Recherche

OS DE SEICHE. Edition bilingue

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Oeuvres. Tome 8, Plaies, nature des os, coeur, anatomie, Edition bilingue français-grec ancien

Plaies, est, de par son sujet, faiblement étiologique et fortement thérapeutique ; les deux suivants, Nature des os, qui, en dépit de son titre est essentiellement une série de tentatives pour élaborer une angiologie, et coeur, montrent comment les connaissances anatomiques se sont peu à peu dégagées de préjugés épistémologiques et comment ils ont abouti à des progrès étonnants dans l'anatomie et la physiologie du coeur.

09/1998

ActuaLitté

Pléiades

Anthologie bilingue de la poésie anglaise. Edition bilingue français-anglais

Le climat d'outre-Manche - le fait a été prouvé scientifiquement - est propice à la mélancolie. De la mélancolie sont nés les plus beaux poèmes. La poésie anglaise est donc l'une des plus belles qui soient. Les nombreux lecteurs anglophiles et/ou anglophones qui, tels les héros romantiques de Byron et de Shelley, se morfondaient en attendant ce volume ne manqueront pas de partager cette opinion. L'Anthologie bilingue de la poésie anglaise couvre treize siècles de création poétique : de Beowulf, l'épopée en anglo-saxon du VIIIe siècle, aux textes de Simon Armitage, né en 1963. Soixante-douze traducteurs se sont attelés à faire entendre la voix de cent quatre-vingt-douze auteurs anglais, écossais, gallois, irlandais, connus ou anonymes. Les illustres représentants du genre (Spenser, Donne, Milton, Blake, Wordsworth, Keats, Tennyson, Yeats, Eliot, Auden) voisinent avec des poètes encore inconnus du public français. Des poèmes des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles sont ainsi traduits pour la première fois. La production des cinquante dernières années, capitale à tous égards, est largement représentée. T. S. Eliot considérait son aîné W. B. Yeats comme l'un des rares poètes « dont l'histoire est l'histoire de leur temps et qui sont une partie de la conscience d'une époque qui ne saurait être comprise sans eux ». On pourrait aisément appliquer ces propos au florilège de poèmes recueillis ici, tant c'est l'histoire du Royaume-Uni qui y est donnée à lire en filigrane. Les mouvements poétiques font écho aux bouleversements culturels, politiques, sociaux que la Grande-Bretagne a vécus au fil du temps. Avec la poésie contemporaine, cette caractéristique s'amplifie et s'étend à l'histoire de l'humanité : telle la chronologie d'un livre d'histoire, les poèmes sélectionnés témoignent des grands traumatismes du XXe siècle : les deux conflits mondiaux (avec le phénomène, typiquement britannique, des « War Poets »), le chômage, la misère sociale et sentimentale. Et les sentiments, justement ? On voit généralement en eux la première source d'inspiration poétique. Les poètes, tout réceptifs qu'ils sont aux soubresauts du monde, seraient encore plus sensibles aux fluctuations de leur psyché ou de leur cour... L'amour, platonique ou sensuel, qui infuse bon nombre des textes du corpus, serait-il donc - plutôt que la pluie ou le brouillard - la véritable muse des poètes anglais ? Le lecteur jugera sur pièces.

10/2005

ActuaLitté

Critique littéraire

Le Roman de Torec. Edition bilingue

Le Roman de Torec conte l'histoire d'un jeune homme, Torec, qui part en quête de la couronne d'or volée à sa grand-mère longtemps avant sa naissance, et son mariage avec la jeune fille qui possède le diadème. Fondé sur quelques motifs de deux contes-types populaires, L'Anneau magique et L'Homme à la recherche de sa fiancée ou femme perdue, le récit trace le cheminement du héros éponyme. A travers de nombreuses aventures, autant d'épreuves, il retrouve la couronne et épouse la jeune fille, Miraude, qui la possède. Les éléments merveilleux de l'univers du conte associés à la réécriture de nombreux aventures et motifs de l'univers arthurien, tels l'adoubement, l'amour de loin, le tournoi pour la main d'une jeune fille, les festivités à l'occasion d'un mariage, le secours porté à une jeune fille en difficulté, les mises en garde contre un danger, les duels, le combat contre des lions et/ou des géants, les combats au gué d'aventure, caractérisent le récit comme une oeuvre intertextuelle et un roman arthurien nouveau et original. La technique narrative du récit rappelle celle du roman arthurien en vers, mais aussi celle du roman en prose avec ses annonces et clôtures d'épisodes. Le Torec, attribué à Jacob van Maerlant (1235-1290/1300) et inséré au xive siècle dans la trilogie Lancelot - Queste del Saint Graal - Mort le Roi Artu en moyen néerlandais, appelée Lancelotcompilatie (87000 vers), datée de 1320-1325, serait une traduction-adaptation d'un roman français perdu, Torrez, le Chevalier au cercle d'or. Le récit présente un intérêt certain pour le médiévisme européen, son modèle français présumé n'étant pas attesté à ce jour. Edition bilingue du texte intégral (selon l'édition G.H.M. Claassens, 2003).

