Recherche

Big Blacky & Kids : Une journée à la montagne. Big Blacky & Abuela Whity, Edition français-anglais-espagnol

Extraits

ActuaLitté

Poésie

De loin suivi de Nebo. Edition bilingue français-hébraïque

En 2006 a paru dans la même collection la traduction du premier recueil de Rachel, Regain (1927). Bernard Grasset, grâce à qui cette oeuvre était pour la première fois présentée au public francophone, propose ici la traduction des deux autres recueils de Rachel : De loin (1930) et Nébo (1932), publié un an après sa mort. Née en Russie en 1890, Rachel est l'une des grandes pionnières de la littérature hébraïque moderne. Alors que, durant des siècles, l'hébreu n'avait servi qu'à la transmission du patrimoine religieux, il retrouve un second élan avec l'existence de communautés juives en Palestine. A nouveau, il est parlé dans la vie quotidienne. Alors que la poésie était demeurée l'apanage des hommes, l'écriture de Rachel rencontre immédiatement une large audience et joue un rôle essentiel dans l'adaptation de la langue hébraïque au monde moderne. La Bible est la racine de la poésie de Rachel. Marquée par son vocabulaire et par sa thématique, elle en vient à regarder sa propre existence à travers celle des personnages bibliques. Ainsi de Rachel, d'Anne, d'Elie, de Mikhal, de Jonathan. Ainsi de Job à qui elle aime le plus à se référer : souffrant et attendant comme lui, dans la nuit du doute, que vienne la guérison. Parlant d'elle-même, c'est la condition humaine que peint Rachel, et non pas certes de manière abstraite, mais, comme dans l'Ecriture, très concrètement, par la main (yad), le regard (`ayin), la voix (qol). Il s'agit ici d'une poésie réduite à l'essentiel : un " chant de mille oiseaux ", un chant de souffrance et de joie, un chant de l'être en exil et de la lumière. Pour qui a souffert et éprouvé l'intense scintillement du lointain azur, les ornements du langage sont inutiles. Telle est l'expérience tragique et radieuse de Rachel, très proche au fond, dans un destin pareillement brisé, de celle d'Etty Hillesum, dont la mère Rébecca était née en Russie neuf ans avant la poétesse (en 1881) pour s'exiler non pas en Palestine mais aux Pays-Bas.

05/2013

ActuaLitté

Monographies

Hans Schweizer - Ici et ailleurs. Edition bilingue français-allemand

Sortir dans le monde et revenir dans sa patrie appenzelleise : le peintre et dessinateur Hans Schweizer. Les moyens de transport, les chaînes de maisons, les hommes les vaches et les eaux des dessins et des tableaux de Hans Schweizer parlent de localisation et de mouvement, d'oppression et de danse. Les yeux se promènent à travers la surface des images et suivent la recherche constante de l'artiste. Né en 1942 a Herisau, Hans Schweizer a vécu é Saint-Gall, Paris, Toronto, Zurich, Berlin et dans le pays d'Appenzell. Le Kunst(Zeug)Haus Rapperswil-Jona lui consacre une exposition à l'occasion de son 80e anniversaire, et l'accompagne de ce livre. Il offre un espace pour la mise en forme imperturbable des observations de Schweizer, son propre positionnement dans un monde dont les crises et les incohérences le préoccupent.

04/2022

ActuaLitté

Poésie

Le cri des femmes afghanes. Edition bilingue français-arabe

La nuit, les étoiles Brûlent de douleur avec nous La nuit, les nuages Pleurent de chagrin avec nous La nuit, les feuilles Tremblent de peur avec nous La nuit, les vents Soufflent de rage avec nous Et nous, dans les ténèbres de ces nuits Débordant de cris sans voix Avec la torche de nos prières C'est l'aube que nous attendons...

05/2022

ActuaLitté

Droit international public

Annuaire français de droit international. Tome 66, Edition 2020

L'Annuaire présente les principaux événements intéressant la théorie et la jurisprudence du droit international, sous forme d'études, de chroniques et d'une chronologie des faits internationaux d'intérêt juridique. Une table des décisions de jurisprudence et des traités permet une recherche active.

