Recherche

Voyage du tour du monde. De la Nouvelle Espagne. Traduit de l'italien

Extraits

ActuaLitté

Récits de voyage

Terre d'Espagne. Récit de voyage

M'y voici, en terre d'Espagne. Ne vous étonnez pas, mon ami, si je ne débute par aucune considération générale. Je ne connais rien du pays - si ce n'est la petite Fontarabie, qui dort dans son armure ancienne -, ni rien des gens. Je n'ai, de plus, fait aucun plan, aucun projet, sauf de bien voir. Et je vous dirai, au jour le jour, ce que j'aurai visité le matin, entendu l'après-midi, rêvé le soir en prenant mes notes. S'il s'en dégage quelque jugement, ce sont les choses mêmes qui parleront , car, parmi mes bagages, je n'emporte aucun préjugé, aucun souvenir bon ou fâcheux, pas même une part d'action de vingt pesetas, qui m'engage, pour ou contre, dans les affaires d'Espagne.

05/2023

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Voyage en Espagne. Suivi de Espana

Il n'existe pas sur la palette du peintre ou de l'écrivain de couleurs assez claires, de teintes assez lumineuses pour rendre l'impression éclatante que nous fit Cadix dans cette glorieuse matinée. Deux teintes uniques vous saisissaient le regard : du bleu et du blanc ; mais du bleu aussi vif que la turquoise, le saphir, le cobalt ; mais du blanc aussi pur que l'argent, le lait, la neige, le marbre ! Le bleu, c'était le ciel, répété par la mer ; le blanc, c'était la ville. On ne saurait rien imaginer de plus radieux, de plus étincelant, d'une lumière plus diffuse et plus intense à la fois. Vraiment, ce que nous appelons chez nous le soleil n'est à côté de cela qu'une pâle veilleuse à l'agonie sur la table de nuit d'un malade.

01/2010

ActuaLitté

Tourisme étranger

Voyager et voir le monde autrement. Nouvelles tendances et destinations de voyage

Aujourd'hui, avec les moyens modernes de communication, le monde semble n'avoir plus de limites. Mais où, quand et comment organiser un voyage vraiment différent ? Ce livre s'inspire du site américain Fathom, fondé par deux grandes voyageuses Jeralyn Gerba et Pavia Rosati. Elles ont parcouru ensemble tous les continents. Vous trouverez dans cet ouvrage leurs meilleurs conseils pour goûter le frisson de l'aventure explorer des lieux e secrets, redécouvrir des destinations mythiques en évitant les touristes, vous couper du monde let surtout de votre téléphone...), séjourner dans des hôtels hors du temps ou mémo enseigner les maths dans une petite école cambodgienne le temps des Autant d'idées originales pour découvrir des lieux inoubliables et vivre des vacances pleines d'émotion.

09/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrivains marocains du monde. Volume 7, Espagne, Italie, République Tchèque

Ecrivains Marocains du Monde comporte un grand nombre d'écrivains dans les pays suivants : Angleterre, Allemagne, Belgique, Brésil, Canada, Egypte, Espagne, Etats-Unis, Guinée, Israël, Italie, Jordanie, Océan Indien, Norvège, Pays-Bas, Philippines, Sénégal, Suède, Suisse et Tchécoslovaquie. C'est dire que des Marocains écrivent partout dans la langue du pays où ils résident et qu'ils contribuent par la variété de leurs écrits à redéfinir dans la pensée marocaine l'entité ou la caractéristique nationale qui passe par un élargissement de l'espace géolinguistique. Ce septième volume est réservé aux vingt écrivains suivants vivant dans ces pays : Espagne : Jamila Achaouach Al Hassani, Abdelhamid Bayouki, Esther Bendahan Cohen, Mohamed Chaïb, Lamiae El Amrani, Najat El Hachmi, Saïd El Kadaoui Moussaoui, Mohamed El Morabet, Najat El Mzouri Chekroune, et Laila Karrouch ; Italie : Mounya Allali, Ahmed Bekkar, Hamid Bichri, Mohamed Bouchane, Mohamed Doublali, Rachida El Ansari Zaki, Rita El Khayat, Chaimaa Fatihi et Dalila Hiaoui ; République Tchèque : Omar Mounir. Ces écrivains et écrivains, femmes et hommes, toutes générations confondues, qui écrivent en arabe, en français, en espagnol et en italien, réalisant une variété d'écrits dans différents genres : poésie, récits, romans et nouvelles. Leur production apparaît comme une manifestation exemplaire et singulière sans cesse renouvelée qui vise à mettre en lumière les enjeux intertextuels qui se tissent entre la littérature et l'histoire de l'immigration, à vivifier le dialogue entre cultures et civilisations dans ces différents pays en Europe en vue de concilier les réalités, de souder les continents et d'enrichir la condition humaine en pratiquant à la fois le partage, la connaissance, la reconnaissance et la fraternité universelle.