05/2015

ActuaLitté

Lectures bilingues

Running Blind (Edition bilingue)

Un nouvel auteur à succès arrive dans la collection Langue pour tous ! Du haut de ses 18 ans, Helen Grace, tout juste sortie de l'école de police, comprend rapidement que la scène de l'accident de la route sur laquelle elle débarque cache quelque chose. De quoi avait peur la victime pour courir ainsi à toute vitesse ? Pourquoi traverser l'autoroute sans précaution aucune et prendre ce risque fatal d'être renversée par un camion ? Tandis que ses collègues s'entêtent à ne voir qu'un banal accident, Helen s'obstine, déterminée à percer le mystère de ces circonstances tragiques. Mais qu'il est dur quand on n'est une jeune femme de 18 ans de faire entendre sa voix dans un monde exclusivement masculin...

06/2022

ActuaLitté

Poésie

Mireille : Mirèio. Edition bilingue

Deux jeunes gens, Mireille, fille d'un riche fermier de la Crau, et Vincent, un pauvre vannier, s'aiment d'un amour impossible. L'argent, les prétendants de Mireille, la loi sociale les séparent. Désespérée par le refus que son père oppose à leur mariage, Mireille fuit le mas familial et part prier sur le tombeau des saintes Maries, en Camargue, pour fléchir la volonté paternelle. Frappée d'insolation, elle meurt, extatique, face à la mer, au terme de ses prières, laissant Vincent au désespoir. Merveilleuse épopée où Mistral évoque les fastes de son Sud natal, ce poème de douze chants édité en 1859 en langue provençale vaudra la gloire à son auteur. Considéré comme un chef-d'œuvre par Barbey d'Aurevilly, il transportait aussi le romantique Lamartine par son sublime et son éternité.

05/2004

ActuaLitté

Philosophie

TRAITES THEOLOGIQUES. Edition bilingue

Boèce (480 ?-525), contemporain de la chute de l'Empire romain d'Occident, fut à la fois philosophe et homme d'État romain. Néoplatonicien et chrétien, traducteur de l'œuvre logique d'Aristote et auteur de la Consolation de philosophie, il tenta, dans ses Traités théologiques, de répondre aux questions que soulevaient païens et hérétiques. Ce livre regroupe cinq textes majeurs, qui exposent des problèmes abondamment commentés au Moyen Âge : comment Dieu peut-il être à la fois trois et un ? Comment comprendre la double nature (divine et humaine) du Christ ? Comment Dieu communique-t-il sa bonté ? Amené ainsi à formuler la première définition philosophique de la notion de " personne ", Boèce ne se départit jamais de l'exigence qui préside à l'ensemble de ces traités : " joindre ensemble la foi et la raison ".

02/2000

ActuaLitté

Critique littéraire

Les suppliantes. Edition bilingue

Les Suppliantes brosse l'histoire lyrique de cinquante malheureuses filles de Danaos qui, pour échapper au mariage forcé avec leurs cousins égyptiens, trouvent refuge dans le sanctuaire d'Héra en Argolide. Par leur dérobade et le sang du meurtre des prétendants, les suppliantes ne fourniront pas de lignées glorieuses, à l'exception de Hypermnestre désobéissant à son père. Dans cette tragédie, Eschyle, non sans une certaine ambiguïté, pose la question fondamentale du mariage et du droit comme socle social.

