Recherche

Le roman algérien de langue française

Extraits

ActuaLitté

Romans historiques

Un roman d'Algérie

Un soir de 1997, dans un hôtel parisien, Eric Guerrier a vécu le début de ce roman. Il en a tiré un huis-clos dramatique confrontant deux mémoires vécues d'une Algérie dont les témoins auront bientôt tous disparu. Roman doublement autobiographique, mais de pure fiction, où pourtant et d'une certaine façon, tout a été vécu çà ou là. La parole de face va ainsi durer et se durcir en un affrontement, non pas de points de vue politiques, mais d'homme à homme. À ranimer chacun les souvenirs de son enfance jusqu'à sa vie d'homme, puis ceux des paroxysmes de la guerre et du déchirement de l'exil, les deux natifs d'une même terre, ne se trouveront pas de commune mesure. Cette rencontre improbable essaie ainsi de montrer comment se nouent et se dénouent les histoires individuelles, noyées dans l'aveuglement de la grande Histoire, qu'on falsifie éhontément de part et d'autre pour fabriquer les histoires officielles.

03/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

Questions de littérature et de langue française

Ce livre est construit autour de cinq contributions traitant des aspects littéraires et linguistiques que les enseignants de la Formation doctorale ELLIC ont abordés dans leurs séminaires au titre des années universitaires 2014-2016. Dans un premier volet, trois contributions littéraires portent essentiellement sur la poésie. Tout d'abord Orner Massoumou analyse la poétique des formes et du genre poétique à partir du recueil Retour amont de René Char dans le contexte de reconfiguration de la poésie contemporaine. Ensuite, Antoine Yila s'intéresse à "la poésie de la sémantique" dans trois recueils de poèmes de Tchicaya U tam'si. Il étudie la double assomption du poète et de l'oeuvre dans le sens où les mots sont un langage qui éclot et procède par ouverture et fermeture métaphoriques. Enfin Kouadio Antoine Adou s'intéresse aussi à la poésie. Il aborde l'esthétique de l'angoisse dans les Confidences de Michel Gbagbo. Par une lecture sociopoétique, il indique que les revers économiques et sociaux ivoiriens fondent la création poétique du poète. Le second volet enregistre deux contributions sur la langue française. D'un côté, Anatole Mbanga étudie la relation norme-écart dans la pratique du français chez les jeunes Congolais. Les défauts de prononciation, les discordances dans le discours rapporté construisent une particularité d'usage. De l'autre côté, Maxime Z. Somé pose la question de l'enseignement des variétés locales du français. S'inspirant de la réalité burkinabè, il évoque la difficulté de penser un enseignement des variétés locales en raison du basilectal et du multilinguisme.

12/2015

ActuaLitté

Que-sais-je ?

Histoire de la langue française. 13e édition

La langue a une histoire propre, toujours en relation avec l'histoire politique et sociale mais sans se confondre avec elle. Son étude permet d'atteindre les hommes qui la parlent et qui la font évoluer. Chaque époque a laissé sa marque, fait valoir ses préoccupations et ses préférences, apporté sa part d'innovations et d'oublis. Depuis les Serments de Strasbourg en 842, premier document en français, jusqu'à la situation actuelle, plus d'un millénaire de langue française est retracé : modeste à son départ, elle a peu à peu détrôné le latin pour devenir l'une des grandes langues de culture européenne.

07/2021

ActuaLitté

Philosophie

Eloge de la philosophie en langue française

"Savions-nous que presque tous nos philosophes endurèrent l'exil, la prison, l'interdit ou la condamnation, une forme d'exclusion ? Qu'ils refusèrent, avec courage, de se plier aux idées dominantes? Qu'ils s'exposèrent à mille risques pour garder leur liberté de penser ? Que leurs vies, aussi diverses que parallèles, garantissent l'authenticité de leurs écrits ? Des mille conflits dont ils souffrirent et dont la France, au bout du compte, tira son unité, si rare parmi les nations, naquirent une multitude d'oeuvres connues ou moins connues, ces milliers de pages d'où fuse un cri, déchirant, de liberté, dont l'allégresse et la gravité distinguent la philosophie écrite en notre langue." Soutenant ces philosophes qui avancent seuls dans les méandres de la pensée, Michel Serres invite à une randonnée dans l'histoire de la philosophie qui court sur quatre siècles de manière aléatoire. Il s'attarde en chemin sur les mérites de la pensée de Leibniz, de Poincaré, de Rousseau, de Bergson, de Péguy, cherchant à mettre en avant des synergies et des convergences qui dépassent les siècles et la géographie. Il s'interroge aussi sur la langue française, sur son avenir et ses influences sur les modèles de pensée.