07/2020

ActuaLitté

Littérature française

Journal de voyage. Partie en italien

Le 13 mai 1581, alors qu'il est en cure aux Bains de la Villa, dans le contado de Florence, Montaigne adopte la langue italienne pour rédiger son journal, manifestant une remarquable adaptation culturelle. Cette nouvelle traduction s'est attachée à rendre compte de ce qui au-delà du langage est la trace du sujet Montaigne, pour mettre au jour à quel point le Journal est l'invention de soi.

11/2012

ActuaLitté

Littérature étrangère

La religieuse de Monza, épisode du XVIIe siècle. Traduit de l'italien. Faisant suite aux Fiancés de Manzoni

La religieuse de Monza, épisode du XVIIe siècle faisant suite aux "Fiancés" de Manzoni, et traduit de l'italien sur la 8e édition, par Jean Cohen Date de l'édition originale : 1830 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Littérature française

Nouvelles amoureuses et tragiques. Traduit de l'espagnol

Nouvelles amoureuses et tragiques de dona Maria Dezayas... traduites de l'espagnol [par Vanel] Date de l'édition originale : 1711 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

05/2021

ActuaLitté

Récits de voyage

L'Italie à la paresseuse. Journal de voyage

Le voyage en Italie est un genre littéraire. Il nous a valu, de Montaigne à Larbaud, quelques jolies méditations sur les arts, les transports et la gastronomie. C'est conscient de cette tradition qu'Henri Calet, en 1949, effectue le sien. D'emblée, il ne joue pas le jeu. Il enfile bien la Botte, ville après ville, mais, dès qu'approche l'instant élu des friandises culturelles, Calet fait mine de rien, regarde ailleurs, s'absente. Car il vise l'Italie " au-dessous de la peinture ", se refusant à la voie royale des sites et des musées, à son cortège de béatitudes convenues. Mais que surviennent une suite de " petits faits vrais ", maints détails savoureux, un rêve possible, alors Calet consent, sa fringale s'éveille et sa phrase pétille. Enthousiasme momentané. Le seul vrai voyage serait de s'oublier un temps. Mais on se colle à la peau. Que ce soit pour Venise ou les Buttes-Chaumont, on ne part pas. Telle est la leçon.

05/2009

ActuaLitté

Généralités

Conversation avec un métis de la Nouvelle-Espagne

Le métis avec qui Serge Gruzinski dialogue par-delà les siècles est l'exact contemporain de Montaigne. Fils d'un conquistador et d'une Indienne, il est devenu à la fois interprète et homme d'affaires. Il a pris le temps de répondre au vaste questionnaire lancé par la couronne espagnole pour connaître ses nouveaux territoires. Avec un visible plaisir, il s'improvise tour à tour historien et journaliste : il évoque l'histoire de son pays, parle de ses traditions et de ses croyances tout autant que de ses inquiétudes sur le présent, même si il n'adhère pas à l'idée - alors commune - que la fin du monde est proche. Ce document exceptionnel est un témoignage de première main sur la construction de la première société coloniale des temps modernes - le Mexique - mais aussi sur l'essor de la mondialisation ibérique. Serge Gruzinski y puise la matière d'un vrai dialogue, posant à cet homme de la Renaissance des questions que chacun affronte aujourd'hui : quels repères se forger quand tout change autour de soi et que le passé sombre dans l'oubli ? Comment s'adapter à un monde qui se globalise ?