09/2003

ActuaLitté

Critique littéraire

Héroïdes. 5e édition. Edition bilingue français-latin

Des 21 lettres appelées Héroïdes, seules les 14 premières méritent réellement leur nom : le recueil en effet regroupe non seulement les lettres d'héroïnes à leurs amants, comme celles si célèbres de Pénélope à Ulysse ou bien d'Ariane à Thésée, mais aussi, moins connues, de lettres d'amants à leurs maîtresses, comme celle de Paris à Hélène, ainsi que des lettres de personnages historiques, comme la lettre de Sapho à Phaon. Si seuls les premiers poèmes sont antérieurs aux Amours, la totalité du recueil fut cependant écrite avant l'exil, lorsqu'Ovide préférait les poésies légères ou érotiques. Notre édition fournit une introduction abondamment documentée. Elle présente ce genre dans lequel Ovide fut un novateur tout en soulignant ses liens avec l'enseignement des grammairiens et des rhéteurs. La question de l'authenticité et surtout celle de la place du recueil dans l'oeuvre d'Ovide sont amplement développées, de même que l'histoire du texte. Des notes, éclairant notamment les allusions mythologiques, et un riche apparat critique accompagnent le texte. L'ouvrage est encore enrichi par un appendice donnant la traduction des vers condamnés ainsi que par un index des noms propres.

ActuaLitté

Littérature francophone

Qu'as-tu fait de mon pays ? Edition bilingue innu-français

L'enfant grandit avec son grand-père qui, avant sa mort, lui apprend tout de la vie et de la Terre. Tels des vautours, des Polichinelles (Blancs) débarquent, pillent le territoire, la culture et la langue. En cinq tableaux, Tanite nene etutamin nitassi ? - Qu'as-tu fait de mon pays ? raconte l'histoire de la dépossession des peuples autochtones et les abus du système colonial. An Antane Kapesh se fait l'interprète de la forêt et de ceux qui ont subi l'histoire coloniale dans leur chair et leur dignité. Tanite nene etutamin nitassi ? - Qu'as-tu fait de mon pays ? est la promesse que ce qui est perdu peut aussi être retrouvé. - Naomi Fontaine (extrait de la préface) Née en 1926 dans le Grand Nord, An Antane Kapesh, gardienne de la mémoire de son peuple, est la première auteure innue. Mère de huit enfants, elle décède en 2004. Sa parole demeure fondamentale pour l'histoire.

10/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Gustav Klimt. D'or et de couleurs, Edition bilingue français-anglais

C'est dans une ancienne base sous-marine, lieu hautement chargé d'histoire, que Les Bassins de Lumières, le plus grand centre d'art numérique au monde, vous invitent à partager une expérience artistique et sensorielle exceptionnelle, à travers une exposition immersive unique qui rend un hommage d'or et de couleurs à Gustav Klimt. In a former submarine base steeped in history, les Bassins de Lumières, the world's Largest digital art centre, offers you the opportunity to enjoy an exceptional artistic and sensory experience, in the form of a unique immersive exhibition that pays tribute in gold and colour to Gustav Klimt.

08/2020

ActuaLitté

Poésie

Papa que fait-on de maman morte. Edition bilingue français-catalan

Livre bilingue Catalan/français Dans Papa que fait-on de maman morte, Antònia Vicens reprend le thème de la mort, du rapport entre père et enfant, qui étaient déjà présents dans Lovely. Ici, le désespoir ressenti par l'enfant est extrême, il n'obtient jamais de réponse de son père, le laissant errer dans un monde entre mort et vie. Des voix et des ombres parcourent ses poèmes, chacune avec dans l'écriture son propre rythme, sa propre logique. Morts et vivants, la frontière reste flou tout comme celle entre la normalité et la folie. Ce texte porte en lui une sorte de réalisme magique qui contient toutes les questions fondamentales qui se posent à nous, dans une écriture qui en appelle aussi bien au rêve, aux fantômes qu'à la réalité la plus prosaïque.

