traductions de Djivani n'avaient encore jamais été réimprimées. Pour leur rendre vie, ce volume en propose une édition bilingue qui permet de goûter la beauté de la typographie arménienne et donne un intérêt supplémentaire à cette réédition.

04/2024

ActuaLitté

Poésie

Wilderness. Ecrits perdus, Edition bilingue français-anglais

"La vraie poésie ne veut rien dire, elle ne fait que révéler les possibles. Elle ouvre toutes les portes. A vous de franchir celle qui vous convient. C'est la raison pour laquelle je suis tellement attiré par la poésie, elle est si éternelle. Tant qu'il y aura des hommes, ils pourront se souvenir des mots et de leurs combinaisons. Seules la poésie et les chansons peuvent survivre à un holocauste. Personne ne peut mémoriser un roman entier, un film, une sculpture ou une peinture. Mais, tant qu'il y aura des êtres humains, les chansons et la poésie pourront perdurer. Si ma poésie a un but, c'est de libérer les gens de leurs oeillères, de démultiplier leurs sens". Ce recueil rassemble les écrits poétiques du chanteur des Doors, qu'il notait sur le vif dans des carnets découverts à Paris après sa mort.

04/2024

ActuaLitté

Ile-de-France

Paris. Vues panoramiques, Edition bilingue français-anglais

Peu de capitales, à travers le monde, offrent de vastes perspectives comme celles de Paris. Un graphisme incomparable que l'on doit aux artères majestueuses dessinées par le baron Haussmann, à la Seine véritable colonne vertébrale urbaine où s'amarrent les plus beaux monuments, à la majesté de sites qui semblent toucher le ciel... Le regard de Laurent Giraudou porte loin et prend le large. Ses photographies panoramiques permettent d'élargir la vision d'un visiteur en quête d'exceptionnel. Parmi les sites sublimés par le travail photographique de Laurent Giraudou : la Tour Eiffel, la cour du Louvre, le Palais-Royal, la Concorde, l'Arc de Triomphe, la bibliothèque François-Mitterrand, les quais de Seine, le Sacré-Coeur, la cathédrale Notre-Dame, la place de la Bastille...

03/2024

ActuaLitté

Photographes

Kim Harlow. Récits, Edition bilingue français-anglais

Kim Harlow a joué un rôle important dans l'oeuvre de Bettina Rheims au début des années 1990, avec les séries Modern Lovers et Les Espionnes sur la question du genre. Cet ouvrage revient sur leur relation privilégiée et offre un regard renouvelé sur le processus de création grâce à des archives inédites sélectionnées par la photographe. Bettina Rheims rencontre Kim Harlow, danseuse et meneuse de revue de cabaret, en 1990 pour le casting de sa série Modern Lovers. Kim est la seule personne transgenre parmi ces portraits de jeunes androgynes à travers lesquels l'artiste cherche à faire transparaître le trouble. Cette rencontre est aussi le déclencheur de la série Les Espionnes (1991-1992) sur la transidentité. De la relation forte qui s'est tissée entre la photographe et Kim Harlow naît en janvier 1991 un projet photographique commun : Kim, publié en 1994, avec un texte de Kim Harlow, témoignage bouleversant et rare dans le contexte des années sida. Ce Carnet revient, à travers les archives de l'artiste, sur la collaboration entre Bettina Rheims et Kim.

11/2023

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

La Mégère apprivoisée. Edition bilingue français-anglais

Devant un clochard à qui l'on fait croire qu'il est un riche seigneur se réveillant d'un coma délirant de quinze ans, des comédiens représentent une pièce. Il y est question de la jeune Katherina mariée de force à Petruccio, un gentilhomme de passage à Padoue où elle demeure avec sa soeur et son père, qui ont tous deux hâte de se débarrasser de cette "mégère" dont personne ne veut. Petruccio entreprend alors de la dompter. Face à un regard modelé par plusieurs décennies de féminisme, cette comédie peut-elle encore faire rire ? Shakespeare fait-il l'apologie de la soumission des femmes au désir de l'homme, ou bien fustige-t-il l'aliénation à laquelle le mariage soumet la moitié de l'humanité ? Katherina, figure transgressive par excellence, d'une folle complexité, pourrait bien être une rebelle asservie plutôt qu'une mégère apprivoisée. Cette ambiguïté parcourt toute la pièce. Et la brillante traduction d'Emmanuelle Favier l'assume pleinement, laissant à chacun et chacune la liberté de son interprétation. La pièce interroge, dérange, fascine, et confirme combien l'oeuvre de Shakespeare reste incisive et troublante à une époque où la question du consentement est d'une brûlante actualité.