03/2014

ActuaLitté

Critique littéraire

Histoire de la littérature prolétarienne de langue française

La littérature prolétarienne, très présente dans les années d'avant-guerre, est marquée par l'ambition de décrire la condition du peuple et des travailleurs. Mais au-delà de cette époque, illustrée par les noms d'Henry Poulaille, Eugène Dabit, Louis Guilloux, Michel Ragon nous offre un panorama de l'expression populaire dans la littérature du Moyen Age à nos jours. Chansons de métiers, littérature de colportage, poésie populaire, socialisme romantique : ces continents perdus de notre culture, souvent méprisés, revivent dans ces pages illustrées d'abondantes citations. Adam Billaut, Vadé, Restif de la Bretonne, Jules Michelet, Béranger, Eugène Pottier, Panaït Istrati, Jean Giono, Louis Calaferte ou Bernard Clavel, autant d'écrivains qui reprennent place dans une tradition marquée par des courants, des écoles, des filiations, et aussi des enjeux sociaux et politiques. Publié pour la première fois en 1974, ce classique rend hommage à une part injustement marginalisée de notre histoire littéraire. Michel Ragon est tout à la fois romancier, historien, spécialiste d'art contemporain et d'architecture, l'auteur notamment des Mouchoirs rouges de Cholet, de La Mémoire des vaincus, et plus récemment du Dictionnaire de l'anarchie et de Ils se croyaient illustres et immortels...

09/2016

ActuaLitté

Vie chrétienne

Anthologie de la poésie religieuse de langue française

Anthologie religieuse contenant plus de 1000 poèmes I - Les poètes chantent la maison de Dieu II - Les poètes chantent "Le Seigneur est mon berger" III - Les poètes chantent la vanité du monde IV - Mission du poète V - Les poètes chantent Dieu VI - Prières des poètes VII - Détresse et espoir des poètes VIII - Les poètes chantent l'Evangile IX - Les poètes chantent la messe X - Les poètes chantent Marie XI - Les poètes chantent la mort XII - Les poètes chantent l'Au-delà

06/2024

ActuaLitté

Linguistique

Chronologie de l'histoire de la langue française

L'histoire du français illustrée et racontée en 112 dates emblématiques. Un ouvrage complet, fiable et attractif, pour tous les amoureux de notre langue. Le récit de l'histoire de la langue française L'ouvrage retrace l'histoire du français, des premières langues parlées sur notre territoire - gaulois et latin - jusqu'au français " moderne " pratiqué aujourd'hui dans 51 pays dans le monde, Il mêle les évolutions de la langue elle-même aux événements politiques, culturels et sociaux qui l'ont façonnée. Au fil du temps, l'accent est mis sur les échanges avec les autres langues et sur la variété des usages du français, qu'il soit oral ou écrit, populaire ou académique. Une organisation claire, une mise en page rythmée - Au début de chaque partie, une grande frise chronologique. - Puis au fil des doubles pages, le récit de chaque événement, en textes et en images. - A la fin de chaque partie, des dossiers thématiques.

06/2022

ActuaLitté

Littérature française

Roma/Roman

Héroïne d'un film unique et néanmoins mythique, Ariane est invitée à Rome pour célébrer dans une demeure de prestige le vingtième anniversaire de ce chef-d'oeuvre cinématographique. Angoissée à l'idée d'entrevoir dans les veux de son partenaire d'antan l'ombre de l'âge sur son propre visage, cette femme rayonnante de beauté se retrouve soudain projetée au coeur de la ville antique. Jim, son amant à l'écran, a lui aussi quitté sans regret cet univers du paraître. Quant à Adrien, réalisateur vieillissant de ce fameux film culte, il ambitionne de replonger ses comédiens dans le scénario amoureux qu'il a immortalisé à l'écran. Trois personnages pour un jeu ambigu avec le temps, l'image et la mémoire - mais c'est compter sans l'emprise de Rome, dont l'éblouissante présence va les livrer à l'enchantement, au sortilège et au génie du lieu.

02/2013

ActuaLitté

Sciences politiques

Le français, langue des droits de l’homme ?