12/2023

ActuaLitté

Art contemporain

Barthélémy Toguo. Kingdom of Faith, Edition bilingue français-anglais

Barthélémy Toguo, né en 1967 au Cameroun, vit et travaille aujourd'hui entre Paris et Bandjoun au Cameroun. Il commence ses études à l'école des beaux-arts d'Abidjan en Côte d'Ivoire. Son apprentissage artistique débute avec la réalisation de copies des sculptures classiques européennes, jusqu'à ce que sa participation à un atelier de sculpture du bois en 1992 lui permette de modifier radicalement son travail. Il décide alors de poursuivre ses études en France, afin de connaître un autre type d'enseignement, et d'être plus libre dans ses recherches personnelles. Il suit les cours de l'école supérieure d'art de Grenoble et s'inscrit ensuite dans l'atelier de Klaus Rinke à la Kunstakademie de Düsseldorf. L'artiste commence à utiliser l'aquarelle en 1998 ; ce travail, naissant de ses multiples voyages et expériences, crée ainsi une sorte de journal de bord, de carnet de voyage. Il en réalise plusieurs séries Le travail de Barthélémy Toguo possède aussi une dimension politique. Il s'intéresse aux flux, de marchandises mais aussi d'êtres humains, ainsi qu'à ceux qui régulent ces flux. Barthélémy Toguo s'intéresse également à la présence de l'art en Afrique, et en particulier au Cameroun. Récemment, l'artiste s'est tourné vers le domaine du théâtre et de la mise en scène de l'espace.

10/2021

ActuaLitté

Beaux arts

Feast of Fools. Bruegel redécouvert, Edition bilingue français-anglais

Pieter Bruegel est souvent considéré comme l'incarnation ultime de l'identité flamande. Pourquoi en est-il ainsi depuis la redécouverte de son oeuvre vers 1900 ? Comment se fait-il qu'il soit devenu une icône, une source inépuisable d'inspiration et un cliché incontournable ? L'exposition Feast of Fools. Bruegel redécouvert, présentera au visiteur une série d'oeuvres clés d'artistes flamands et internationaux qui " ont quelque chose en commun avec Bruegel ". Ils s'inscrivent dans le prolongement de ses thématiques, les réinterprètent, le citent... et montrent ainsi que son oeuvre n'a rien perdu de sa pertinence. Avec des oeuvres de James Ensor, Valerius De Saedeleer, Jules De Bruycker, Gustave Van de Woestyne, Frits Van den Berghe, Jean Brusselmans, Constant Permeke, Anto Carte, Otto Dix, Stijn Streuvels, August Sander, Hubert Malfait et George Grosz.

03/2019

ActuaLitté

Photographie

On My Own. 1957-2016, Edition bilingue français-anglais

"Le plus difficile en photographie, c'est de voir" , souligne Djan Seylan, dont le quatrième livre, On my Own, rassemble 127 photographies en noir & blanc, faites entre 1957 et 2016. De la Turquie, terre de son père à la Birmanie, de la Sardaigne à Madagascar, ou encore l'Iran l'Egypte, La Grèce, le Portugal, Haïti, Cuba, Thaïlande, Indonésie, Corée du Sudn Taïwan, Ceyla, et l'Inde Djan Seylan nous entraîne vers un monde sans compositions tarabiscotées, et riche de "moments authentiques" . Témoignage d'une passion discrète, On my own montre aussi combien, au long de ses voyages avec son Leica, Djan Seylan cultive un art du regard très personnel, où domine l'inattendu et "l'intensité des émotions corrosives" . Djan Seylan est photographe et collectionneur. Il a surtout photographie en Asie et en Turquie. ""En 1956, juste après mon baccalauréat, j'ai passé huit mois à découvrir Istanbul et la photo.

11/2018

ActuaLitté

Architectes

Bernard Desmoulin. More or less, Edition bilingue français-anglais

Bernard Desmoulin, architecte de nombreuses réalisations (Pole de restauration de l'ENSAM de Cluny, Nouvel Hopital Lariboisière, Place Campichi à Ajaccio, sans oublier écoles, collèges, conservatoires et bien d'autres ouvrages), s'est toujours attaché à donner une autre dimension à ses oeuvres, cette fois-ci en 2D, au travers de photographies prises par des professionnels. Ce livre propose ainsi une redécouverte des réalisations de l'architecte, plus centrée sur leur beauté intrinsèque et sur la poésie qui s'en dégage.

03/2022

ActuaLitté

Lectures graduées

The Turn of the Screw. Edition bilingue français-anglais

L'histoire de deux enfants que viennent hanter des fantômes dépravés, qui se jouent de leur innocence. La nouvelle est proposée dans la langue originale accompagnée de commentaires et de notes explicatives en français : grammaire, vocabulaire, analyse stylistique. Avec une présentation de l'auteur et de l'oeuvre et une analyse du contexte et des personnages.