12/2021

ActuaLitté

Littérature étrangère

Par les rues. Volume 2, Edition bilingue français-italien

"Par les rues" réunit en un seul recueil en 1883 douze récits (dont dix publiés dans la presse à partir de janvier 1882) qui sont autant d'instantanés sur la vie milanaise de la fin du xixe siècle. Leur rythme lent, le ton légèrement amusé, parfois ironique, l'acuité descriptive, témoignent de la proximité de Verga avec les personnages et les situations qu'il a eu tout le loisir d'observer durant la vingtaine d'années où il a vécu à Milan. Ce second volume contient : - Amour sans fard / Amor senza Benda - Une histoire simple / Semplice Storia - La taverne des bons amis / L'Osteria dei "Buoni Amici" Edition bilingue.

11/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Périple du Pont-Euxin. Edition bilingue français-grec ancien

Sur le très petit nombre de Périples conservés en entier, celui-ci, écrit en 131 ou 132 de notre ère, se signale par son originalité. Il comporte, en fait, deux éléments hétérogènes en tête, un compte rendu, sous forme de lettre à l'empereur Hadrien, du voyage d'inspection dont Arrien a été chargé le long des côtes orientales de sa province, en tant que nouveau gouverneur de Cappadoce et une partie traitée en Périple. Un plan très détaillé du point de vue ethnographique et topographique et de grand intérêt sur le plan militaire et politique.

07/1998

ActuaLitté

Français 5e

Mon manuel de français 5e Mission Plumes. Edition 2021

Un large choix de séquences : huit groupements de textes, quatre parcours d'oeuvre, une séquence projets et une séquence bonus numérique. Un grand nombre de textes, originaux et de genres variés, tous disponibles en audio. Un équilibre entre textes classiques et textes contemporains, et de nombreux textes d'autrices. Des conseils de lectures rédigés par une professeure documentaliste, adaptés à différents profils de lecteurs. Une iconographie riche, toujours questionnée. Une captation de mise en scène inédite et exclusive de la pièce L'Amour médecin de Molière. Des activités à faire en autonomie ou en groupe, à l'oral ou à l'écrit. Des fiches d'étude de la langue scénarisées, avec des cartes mentales et des exercices interactifs différenciés, pour apprendre autrement. Des fiches méthode pour accompagner les élèves. Fini les sacs trop lourds ! Accès libre : mon manuel toujours accessible en ligne sur : mesmanuels.fr/3770035. Le manuel numérique premium : une nouvelle génération de manuel numérique ; deux modes d'affichage : en doubles pages ou en granules ; modifiable, téléchargeable : police DYS. Avec de nombreuses ressources : des cartes mentales et des exercices de langue avec des geniallys, des exercices interactifs, des vidéos de théâtre inédites, tous les textes lus en podcasts. Pratique pour le travail à la maison ! Ressources en plus : les ressources numériques du manuel en accès direct, avec les mini-liens hachette-clic et les QR-codes dans le manuel.