Les langues naissent et demeurent libres et égales en droits - y compris en droit d'exprimer les droits de l'homme Cet ouvrage est une réédition d'un essai paru en 1998. En cette année riche en commémorations liées aux droits humains - Edit de Nantes (1598), abolition de l'esclavage (1848), J'accuse... ! d'Emile Zola (1898), Déclaration universelle des droits de l'homme (1948)... -, Michel Rocard est, à quelques jours de la Journée internationale de la Francophonie, sollicité par la Fondation La Poste et la Direction régionale des affaires culturelles de Rhône-Alpes pour livrer ses réflexions en réponse à l'interrogation suivante : "Le français, langue des droits de l'homme ? " . Pour Michel Rocard, c'est sans conteste en français qu'a été précocement formulé ce qu'il est convenu d'appeler désormais les "droits humains" . Mais, tout autant que leur affirmation, la négation de ces droits s'exprime aussi dans notre langue. Par conséquent, aux yeux de l'auteur, l'avenir du français dépend surtout du dynamisme de notre langue dans le mouvement du monde et de sa capacité à prendre en compte les évolutions de la société contemporaine. C'est la stimulante intervention de l'ancien premier ministre que le présent ouvrage donne à lire, accompagnée d'une postface permettant de mesurer tout à la fois, un quart de siècle plus tard, l'actualité de son texte et les évolutions qu'a connues, depuis 1998, la question des droits culturels.

01/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Discours sur l'universalité de la langue française. Précédé de La Langue humaine

Antoine Rivarol (1753-1801), dit le comte de Rivarol, est surtout connu aujourd'hui pour son opposition farouche à la Révolution qui le contraignit à l'exil, et pour son esprit léger, caustique, brillant qui fit de lui une gloire des salons européens. Burke l'appela le "Tacite de la révolution" et Voltaire affirma qu'il était "le Français par excellence". Ses bons mots ont fait florès dans tous les dictionnaires de citations. Mais il est une autre facette de son personnage qui mérite davantage attention : son goût passionné pour les langues (il traduisit L'Enfer du Dante) et singulièrement la langue française dont il forma le projet de rédiger un grand dictionnaire dont il publia à Hambourg, en 1797, le Discours préliminaire. Il avait écrit également un brillant essai, le Discours sur l'universalité de la langue française, couronné quatorze ans plus tôt, en 1783, par le prix de l'Académie royale des Sciences et Belles Lettres de Berlin et qui lui valu une immense notoriété. C'est ce texte qui est ici reproduit dans son édition de 1784 ou 97 ?. Rivarol, après avoir examiné les différentes langues européennes (l'allemand "trop guttural et encombré de dialectes", l'espagnol dont "la simplicité de la pensée se perd dans la longueur des mots", l'italien qui "se traîne avec trop de lenteur", l'anglais qui "se sent trop de l'isolement du peuple et de l'écrivain") conclut à une supériorité de la langue française de par sa proximité avec la structure même de la pensée rationnelle qui lui permet ainsi de prétendre à l'universalité : "Ce qui distingue notre langue des langues anciennes et modernes, c'est l'ordre et la construction de la phrase. Cet ordre doit toujours être direct et nécessairement clair. Le français nomme d'abord le sujet du discours, ensuite le verbe qui est l'action, et enfin l'objet de cette action : voilà la logique naturelle à tous les hommes ; - voilà ce qui constitue le sens commun. Or cet ordre, si favorable, si nécessaire au raisonnement, est presque toujours contraire aux sensations, qui nomment le premier l'objet qui frappe le premier. C'est pourquoi tous les peuples, abandonnant l'ordre direct, ont eu recours aux tournures plus ou moins hardies, selon que leurs sensations ou l'harmonie des mots l'exigeaient ; et l'inversion a prévalu sur la terre, parce que l'homme est plus impérieusement gouverné par les passions que par la raison...". Dans une certaine mesure, et pour le dire d'une façon moderne, Rivarol aurait posé les prémisses des avancées récentes de la réflexion sur le rapport entre le langage et la pensée, à savoir l'étroite dépendance entre structure de la langue et structure de la pensée, loin de la théorie instrumentaliste du langage qui prévalaient à l'époque où Rivarol écrivit son essai.

02/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Les discours de référence sur la langue française

Les discours de référence sur la langue française sont des prises de position émanant des instances officielles, des spécialistes (linguistes et grammairiens) ou de personnalités publiques reconnues comme tels, mais aussi des médias, qui jouent un rôle non négligeable dans la diffusion des normes. Ces discours, même s'ils peuvent être remis en question, constituent néanmoins pour les francophones des repères souvent symboliques et des avis difficilement contournables. Anne Dister et Sophie Piron collaborent depuis de nombreuses années. Elles ont organisé deux colloques, à Montréal et à Bruxelles, consacrés aux discours de référence sur la langue française. La présente publication regroupe des articles qui sont, pour certains, issus de communications présentées lors de ces colloques, pour d'autres originaux. Contributeurs : Anne-Sophie Bally, Christophe Benzitoun, Hélène Cajolet-Laganière, Marie-Hélène Côté, Emilie Deschellette, Caroline Dubois, Romain "Monté" Filstroff, Caroline Lachet, Franz Meier, Marie-Louise Moreau, Malo Morvan, Claudine Nicolas, Sophie Piron, Wim Remysen, Amélie-Hélène Rheault, Audrey Roig, Sofia Stratilaki-Klein, Stefano Vicari, Nadine Vincent et Anne-Christel Zeiter.