11/2023

ActuaLitté

Monographies

Marc Desgrandchamps. Silhouettes, Edition bilingue français-anglais

Né en 1960 à Sallanches, Marc Desgrandchamps, peintre majeur de la scène artistique française, explore les notions d'opacité, de transparence, de surimpression. Son oeuvre figurative s'éloigne des codes de la représentation réaliste et laisse affleurer l'étrange, aux frontières du surréalisme : perspective déformée, espace indéfini, corps morcelés, objets fantomatiques... Evanescence, fragmentation, infinitude sont autant de mots qui reviennent pour évoquer son travail. Reconnaissable par un certain nombre de motifs récurrents - les baigneuses, les ciels bleus - sa peinture se dévoile aussi par ses "coulures" , que le peintre laisse volontairement se répandre sur la toile. Puisant ses références dans de nombreux univers (histoire de l'art, photographie, cinéma, littérature, musique, mais aussi des photos personnelles) l'artiste explore les limites de la figuration, proposant une vision à la fois panoramique et synthétique de l'art moderne. Construite autour de thématiques récurrentes dans l'oeuvre de Desgrandchamps, (l'Antique, l'histoire de l'art, le paysage, l'architecture...) et enrichie par plusieurs essais de spécialistes, cette ambitieuse monographie, co-éditée avec le musée de Dijon et le [mac] de Marseille révèle une oeuvre forte et singulière, jouant des nombreuses traversées entre espace, couleur et lumière.

05/2023

ActuaLitté

Romans de terroir

Le destin brisé d'un village français

Fin du 19éme siècle, dans le sud de France : l'étonnante histoire de ce village de Chaudun, perché à 1300 mètres d'altitude, qui espère se vendre à l'Etat pour cause de trop grande pauvreté. Entre terroir et Histoire, ce roman très documenté, retrace les dernières années de ce village isolé, avec ses personnages colorés, rudes et attachants. Au travers de nombreuses anecdotes, drôles ou émouvantes, vous partagerez l'humanité de ces familles attachées à leurs terres, luttant pour arracher à la montagne le droit d'exister, et entrainés vers un destin collectif singulier. Un roman historique... aux ressorts étonnamment contemporains.

10/2016

ActuaLitté

Art contemporain

Hippolyte Hentgen. Imagier, Edition bilingue français-anglais

Le dessin à quatre mains pratiqué par Hippolyte Hentgen a petit à petit muté en pratique de l'image au sens plus large : par collages, emprunts documentaires hétérogènes... Imagier rassemble treize années de production des deux artistes, de 2009 à 2022. En introduction, Claire Gilman explore la manière antihiérarchique dont Hippolyte Hentgen fabrique des images. Un entretien au long cours avec Tony Côme permet ensuite de revenir sur leur pratique de la collecte, de la citation, et par ricochet sur les conditions historiques de production du dessin. Enfin, une contribution de Jad Fair vient clore de manière poétique cette généreuse monographie. Publié à l'occasion des expositions d'Hippolyte Hentgen Ficus (10/04/2021 - 20/06/2021) au centre d'art Le Lait, Albi et Femme Pratique (02/07/2022 - 08/10/2022) à l'Artothèque, Espaces d'art contemporain de Caen.

05/2023

ActuaLitté

Poésie

La lumière cachée. Edition bilingue français-italien

La lumière cachée (1983), fait partie des tout derniers recueils du poète Biagio Marin. Le 24 décembre 1985, il meurt à Grado, où il était né le 29 juin 1891. Son oeuvre, saluée en Italie par Pier Paolo Pasolini ou Eugenio Montale, puis, plus récemment en France, par Olivier Barbarant, reste peu connue, mais il n'empêche que ce poète du minuscule reste parmi les plus grands du vingtième siècle : "Ta poésie est une des plus belles, plus pures, plus passionnées de ces cinquante dernières années : tu le sais. Et tu sais que les meilleurs le savent. Alors écris, au contraire, avec ton ardeur miraculeuse. T'embrasse avec grande affection" , lui écrit Pasolini en février 1956. On peut lire en français et en édition bilingue : L'Ile (Maison de la poésie, 2001), et plus récemment, Les Litanies de la Madone et autres poèmes spirituels (Conférence, 2020) La guirlande de ma soeur (Triestiana, 2023), ou (avec Pier Paolo Pasolini) Une amitié poétique (L'éclat, 2022). Edition bilingue Traduit du graisan et présenté par Michel Valensi Préface de Natalia Ginzburg (1970)