04/2021

ActuaLitté

Sources chrétiennes

Les miracles de saint Martin. Edition bilingue français-latin

D'une famille sénatoriale de Clermont-Ferrand, Grégoire devient évêque de Tours en 573 et un personnage influent dans l'Eglise et les Royaumes mérovingiens, jusqu'à sa mort en 594. Ses écrits sont importants pour l'histoire de son époque : entre autres, 10 livres de l'Histoire des Francs, le De cursu stellarum ratio, ouvrage liturgique, 8 livres de Miracles. Les 4 livres des Miracles de saint Martin (De uirtutibus sancti Martini) forment en effet les livres III à VI d'un grand recueil de Miracles en 8 livres. Dans le 1er livre, Grégoire consigne quelques-uns des miracles du Christ, des apôtres et de martyrs, dans le livre II, ceux de saint Julien, dans le livre VII, la vie de quelques bienheureux, dans le livre VIII, les miracles de quelques confesseurs. Dans ce plan, la place de saint Martin est donc majeure. Universellement connu encore aujourd'hui comme ce soldat romain qui donna un jour la moitié de son manteau (l'autre moitié appartenait à l'armée) à un homme transi de froid, saint Martin a été l'apôtre de la Gaule et l'un des pères de la vie monastique en Occident (il a fondé les abbayes de Ligugé et de Marmoutier). Il a inspiré de nombreux écrivains latins, en particulier, dès le Ve siècle, Sulpice Sévère (Vie de saint Martin - devenu un classique ; Gallus ou Dialogue sur les " vertus " de saint Martin) et le poète Paulin de Périgueux (Vie de saint Martin , en vers). Prenant le relais de Paulin de Périgueux qui, au chant VI de sa Vie de saint Martin, avait consigné, durant l'épiscopat de Perpetuus (458/9-488/9), une série de miracles posthumes procurés par Martin, Grégoire de Tours s'est quant à lui assigné pour tâche de collecter et publier ceux advenus depuis lors et tout particulièrement depuis sa consécration à l'épiscopat en 573. Sur les 207 chapitres que comptent au total les quatre livres du De uirtutibus s. Martini, 200 ont trait à une intervention posthume de Martin au sujet de laquelle Grégoire se porte personnellement garant. A partir de 573 donc et jusqu'à la veille de sa mort en 594, il déroule, année après année, une chronique des événements miraculeux opérés principalement à Tours, la cité martinienne vers laquelle accourent les pèlerins : ces derniers viennent chercher l'aide d'un thaumaturge, tout particulièrement réputé comme médecin. Cependant, les guérisons obtenues ici-bas par le confesseur sont autant de " signes " préfigurant les réalités éternelles : de même, par exemple, qu'ici-bas il délivre les corps des paralytiques des contractures qui les bloquent, de même, il libérera des entraves du péché les âmes des défunts au jour du Jugement dernier. A la fois pasteur et historien méthodique, Grégoire a eu soin dès l'abord de prémunir ses lecteurs, et contre les dérives de l'hagiolâtrie, et contre les assauts du doute, grâce à l'ample préambule qui, constitué du prologue et des six premiers chapitres du livre I, donne sens à l'ensemble de l'ouvrage. Dans cette démonstration, tout découle du principe énoncé dès la première phrase : Dieu est l'unique auteur des miracles, dont Martin, de même que les autres saints, n'est que l'instrument, ce qu'il fut de son vivant et - plus difficile à concevoir - le demeure après sa mort. Ecrits dans un latin empreint de simplicité, les Miracles de saint Martin constituent un document majeur pour le culte du saint au VIe siècle, à Tours et au-delà.

06/2023

ActuaLitté

Lecture, écriture

Français CP Livret de fluence Lecture Piano. Edition 2023

Découvrez le livret de fluence Lecture Piano CP, pour lire à voix haute, avec aisance et sans erreur. Ce livret est consitué de 3 parties : 1. Je lis des syllabes 2. Je lis des mots 3. Je lis des textes Chaque partie est proposée dans différents niveaux, avec un étayage associé (comme dans le manuel). Des fiches de score sont proposées pour permettre à l'élève de calculer son MCLM (Mots Correctement Lus par Minute).

05/2023

ActuaLitté

Architectes

Peter Märkli. Dessins (1980-2023), Edition bilingue français-italien

L'oeuvre "dessinée" de Peter Märkli peut être étudiée indépendamment de son oeuvre construite. Parfois, on retrouve ces dessins dans ses oeuvres réalisées mais, en général, il s'agit plutôt de projets ou plus précisément de thèmes de projets en puissance. Pour Märkli, le dessin est un traitement sensible de stimuli et de suggestions, une appropriation personnelle d'une expérience. Ses dessins montrent parfois des marques d'effacement, d'hésitation. Ils sont lisibles en superposition et permettent de multiples niveaux de lecture, en épaisseur, en profondeur : il s'agit clairement d'une recherche de réponses. L'idée s'y décline en variations : couleur, proportions, hiérarchies, ordre, pleins et vides, mouvement. La feuille dessinée est donc le lieu où l'idée n'est pas "simplement" représentée ou décrite, mais plutôt ce chemin tortueux où elle naît, se développe et se précise. Après Peter Märkli. A la recherche d'un langage, publié en 2019 par Cosa Mentale, Caryatide, propose à nouveau une étude approfondie de l'oeuvre de Peter Märkli. Le livre Peter Märkli. Dessins, disegni se présente comme une réédition (édition franco-italienne), augmentée et mise à jour avec des planches inédites, de l'ouvrage original paru chez Quart Verlag en 2015 (édition anglo-allemande). Le livre est constitué d'une sélection du corpus de 700 dessins collectés au fil des ans par Peter Märkli lui-même. Les dessins sont accompagnés de huit essais écrits par des auteurs liés à Peter Märkli.