03/2021

ActuaLitté

Sciences politiques

Traité sur le bonheur public. Traduit de l'italien. Tome 1

Traité sur le bonheur public. Tome 1 / , par M. Louis Antoine Muratori,... Traduit de l'italien sur l'édition de Lucques, 1749, avec sa vie et le catalogue de ses ouvrages, par M. Jean-François Soli Muratori, son neveu. Le tout extrait et traduit aussi de l'italien sur l'édition de Venise, 1756, par L. P. D. L. P. Date de l'édition originale : 1772 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2020

ActuaLitté

Littérature française

Simon Pierre ou Simon-le-Magicien, légende. Traduit de l'italien

Simon Pierre, ou Simon-le-Magicien, légende par le P. G. -G. Franco,... Traduit de l'italien par Charles Buet... Date de l'édition originale : 1868 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Généralités médicales

Manière d'allaiter les enfants à la main, au défaut de nourrices. Traduit de l'italien

Manière d'allaiter les enfants à la main, au défaut de nourrices . Traduit de l'italien, de M. Baldini ; par M Date de l'édition originale : 1786 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2020

ActuaLitté

Littérature française

Trois nouvelles de la traversée du monde

On découvre dans les "Trois nouvelles de la traversée du monde" , une manière originale d'habiter la civilisation sub-saharienne et l'Occident, en demeurant questionné et inspiré par le mystère d'être tout simplement un humain. Le rêve de Léonie Bellamy, les combats de Florian Gao ou les interrogations oniriques de Ludwig Makèndi sont les facettes variées de l'existence du cosmopolitain. Les personnages des trois nouvelles sont comme des aspects de la possibilité d'être humain, trop humain, en tous temps et lieux. Franklin Nyamsi nous invite ainsi comme dans un triple voyage du corps, de l'âme et de l'esprit, étapes nécessaires, croit-il, de la réalisation de l'être véritable de l'homme au monde.

03/2018

ActuaLitté

Littérature française

Nouvelles de Nouvelle-Calédonie

Nouvelle-Calédonie. Une nature fabuleuse, des cultures ancestrales, mais aussi une mosaïque de populations, héritage d'une histoire éminemment singulière, mêlant grandes expéditions européennes, bagne, colonisation de peuplement, exploitation minière et processus inédit d'émancipation politique : telle est la carte d'identité de cet archipel de l'océan Pacifique, au coeur de l'Océanie. Sang et coeurs se mêlent et s'emmêlent, chacun s'arrangeant avec ses entre-deux. Comme ailleurs, cette diversité est en soi un imaginaire, qui conduit à la littérature. Celle de Nouvelle-Calédonie s'inscrit dans celles du Pacifique insulaire. Pour l'heure, une souveraineté littéraire s'affirme, qui fait de cet écosystème très particulier une culture en devenir. C'est ce que nous disent les nouvelles de ce volume.

03/2015

ActuaLitté

Méthodes adultes

L'Italien pour tous

- Tous les outils d'apprentissage en un même volume 1. Grammaire. Une grammaire de l'italien d'aujourd'hui 2. Traduction. 114 entrées en français pour trouver le mot juste en italien 3. Vocabulaire. 3 000 mots pour comprendre et se faire comprendre 4. Conjugaison. 37 tableaux types de conjugaison des verbes réguliers et irréguliers - Près de 3 000 exemples Inspirés de la vie quotidienne italienne, de nombreux exemples sont présents pour expliquer un point de grammaire ou un point de passage délicat du français à l'italien, pour mémoriser une structure de communication ou pour apprendre du vocabulaire en contexte. - Des exercices de validation express A la fin de chaque chapitre, grâce aux exercices de validation express, assurez-vous que le point de grammaire est compris, la structure maîtrisée, le vocabulaire retenu. - Et aussi : des fichiers audio facilement accessibles L'ouvrage est associé à de nombreux fichiers audio mp3, permettant d'entendre des exemples, classés par thèmes, pour améliorer sa conversation. Mini-liens et QR codes permettent une écoute immédiate.

06/2022

ActuaLitté

Italien apprentissage

L'Italien pour tous

Un ouvrage de référence accessible à tous, pour accompagner votre pratique de l'italien. Grammaire : une grammaire de l'italien d'aujourd'hui et des exercices de validation. Traduction : 115 entrées en français pour trouver le mot juste en italien. Vocabulaire : les 3000 mots et expressions à connaître et se faire comprendre. Conjugaison : tous les tableaux types des verbes réguliers et irréguliers

06/2014

ActuaLitté

Non classé

Voyage au centre du monde des points de suspension…

Cinquième du nom, dans la forme qu'elle prend cette nouvelle parution de Daniel Bot ressemble étrangement aux précédentes. Avec ce présent "Voyage au centre du monde des points de suspension... ", le lecteur aura donc tout le loisir de parcourir d'une traite ou en "picorant " selon son humeur, çà et là comme et quand bon lui semble, dans les différents textes de ce livre aussi bien que dans ceux parus antérieurement.