11/2023

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

O'gaya. Conte bilingue français-créole, Antilles

C'est l'histoire d'O'gaya, une jolie étoile de mer qui voudrait devenir une étoile de ciel.

01/1991

ActuaLitté

Enseignement professionel

Français 2de Bac Pro Passerelles. Edition 2019

Conforme au nouveau programme 2019, cet ouvrage de la collection Passerelles est un manuel attractif et innovant. Il propose : - 11 séquences qui mêlent lecture de textes littéraires, expression écrite ou expression orale - Des parcours différenciés pour s'adapter à la pluralité des publics - De grands schémas méthodologiques pour apprendre à mieux rédiger - Des doubles pages projets qui mettent en oeuvre la co-intervention entre les enseignants à travers les trois approches du programme : Lire, Dire et Ecrire le métier - Dans chaque objet d'étude une partie étude de la langue à mettre en oeuvre dans le cadre des heures d'accompagnement personnalisé et de consolidationCe manuel est enrichi de ressources numériques foucherconnect ! Des pictogrammes indiquent au fil des pages des liens vers des enregistrements audio et des vidéos en accès direct sur www. foucherconnect. fr.

08/2019

ActuaLitté

Poésie

Les Rubâ'iyât. Edition bilingue français-persan

Omar Khayyâm avant Saadi et Hâfiz : les trois grands poètes persans reparaissent en Carré Poésie chez Seghers ! Poète, éditeur, résistant et traducteur, Pierre Seghers, qui n'eut de cesse de défendre les poésies du monde, se consacra, de 1973 à 1978, à la traduction des trois grands poètes persans : Saadi, Hâfiz et Omar Khayyâm. Publiés respectivement en 1977, 1978 et 1979, ces trois titres reparaissent aujourd'hui chez Seghers, à commencer par Les Rubâ'iyât d'Omar Khayyâm en février 2024. Omar Khayyâm, poète, philosophe et savant persan le plus célèbre de son temps, est l'auteur des rubâ'iyât. Ecrits en persan et traduits dans toutes les langues, ces quatrains qui ont fait sa renommée célèbrent la vie et ses plaisirs (notamment l'amour et le vin), invitent à une élévation spirituelle. Dans sa traduction française, Pierre Seghers s'est attaché à refléter au plus près la présence, le mouvement, les inflexions et le naturel de la parole du poète. Miroir de réflexion, de sagesse et de plaisirs, ce titre offre un éclairage unique sur la poésie persane.

02/2024

ActuaLitté

Poésie

L'Amérique sera. Edition bilingue français-anglais

Deuxième recueil de poésie de Joshua Bennett, L'Amérique sera joue habilement avec la notion d'héritage, de dette générationnelle. Qui doit quoi à qui ?? Les odes de Bennett explorent les dettes sentimentales, philosophiques et politiques que Joshua doit aux choses, aux lieux et aux personnages qu'il a croisés au cours de son existence et qui, d'une manière ou d'une autre, ont nourri son imagination ? : le magasin "? tout à 1 ? dollar ? " de son quartier, la chaîne en or de son père, la housse en plastique sur le canapé de sa grand-mère, les caleçons longs portés comme une seconde peau... ces "? objets ? " concrets ont nourri les concepts abstraits que sont l'histoire, l'éducation, la politique et, finalement, la mélodie subversive de sa poésie lyrique. Le pouvoir des mots comme outil de survie sociale. C'est ainsi que nous pourrions définir la poésie de Bennett. Car ce sont bien les blessures que l'Amérique a infligées, les violences et les injustices qu'elle continue de perpétrer que Bennett regarde. Ainsi seulement nous pourrons concevoir de nouveaux imaginaires et découvrir des possibilités pour l'Amérique en particulier et le monde en général.

11/2023