05/2023

ActuaLitté

Poésie

Devoir de parole. Anthologie bilingue, Edition bilingue français-portugais

Né et mort à Lisbonne, Mário Cesariny (1923-2006) est l'un des poètes les plus atypiques du milieu artistique portugais et la fi gure la plus grinçante du surréalisme international. Il côtoie André Breton à Paris dans les années 1940, crée deux groupes surréa listes au Portugal et ne cesse de chercher dans l'écriture et la peinture des façons de dire la vie, le verbe et le corps. Il est le poète de la liberté totale, à la fois politique et érotique. Il a toujours écrit dans les cafés, apprenant par coeur ses compositions avant de les rédiger. L'oralité et le "parler" de la rue hantent sa poésie, faite pour être lue, dite et jouée. Surréaliste, homosexuel et bohémien dans un Portugal salazariste, il sera régulièrement poursuivi par les autorités jusqu'à la fi n de la dictature (1974). Devoir de parole, anthologie bilingue, présente un large panorama de son oeuvre écrite : une poésie de l'exubérance, de l'amour et de la sensualité.

11/2023

ActuaLitté

Français 5e

Mon cahier de Français 5e cycle 4. Edition 2023

Une nouvelle collection de cahiers de français, pour un apprentissage méthodique et progressif. - Toutes les dimensions de la langue en 5 parties : Grammaire, Conjugaison et emplois des verbes, Orthographe, Vocabulaire, Expression écrite et orale. - Des leçons synthétiques faciles à mémoriser dans lesquelles l'élève vérifie sa compréhension - De nombreux exercices de difficulté graduée - Les trois compétences régulièrement entraînées : "J'applique pour lire" , "J'applique pour dire" , "J'applique pour écrire" . - Des pages spécifiques Dictées préparées et Méthode. - Des bilans auto-évalués pour vérifier ses acquis sur un ensemble de notions. - Des jeux et des défisà faire seul ou en binômes, pour rendre la grammaire ludique. Les + numériques : pour l'élève, de nombreux exercices autocorrectifs supplémentaires ainsi que des audios (dictées, bilans, orthographe) ; pour l'enseignant, une proposition de progression et des dictées préparées supplémentaires.

05/2023

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Jean Capodistria. Gloire et solitude, Edition bilingue français-grec

Porter Jean Capodistria à la scène est le travail accompli par Ioanna Berthoud-Papandropoulou dans ce livre bilingue français-grec où l'on découvre – à travers ses dialogues historiquement documentés avec des grandes personnalités de l'Europe du XIXe siècle – l'incroyable parcours de ce personnage passionnant originaire de Corfou, philosophe, médecin, devenu diplomate russe, travaillant en Suisse où il contribua à la cohésion et à la neutralité de ce pays. Mais son rêve était de faire de la Grèce, sa patrie occupée par l'Empire ottoman, un Etat européen. Il y parvint, non sans peines, y sacrifiant sa vie. Modèle d'honnêteté, visionnaire, il demeure une source de réflexion sur la responsabilité de l'acte de gouverner.