12/2019

ActuaLitté

Histoire internationale

Voyages de La Pérouse autour du monde

Voyages de La Pérouse autour du monde / par Victor Blanchard Date de l'édition originale : 1881 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Beaux arts

L'Italie, musée des musées. Suivi de la vie des peintres italiens

Il n'est pas une place, pas une église, pas un coin de rue qui en Italie ne cache une ouvre d'art, d'un grand maître ou d'un obscur disciple. Qui aime à parcourir les ruelles de la péninsule a souvent l'impression de flâner dans un musée à ciel ouvert. André Chastel en fait ici une analyse fine et érudite, éclairée par l'hommage qu'il rend au père des historiens de l'art de la Renaissance italienne, Giorgio Vasari, digne précurseur qu'il s'employa à faire découvrir en France.

11/2012

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

L'extraordinaire voyage de Loïg autour du monde

Pars en voyage avec Loïg à bord de son voilier. Depuis son départ de la Bretagne, suis le chemin parcouru autour du monde sur le planisphère. Tu pourras découvrir plusieurs Océans, mers et pays. Les animaux qui y vivent et des lieux emblématiques. Bon voyage.

08/2020

ActuaLitté

Littérature française

Relation des fêtes données à Rome pour la naissance de Mgr le dauphin en novembre 1729. Traduit de l'italien

Relation des fêtes données à Rome par Monseigneur le cardinal de Polignac à l'occasion de la naissance de Monseigneur le dauphin au mois de Novembre 1729, traduite de l'italien Date de l'édition originale : 1730 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2021

ActuaLitté

Agriculture

Traité de la culture du tabac. Traduit de l'allemand

Traité de la culture du tabac : traduit, en grande partie, d'un ouvrage allemand du baron de Babo,... de F. Hoffacher ["sic"] et de Schwab, et augmenté de documents inédits, par V. -A. Dauphiné Date de l'édition originale : 1861 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

05/2021

ActuaLitté

Coloriage, gommettes et autoco

Mon cahier de mode Disney Princesses. Voyage autour du monde

Les cahiers de mode des Princesses Disney ! Avec une multitude d'autocollants pour habiller ses personnages préférés... pour voyager autour du monde ! - 15 tenues complètes et plein d'accessoires pour habiller les princesses, habillées de tutus, de chaussons de danse et de belles robes. - 200 autocollants repositionnables : les enfants peuvent donc les déplacer, les enlever et les remettre à leur guise sur les pages plastifiées. - 8 planches d'autocollants, organisées par scène, pour les trouver plus facilement. - Les cahiers dress-up : l'activité préférée des petites filles, qui demande de la concentration et le sens de l'observation pour trouver la bonne tenue pour chaque scène.

06/2022

ActuaLitté

Récits de voyage

Voyage voyages. Le tour du monde dont vous êtes les héros

Inde, Nouvelle-Zélande, Mexique, Tanzanie, Pérou, Cambodge, Egypte... Serez-vous capables de parcourir les 16 pays de votre itinéraire et de boucler votre tour du monde en sac à dos ? Pour cela, il vous faudra voguer au gré des pages de ce livre-jeu interactif en choisissant parmi les options proposées pour faire avancer l'action. Et, comme dans la vraie vie, le déroulement de votre périple variera en fonction de vos choix. Alors prenez les bonnes décisions pour éviter les pièges inhérents au voyage, et multipliez les découvertes et les rencontres qui enrichiront votre expérience... Prêts pour le grand départ ? Clémentine Baudet et Caroline Laloux sont deux véritables globe-trotteuses. Dans ce livre, elles ont sélectionné leurs anecdotes les plus savoureuses et leurs meilleures astuces de backpacking pour vous faire vivre l'aventure comme si vous y étiez !

05/2024

ActuaLitté

Guides de conversation

L'italien pour les nuls en voayage ! Guide de conversation, 5e édition

Grâce aux Nuls, l'italien, c'est dans la poche ! Les bases de la langue : la prononciation, les rudiments de la grammaire, la conjugaison, la transcription phonétique simplifiée Entamer la discussion : les salutations, les présentations, poser des questions, parler de la pluie et du beau temps Communiquer efficacement : commander au restaurant, faire des achats, réserver un hôtel, sortir en ville Se débrouiller : avec les nombres, dans les transports, au téléphone, en cas d'urgence Avec en bonus des pistes audio à télécharger pour se familiariser avec la sonorité de la langue !