06/2015

ActuaLitté

Contes des 4 coins du monde

Tougain. Le paresseux - Edition bilingue français-hmong, Edition bilingue français-vietnamien

Il était une fois, un jeune orphelin qui vivait seul, loin de tout. On l'appelait Tougain, le Paresseux. Il n'avait ni famille, ni amis et ce qui l'intéressait, c'était de paresser tous les jours. Mais le destin en avait décidé autrement... Sa rencontre avec la Princesse Gaoze va le pousser à entreprendre un voyage qui le mènera de la pauvreté au sommet de la fortune et lui donnera une bonne occasion de prendre sa revanche sur la vie.

08/2021

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Dictionnaire bilingue des sciences de la terre. Anglais-français/Français-anglais, 5e édition, Edition bilingue français-anglais

Ce dictionnaire bilingue réunit l'ensemble des termes scientifiques, techniques et généraux les plus utilisés dans les divers domaines des sciences de la Terre et de l'environnement : géologie, géophysique, géomorphologie, hydrogéologie... Cette nouvelle édition révisée et augmentée comprend notamment de nouvelles entrées en sciences de l'environnement et climatologie. Les lecteurs désirant traduire un article ou rédiger un rapport en anglais trouveront de nombreux conseils en fin d'ouvrage. 

08/2013

ActuaLitté

Histoire de France

La guillotine sèche. Histoire des bagnes de Guyane

Quelques dizaines d'anciens bagnards vivent encore à Cayenne. Les plus jeunes ont 75 ans. Ils ont tous été recensés par Jean-Claude Michelot, qui a recueilli leurs ultimes témoignages. Leurs récits éclairent d'une lumière dramatique ce livre qui est aussi l'histoire de la naissance, de la décadence et de la mort d'une utopie. Pendant près d'un siècle de conflits, d'intrigues et de "faits divers", le bagne de Guyane, en effet, a cherché sa voie entre les contraintes barbares du "goulag" et les nobles aspirations des théoriciens de la délinquance et de la substitution des peines. Juristes et truands y ont inextricablement mêlé leurs itinéraires. Au moment de l'abolition de la peine de mort, cette chronique cruelle et rocambolesque est aussi un livre d'actualité.

11/1981

ActuaLitté

Poésie

Ce peu de vie. Edition bilingue français-arabe

Les papillons Emigrant avec les familles Sur les ballots Sur les fleurs des robes des filles Dans les poches des grands-mères Dans les supplications des mères, A la frontière Ils ont ôté leurs couleurs Et sont entrés dans leur exil Photo souvenir En noir et blanc.

07/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Qui sèche ? Livre-jeu de culture générale

Vous avez lu, et vous êtes remonté dans le temps, vous avez voyagé dans le vaste monde, vous avez aimé à la façon des personnages romanesques, vous avez mangé, bu, ri ou pleuré, détesté, contemplé dans les livres, contracté la fièvre, entamé une analyse, visité le Louvre. et bien d'autres choses encore, rien qu'en tournant les pages. Eh bien, c'est le moment de convoquer vos souvenirs et de répondre aux questions qui nouent la culture générale et la littérature. Un galop d'essai : "Heureux qui comme Ulysse a fait un beau voyage", écrit Du Bellay. Vous le savez certainement, Ulysse a terminé son voyage à Ithaque, une des îles : Éoliennes, Anglo-Normandes, Ioniennes ? Réponse page 26.

11/2014

ActuaLitté

Décoration

Parures de verre. Edition bilingue français-anglais

Ce livre est un merveilleux prétexte à évoquer le bijou et le verre, à travers l'histoire de la parure. Il n'a pas vocation d'exhaustivité et je sollicite par avance l'indulgence des historiens et spécialistes en ces matières. Il ne s'agit là que d'un point de vue, un ressenti personnel qui me permettent de partager deux passions, de mettre en avant des savoir-faire rares, de valoriser le travail de la main, la beauté des gestes, la créativité d'artisans-artistes français. J'ai choisi pour l'illustrer de faire appel au talent et à l'oeil du photographe Thierry Malty, complice de longue date. La richesse du sujet nous a bien souvent rendus perplexes quant au choix des objets pouvant illustrer ce propos. Mon ami Philippe Fagot historien de la couleur, "arcenciologue" a par ailleurs accepté de se joindre à nous et de nous conter les multiples nuances du verre de couleur.