04/2024

ActuaLitté

Poésie

Zobèl-Solèy. Fruits du soleil, Edition bilingue français-créole

De la poésie avant toute chose et pour cela fie-toi, à l'émotion que tu ressens quand tu la croises sur ton chemin. Oui, la poésie n'est pas forcément dans les mots, pas seulement dans la musique, ni uniquement dans les images ou autres métaphores, elle est partout autour de nous, dans le vol du colibri, dans le chant de l'oiseau, dans la rose de porcelaine, dans le regard que nous portons sur ce qui nous entoure. Les fruits par exemple, l'ananas, la pomme alligator, la pomme cannelle, sont toujours rayons de soleil qui nous parlent, nous disent que tous sommes frères et sœurs car tous poussières d'étoile. Ecoutons leur poésie, elle nous parle de nous. Il n'est plus alors question ni de vers, de rimes, ni d'assonances ou d'allitérations, il n'est même pas question de langue française ou créole, la poésie est langue universelle.

05/2023

ActuaLitté

Poésie

Tache d’encre des Caraïbes. Edition bilingue français-tchèque

Voici le journal vivace d'une femme nomade traversant le monde, les océans, les capitales et les îles. Ses poèmes naissent d'impressions glanées au passage, humeur, désir, un biais particulier de la lumière venant érotiser une forme, enflammer des métaphores sensuelles. Instants de lascivité, brefs répits de satisfaction, auxquels se mêlent les images persistantes d'amants qui, comme dans les meilleurs films de cinéma, se réduisent souvent à un geste, une habitude, un pli de vêtement. Le thème de l'union des corps rejoint celui de l'utopie antique, tandis que la poétesse réinvente la création du monde : parfum de mangue et couleur Caraïbes.

11/2023

ActuaLitté

Sources chrétiennes

Les Stromate. Stromate I, Edition bilingue français-grec ancien

Stromate I Vers l'an 200, Clément d'Alexandrie entreprend l'écriture de Stromates (ou Tapisseries), où il voit dans le christianisme l'accomplissement de la sagesse grecque et de ses efforts de raison et de vertu. Dans ce premier Stromate, il montre que la philosophie ne s'oppose pas à la foi chrétienne mais vient la nourrir et la consolider. Il n'ignore pas cependant les rapports conflictuels que connaissent païens et chrétiens, et souligne que la culture grecque si fière d'elle-même doit plus qu'elle ne le pense à la sagesse biblique. Il se lance dans de vastes études chronologiques pour prouver l'antériorité de la Bible sur les auteurs grecs. Il cite au passage nombre d'auteurs païens, souvent perdus, pour montrer combien convergent rationalité grecque et révélation biblique : cette documentation hors du commun fait de son oeuvre une source essentielle pour l'histoire de la philosophie et de la littérature grecque païennes. Cette nouvelle édition du Stromate I, pourvue d'une annotation précise et d'index riches, indispensables pour entrer dans un texte aussi foisonnant, remplace celle de C. Mondésert et M. Caster, parue en 1951 (SC 30).