03/2023

ActuaLitté

Récits de voyage

Carnets de voyage. Enquête au bout du monde

Automne 1938. Mes parents, jeunes mariés, partaient pour un périple au long cours de France jusqu'aux mers australes. Plusieurs mois sur un paquebot de ligne entre Caraïbes, Panama, Océanie... et jusqu'à la nouvelle Calédonie où mon père devait prendre ses fonctions de second lieutenant au commerce... 1958 : j'ai sept ans en banlieue parisienne et je découvre les cicatrices de l'après-guerre. Mon terrain de jeu, ce sont les rues de Bécon-les-bruyères, l'escalier de mon immeuble, la vie présente et passée des voisins... Dans ce monde si mystérieux des adultes, mon grand père est un guide espiègle et attentif...

06/2022

ActuaLitté

Récits de voyage

Pour tout l’or de la forêt. Nouvelles du Québec

Comment survivre à travers l'immensité québécoise ? L'heure est fatidique en effet pour la baleine menacée dans le golfe du Saint-Laurent ou la jeune activiste écologique lancée dans une étrange chasse sous les frondaisons gaspésiennes, pour l'Inuite qui garde le front haut dans les tourbillons de l'existence et la poudrerie du Grand Nord, pour ces deux amis qui évoquent leur lutte libertaire à bord d'un voilier sur la rivière des Outaouais ou ces marcheuses qui quittent les Laurentides en plein été indien, décidées à réfuter l'avenir qu'on a écrit pour elles. En empoignant la vie à pleines mains, ces personnages aux destins chahutés deviennent les acteurs de huit nouvelles disséminées aux quatre vents de la Belle Province. Pour tout l'or de la forêt est l'occasion de les suivre dans les confins et l'histoire d'un territoire grandiose et fantasmé.

10/2020

ActuaLitté

Couple, famille

L'homme de cour. Traduit de l'espagnol, avec des notes

L'homme de cour , traduit de l'espagnol de Balthasar Gracian, par le sieur Amelot de La Houssaie, avec des notes Date de l'édition originale : 1684 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2020

ActuaLitté

Science-fiction

Nouvelles de l'Anti-monde

Il y a le temps réel, celui que nous subissons ou exploitons et auquel nous sommes attachés, inquiets d'en perdre le fil. Et il y a le temps imaginaire, celui de tous les possibles mais aussi de toutes les craintes. George Langelaan a choisi de voyager dans celui-ci, d'en visiter les beautés, les vertiges ou les tourments. En treize nouvelles, dont une célébrissime, il s'est fait [explorateur de nos inquiétudes quand elles s'approchent de la terreur, transmuant en littérature ses angoisses les plus profondes. Car derrière notre monde, ne s'en cache-t-il pas un autre ? A côté de La Mouche, pseudo-enquête policière où le héros découvre trop tard et à ses dépens qu'on ne manipule pas la matière sans risque - avec une apothéose horrifique qui n'en finit pas d'impressionner - le d'autres textes, où l'ironie épouse le fantastique, viennent nous rappeler que si le temps s'est joué de la postérité de Langelaan, celui de le redécouvrir est sans doute venu, enfin.

02/2018

ActuaLitté

Littérature Espagnole

Nouvelles d'espagne

Alors que la mondialisation des échanges progresse, que le monde devient un pour tous, des mondes-miniatures s'imposent, des pays et des régions entières affirment leur identité, revendiquent leur histoire ou leur langue, réinvestissent pleinement leur espace. Quoi de plus parlant qu'une miniature, la nouvelle, pour lever le voile sur ce monde-là, celui d'une diversité infinie et porteuse d'espoir ? ESPAGNE Après tous les recueils consacrés au monde hispanophone (Mexique, Argentine, Colombie, Cuba, Pérou, Chili, Costa Rica...), il était temps que la collection "Miniatures" rende raison à la maison mère, l'Espagne. La richesse et le rayonnement de sa langue et de ses lettres sont incontournables dans le monde contemporain. Et si l'hispanophonie s'est régénérée sur le continent sud-américain, sa force originelle - européenne - est intacte. Le réel y est à la fois banal et extraordinaire, avec un idéal et une fierté chevillés au corps. L'Espagne est un pays qui sait vivre...

03/2022