12/2019

ActuaLitté

Poésie

Testament de feu. Edition bilingue français-polonais

Depuis la fin du XIXe siècle précédent, les écrivains du courant " catastrophiste ", tels que Czechowicz, Sebyla, Jastrun ou le futur prix Nobel 1980, Czeslaw Milosz, annonçaient la catastrophe à venir. Né en 1921, appartenant à la première génération née dans une Pologne libre, Baczynski fut le premier à devoir affronter lui-même la fin des temps - et non seulement par l'écriture mais encore, en tant que soldat de la liberté, dans l'âme et dans le corps. C'est dans cette situation historique dramatique et dans une personnalité exceptionnellement douée que se fondent la force et la richesse de son œuvre. D'une page à l'autre, et souvent au sein d'un même texte, les témoignages de ce qui fut l'une des pires nuits de l'Histoire y voisinent avec les plus beaux poèmes d'amour de la poésie polonaise. Textes écrits pour sa femme Basia, morte enceinte trois semaines après lui, lors de l'Insurrection, ou pour sa mère, comme le bouleversant poème dont, au cimetière de Powazki, à Varsovie, on lit ce fragment gravé sur son tombeau. Qu'importe si je suis loin, si les ténèbres nous ont déchirés, et que la douleur reste plantée comme un couteau. Moi en toi et toi en moi, nous allons en torrent, en fleuve, en torrent d 'or frémissant, en étoiles de roses luisantes.

01/2006

ActuaLitté

Poésie

Terre de troubadours. Edition bilingue français-occitan

Présentation chronologique du monde des troubadours des XIIème et XIIIème siècles et de la poésie courtoise à travers les reproductions des chansonniers du Trobar, depuis Guilhem de Poitiers, le premier troubadours jusqu'à Guiraut Riquier le dernier Le monde des troubadours nous apparaît à la fois lointain, merveilleux et hermétique. Les huit cents ans qui nous séparent du Moyen Age ont créé toutes sortes de légendes et de clichés et, finalement, folklorisé des poètes-chanteurs, maîtres dans l'art de la poésie chantée, le Trobar, et inventeurs, à plus d'un titre, de la littérature moderne. Dès le XIe siècle, le Trobar jaillit sous la plume de Guilhem de Poitiers, le premier, l'initiateur, comme un nouveau printemps de joie, d'amour et de jeunesse, sans complexe et dans l'exubérance de la plana lenga romana l'occitan ! Cette poésie nouvelle a de l'Antiquité dans l'âme, elle se chante et se déclame haut et fort sur une composition métrique rigoureuse et se vante de modulationibus. Les mélodies ornent les textes de toute la musicalité du chant. Ainsi, le Trobar fait un pied de nez au latin désuet des actes administratifs et de la prière et s'affirme comme étant un art exceptionnel et subtil, un fin trobar forgé de motz de valor, mots de valeur, inventé dans l'art d'amor. Cette poésie débridée et libre va s'organiser et se donner des écoles.

01/2014

ActuaLitté

Poésie

Actes de grâce. Edition bilingue français-anglais

Dans sa préface, le poète Etienne Orsini évoque Roger Caillois et sa définition du sacré comme source à la fois de vie et de mort. Avec ce recueil Judy Pfau nous invite à cette célébration de la vie qui passe et qui, ce faisant, s'ancre en nous. Autant qu'un livre, Actes de Grâce pourrait se révéler un lieu : le "sanctuaire du poème" où l'auteur conjure les mots de source. En effet, pour franchir le seuil du livre il faut s'être "vêtu de sérénité o. Ensuite, seulement, pourra-t-on s'incliner. Les mots nous conduisent, en deux langues qui se répondent comme lumière et ombre, à une célébration, sans mièvrerie ni complaisance aucunes, de la Nature et de la Vie. En écho à la poésie d'Andrée Chedid, figure amie, " ange de [sa] nuit", à laquelle est dédiée la dernière partie du recueil, c'est à un véritable Cérémonial de la Paix que nous convie l'auteur.