08/2023

ActuaLitté

Poésie

Figures du jour & de Mannequins. Edition bilingue français-yiddish

Premier livre & traduction française (trad. du yiddish) / édition bilingue Réunir deux recueils de poésie de Debora Vogel (1900-1942), ici dans la traduction de Batia Baum, constitue à double titre un événement éditorial majeur : de par l'importante place que Vogel occupe sur la scène de l'avant-garde tant polonaise qu'internationale des années 1930, et celle de la traductrice, Batia Baum, qui a consacré jusqu'à présent sa vie à la langue yiddish. En effet, c'est dans cette langue que D. Vogel, d'origine polonaise, prit la décision d'écrire sa poésie ; ce, en rupture avec son milieu et ses premières tentatives poétiques, alors en polonais et en allemand. Vogel fait ainsi ressurgir la question lancinante énoncée dans sa correspondance du début des années 1930 avec Bruno Schulz dont elle fut très proche : "Pour qui écrit-on en yiddish ? " Il s'agit ici d'une première parution intégrale en langue française d'une poétesse exceptionnelle encore inconnue, et à ce titre d'une découverte des plus surprenantes ne serait-ce que du point de vue de l'invention d'un style hors du commun naissant jusque de l'ennui, résolument adossé à l'art pictural (mais aussi à la musique), allant jusqu'à porter notre étonnement vers la poésie objectiviste. C'est au début des années 1930, soucieuse de donner corps à ses réflexions esthétiques et faisant le choix radical d'écrire en yiddish que Vogel publie ces deux livres de poésie : "Figures du jour" , 1930, puis "Mannequins" , 1934. Il faut noter que ces deux recueils sont intimement liés, que leur double parution en un volume est ainsi parfaitement justifiée, recoupant chacun des thèmes communs : thématiques quotidiennes, tableaux urbains mettant en avant tantôt des matières (le lait, la tôle...), le monde animal ou végétal, tantôt des éléments plus abstraits ou géométriques, ces images récurrentes soulignant à leur tour la monotonie et la langueur des paysages urbains... Aspirant à un nouveau style naissant de l'ennui, elle l'adosse résolument à l'art pictural, plus précisément au cubisme dont elle se réclame formellement, faisant siens les principes de "monotonie" et de "statisme" , ainsi que la recherche de constantes et de figures géométriques schématiques comme base de l'ornementation. Toutefois, les liens avec la peinture ne doivent pas nous faire oublier la part faite à la musique : importance du rythme, techniques fondées sur l'usage de la répétition, l'énumération en boucle des mêmes éléments (choses, mots, situations), rappelant des aspects du sérialisme ou de la musique répétitive. Se défendant de se livrer là à des expérimentations artificielles, Vogel souligne la nécessité absolue ("au prix d'épreuves à caractère vital") de cette poésie qu'elle qualifie de "poésie de la vie statique" .

07/2023

ActuaLitté

Droit international public

Annuaire Français de Droit International. Tome 68, Edition 2022

Annuaire Français de Droit International 68 - 2022

12/2023

ActuaLitté

Histoire de l'architecture

Léonard de Vinci : l'architecture. Edition bilingue français-italien

Ce volume relance un débat interdisciplinaire et international sur la relation entre Léonard et l'architecture, un terrain de recherche particulièrement délicat, puisqu'à ce jour aucun bâtiment ne peut lui être attribué avec certitude, au regard des innombrables esquisses de sujets architecturaux (lato sensu) disséminées dans les nombreux folios de son immense héritage. De ce corpus, où s'entremêlent différentes sphères artistiques, scientifiques, philosophiques et littéraires naissent de nouveaux défis. La recherche sur Léonard est entrée dans une nouvelle phase grâce à celle sur ses contemporains, favorisant une meilleure contextualisation de l'oeuvre du maître. Les technologies les plus récentes qui analysent les caractéristiques physico-chimiques des supports, des encres, des pointes métalliques et des pierres, les restitutions graphiques, les modèles virtuels qui vérifient même les hypothèses statiques sont les nouveaux outils d'investigation. Ce volume représente un cadre ouvert dans lequel, conformément à l'approche de Léonard, les méthodes et les données de différents domaines convergent dans de nouvelles réflexions.

06/2023

ActuaLitté

Géopolitique

Annuaire français de relations internationales. Volume 24, Edition 2023

L'Annuaire français de relations internationales (AFRI), à vocation généraliste, s'intéresse aux relations internationales dans toutes leurs dimensions - politiques, stratégiques, économiques, culturelles, technologiques... Il rassemble les spécialistes, universitaires et chercheurs, diplomates, français ou étrangers. En ce début d'année déjà foisonnant, il privilégie trois thématiques de recherche, appelées Etudes : - Les évolutions de la guerre en Ukraine ; - Une analyse des conséquences de la guerre d'Iraq, vingt ans après ; - Un bilan des cinquante ans de gouvernance mondiale de l'environnement. L'annuaire comprend également quatre autres parties : un essai, la chronologie de l'année 2022, les rubriques régionales, les rubriques thématiques et les recensions.