04/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Petit livre de la vérité. Edition bilingue

Né à Constance vers 1295, Henri Suso est le disciple le plus proche de Maître Eckhart. Tous deux, avec Johannes Tauler, sont les représentants de l'Ecole mystique rhénane - ces dominicains de la première heure qui conjuguèrent l'enseignement de Thomas d'Aquin à Paris et d'Albert le Grand à Cologne avec des courants augustinien, dionysien, juif et arabe, pour ériger l'édifice le plus étonnant de mystique spéculative de la tradition chrétienne. Dans son Petit Livre de la Vérité, écrit en 1327, l'année où se déroulait le procès d'Eckhart devant la Cour papale d'Avignon, Suso prend la défense des thèses du Maître en faisant dialoguer un " disciple " et " la Vérité ", c'est-à-dire Dieu lui-même. Jamais ne se démentira l'attachement qu'il professa à l'égard de son maître et ami. C'est de là qu'il construit sa propre vision intérieure, toute de force et de douceur. Ainsi gagna-t-il le surnom de " frater amandus " - le frère que l'on ne peut qu'aimer. Quant à la postérité, elle l'appellera " der schwäbische Franz " - le François d'Assise souabe.

09/2002

ActuaLitté

Critique littéraire

La farce de Maître Pathelin. Edition bilingue

Un filou, qui se dit avocat, ne gagne plus rien. Il lui faut de l'étoffe pour remplacer ses habits usés jusqu'à la corde. Il se fait fort d'en rapporter sans rien débourser. La Farce de Maître Pathelin, écrite au XVe siècle, met en place une belle mécanique comique dont le succès depuis cinq siècles ne s'est pas démenti. Le rire se déploie au rythme d'un ballet de ruses sans cesse renouvelées : flatterie éhontée, délire verbal, jeu de langage, invention de stratagèmes toujours plus ingénieux... Chacun cherche à tromper l'autre. Qui l'emportera ? Maître Pathelin le beau parleur ? Guillaume le marchand benêt ? le naïf Thibaut l'Agnelet, berger de son état ?

11/1999

ActuaLitté

Poésie

Feuille de route. Edition bilingue français-italien

Feuille de route est le premier livre écrit par Franco Fortini. Publié en 1946, il fut immédiatement salué par la critique, et s'imposa comme un classique de la modernité européenne. Feuille de route se confronte à la réalité la plus âpre. Restitution fragmentaire d'une errance et d'une cartographie, on y suit le parcours d'un soldat, d'un partisan. C'est une traversée de la Seconde Guerre mondiale, incarnée, subjective, mais à la dimension générale.

02/2022

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Terre de diamant. Edition bilingue français-anglais

Éprouver la lumière et la densité du monde, telle fut, très tôt, la quête du poète écossais Kenneth White sur les traces existentielles des présocratiques et des tao-bouddhistes de l'Orient. " Seuls ceux qui ont l'esprit diamantin et qui ont réalisé le non-moi peuvent reconnaître la lumière ", lit-on dans un vieux texte chinois. Terre de diamant est un chemin de vie, un itinéraire mental qui va d'Écosse en France, d'Europe en Afrique du Nord, d'Amérique en Asie. Au fil de ce vade-mecum s'égrènent des poèmes limpides, miroitants, diffractant " des moments plus exacts que les autres ", saisis par un œil lavé de tout ce qui obscurcit la vision et encombre l'esprit.

01/2003

ActuaLitté

Latin (Collège)

Charmes de sorcières. Edition bilingue français-latin

COLLECTION LES PETITS LATINS Proposant une lecture bilingue, ce petit livre permet d'approfondir son français tout en s'initiant au latin, à l'histoire et à la mythologie. Abracadabra ! Tout le monde connaît la formule, mais seuls les initiés savent qu'elle se rencontre déjà dans un manuscrit du IIIe siècle, ou que la première baguette magique est celle du dieu Hermès. Dans ces pages, découvrez les sorts, les potions, les sabbats nocturnes & les incantations au clair de lune, l'art de la nécromancie, la recette des philtres d'amour, mais aussi la magie de la déclinaison et de l'étymologie, car grammaire et grimoire ont été concotés dans un même chaudron. Avec Circé, Médée et la déesse Hécate comme guides, il n'y a qu'un pas à faire pour tomber sous le charme de l'Antiquité et devenir un parfait magicien des lettres latines.

08/2021