06/2023

ActuaLitté

Géopolitique

Annuaire français de relations internationales. Volume 23, Edition 2022

L'Annuaire français de relations internationales (AFRI), à vocation généraliste, s'intéresse aux relations internationales dans toutes leurs dimensions - politiques, stratégiques, économiques, culturelles, technologiques... Il rassemble les spécialistes, universitaires et chercheurs, diplomates, français ou étrangers. En ce début d'année déjà foisonnant, il privilégie trois thématiques de recherche, appelées Etudes : - Les approches non cinétiques de la guerre (intelligence artificielle, cyberopérations, lawfare) - L'Indopacifique (les stratégies dans l'Indopacifique, le multilatéralisme, les outre-mer français) - Débat : le renouveau des tensions et recompositions régionales en Méditerranée orientale. L'annuaire comprend également quatre autres parties : un essai, la chronologie de l'année 2021, les rubriques régionales, les rubriques thématiques et les recensions.

06/2022

ActuaLitté

Français

Réussir le français au bac 1re générale. Edition 2023

Les cartes mentales sont de très puissants outils d'organisation des idées : basées sur le fonctionnement cérébral, elles permettent de visualiser en une seule image toutes les associations possibles à partir d'une notion centrale. Les plus de l'édition 2022 : -Les nouvelles oeuvres au programme -Davantage de contenus pédagogiques

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Français 3e cycle 4 Fleurs d'encre. Edition 2020

- De nouveaux textes originaux. - Des oeuvres intégrales. - Des parcours de lecture d'oeuvres longues. - Une iconographie riche et questionnée. - Une préparation complète au Brevet dans chaque chapitre. - Un questionnement différencié pour travailler en groupes. - 55 leçons de langue entièrement renouvelées, en conformité avec le programme 2018.

05/2020

ActuaLitté

Enseignement primaire

Français CM1 Explicite. Manuel de l'élève, Edition 2017

Une nouvelle façon d'enseigner le français : - Un manuel qui s'appuie sur les principes de la pédagogie explicite pour aborder aussi bien l'étude de la langue que la lecture-compréhension et la production d'écrits. - Une démarche où l'enseignant commence la leçon en donnant aux élèves les connaissances nécessaires et en leur expliquant la stratégie à mettre en oeuvre pour acquérir une compétence. - Un apprentissage basé sur la répétition et le rebrassage pour favoriser une mémorisation pérenne. - Une pratique qui centre l'attention des élèves sur une seule notion à la fois afin d'éviter toute surcharge cognitive.

03/2017

ActuaLitté

Français CE1

Français Cycle 3 Cléo+. Cahier d'entraînement, Edition 2022

Découvrez C. L. E. O. +, un cahier d'activités de remédiation pour les élèves de CM1 ou CM2 ayant besoin de revoir certaines compétences de cycle 2, pour les élèves de 6e et 5e Segpa et les élèves d'ULIS école ou collège. C. L. E. O. + s'utilise indépendamment des autres fichiers et manuels de la méthode C. L. E. O. C. L. E. O. +, c'est quoi ? un cahier de 96 pages pour l'élève, comportant de très nombreuses activités d'entrainement ; un outil dédié au renforcement des compétences de base en français ; un moyen de travailler la lecture et l'étude de la langue (grammaire, orthographe, conjugaison) dans des contextes signifiants et motivants. C. L. E. O. +, c'est pour qui ? pour des élèves de CM1 ou CM2 qui ont besoin de revoir les compétences de cycle 2 ; pour les élèves de 6e et 5e Segpa ; pour les élèves d'ULIS école ou collège. Pourquoi utiliser C. L. E. O. + dans ma classe de CM1 ou de CM2 ? parce que c'est un outil clé en main d'activités de remédiation ; pour bénéficier d'un outil extrêmement souple, qui s'adapte à tous les contextes ; pour un travail individualisé en CM1 ou CM2, pour une classe entière (Segpa, ULIS) ou toute pratique alternative. pour offrir un support coloré et motivant, aux illustrations et textes adaptés à des élèves de 9-14 ans ; pour faire profiter ces élèves de l'organisation spécifique de la collection C. L. E. O. : une seule et même consigne pour une série d'activités que l'on peut programmer sur le moyen ou le long terme ; pour l'organisation d'activités en autonomie, en atelier ou pendant que le groupe classe travaille sur un autre support ; pour permettre à chaque élève d'acquérir à son rythme, et en confiance, les compétences de base du français.

06/2022

ActuaLitté

Lycée parascolaire

Français 2de. Pour réussir le jour J, Edition 2019

Un ouvrage de soutien en français avec des cours détaillés, de la méthode, des exercices d'entraînement, des exercices type bac avec les corrigés, ainsi que des astuces pour gagner des points le jour J. Conçue et rédigée par des enseignants, la collection Mes années BAC est conforme au nouveau bac.

07/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Cézanne et les maîtres. Rêve d'Italie

Le musée Marmottan Monet organise, du 27 février au 5 juillet 2020, une exposition intitulée Cezanne et les maîtres. Rêve d'Italie. Pour la première fois, le travail de l'Aixois sera mis en regard de chefs-d'oeuvre des grands maîtres italiens du XVIe au XXe siècle. Ainsi une remarquable sélection de toiles de Cezanne, parmi lesquelles l'iconique Montagne Sainte-Victoire, les incontournables Pastorale et natures mortes, fera face à un rare ensemble de peintures anciennes signées Tintoret, Bassano, le Greco, Giordano, Poussin, Rosa, Munari et, pour les modernes, Boccioni, Carrà, Rosai, Sironi, Soffici, Pirandello ou encore Morandi. Cette manifestation inédite a reçu le soutien exceptionnel de quarante-trois prêteurs : collections particulières ainsi que musées français, canadien, américains, suisse, allemand, écossais, espagnol, japonais et, bien sûr, italiens ont permis de réunir une soixantaine de toiles. Venues du monde entier, ces oeuvres mettent en lumière l'importance de la culture latine dans l'art de Cézanne et la manière dont l'Aixois s'est nourri de l'exemple de ses illustres prédécesseurs pour asseoir une peinture "nouvelle". Elles illustrent également l'influence qu'a exercée à son tour le Français sur les artistes du Novecento.

02/2020

ActuaLitté

Chanson française

Cabrel - L'intégrale. L'histoire de tous ses disques

Avec plus de vingt-cinq millions de disques vendus à travers le monde en quarante ans de carrière, Francis Cabrel, chanteur et poète pourtant discret, est incontestablement une figure incontournable de la chanson française. Après des débuts cahotiques, il trouve pour la première fois son public à la fin des années 1970, lorsqu'il chante "  Je l'aime à mourir " , devenu son plus grand succès et l'une des plus célèbres de nos chansons d'amour. Adaptée en espagnol, elle est depuis régulièrement reprise dans de nombreux pays d'Amérique latine. L'artiste a fait son retour sur scène en 2021, peu après la sortie de son quatorzième album studio - À l'aube revenant, 250 000 exemplaires vendus - et vient d'entamer une tournée qui se conclura en novembre 2022 et le conduira aux quatre coins de la France et jusqu'au Canada. À cette occasion, ce livre revient sur plus de quarante années de création qui sont analysées et racontées, disque par disque, de vinyles en CD, notamment avec des témoignages inédits de certains de ses plus proches collaborateurs, des photos rares et des pochettes collector.

09/2022

ActuaLitté

Littérature française

Notre ami Drolichon : comédie en un acte, en vers, représentée à la Comédie française

Université de France. Académie de Rennes. Faculté de droit. Thèse pour le doctorat. Droit romain : du Pacte d'addictio in diem". Droit français : des Effets de l'adjudication après surenchère et folle enchère. Thèse... par M. Gavouyère (Jean-Armand-Marie),...Date de l'édition originale : 1863Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces œuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces œuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur sur le site hachettebnf.fr"

04/2016

ActuaLitté

Littérature étrangère

Don Julian

Du haut du mirador de Tanger, un personnage sans identité parle, rêve, délire en regardant, par-delà le détroit, les côtes espagnoles. Pendant sa lente promenade à travers Tanger, il s'identifie au traître comte Julian, gouverneur de la place, qui perdit son pays et son roi en ouvrant les portes de la péninsule aux envahisseurs arabes. Ce récit est une longue et méthodique agression, imprécation onirique, voire schizophrénique lancée contre toutes les "valeurs" de la tradition espagnole. Il a été salué par la critique comme l'une des oeuvres les plus significatives et les plus denses du domaine espagnol contemporain.

05/1971