12/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Langue française N° 191

Créée en 1969 chez Larousse par les linguistes français M. Arrivé, J. -C. Chevalier, J. Dubois, H. Meschonnic, H. Mitterrand, A. Rey et N. Ruwet, cette revue est centrée sur les recherches théoriques et descriptives contemporaines concernant le français. Les numéros, centrés sur les recherches théoriques et descriptives contemporaines du français, concernent l'étude de faits de langue en lexique et sémantique, syntaxe et morphologie, grammaire et didactique, acquisition et apprentissage... Les contributions de tous horizons faisant le point sur les problématiques nouvelles et les recherches contemporaines, théoriques et empiriques sont accueillies sans exclusive.

10/2016

ActuaLitté

Critique littéraire

Langue française N° 190

Créée en 1969 chez Larousse par les linguistes français M. Arrivé, J. -C. Chevalier, J. Dubois, H. Meschonnic, H. Mitterrand, A. Rey et N. Ruwet, cette revue est centrée sur les recherches théoriques et descriptives contemporaines concernant le français. Les numéros, centrés sur les recherches théoriques et descriptives contemporaines du français, concernent l'étude de faits de langue en lexique et sémantique, syntaxe et morphologie, grammaire et didactique, acquisition et apprentissage... Les contributions de tous horizons faisant le point sur les problématiques nouvelles et les recherches contemporaines, théoriques et empiriques sont accueillies sans exclusive.

06/2016

ActuaLitté

Grammaire

Le petit bon usage de la langue française. Grammaire

Grammaire complète et accessible, le Petit Bon Usage vous fera entrer dans la langue française grâce à ses nombreuses citations tirées d'oeuvres d'écrivains, de poètes et de chanteurs classiques ou contemporains. Avec : les règles principales et les variantes les plus courantes ; des milliers de citations littéraires en exemples ; un index des notions ; un index des auteurs cités. (Re)découvrez la grammaire française grâce à Victor Hugo ou Amélie Nothomb, Albert Camus, Bernard Weber ou Marc Lévy, avec des incursions chez Brassens, Stromae ou Goscinny et bien d'autres...

11/2018

ActuaLitté

Dictionnaires français

Le Petit Robert de la langue française. Edition 2024

Le plus grand dictionnaire de la langue française. Une richesse inégalée dans la description du français. Une édition entièrement mise à jour qui intègre les évolutions les plus récentes de notre langue et de son usage dans tous les domaines. Une description inégalée de la langue française. 60 000 mots, 300 000 sens, 35 000 citations, 75 000 étymologies. La langue d'aujourd'hui avec les mots nouveaux et les emplois les plus récents, l'orthographe et ses dernières évolutions. L'usage de chaque mot : son orthographe, sa prononciation, ses différentes significations illustrées de nombreux exemples, les expressions et les locutions où il figure. L'étymologie : l'histoire du mot, avec sa date d'apparition, son origine et le cheminement de ses sens. Les synonymes et les contraires, pour passer d'une idée à l'autre, du connu à l'inconnu. Les citations des grandes oeuvres de la littérature, des auteurs classiques ou contemporains. La francophonie, de l'Europe aux îles du Pacifique, en passant par l'Amérique du Nord et les Antilles. + INCLUS LE PETIT ROBERT EN LIGNE Les mots écoanxiété, glottophobie, NFT, tiers-lieu et woke font leur entrée dans l'édition 2023 du Petit Robert. Comment sont-ils choisis ? Découvrez-le dans un article de Géraldine Moinard, directrice de la rédaction des Editions Le Robert ! Pour accéder à l'article, cliquez ici. Configurations requises pour accéder au Petit Robert de la langue française en ligne Accès au Petit Robert de la langue française en ligne à partir du lien renseigné sur l'ouvrage, sous condition de répondre à une question. L'activation doit être réalisée avant le 31/12/2027 et ouvre un accès pendant 18 mois à compter de la date d'activation. Support : tout ordinateur, tablette et smartphone disposant d'une connexion à Internet sur un système compatible (Chrome OS, Windows, macOS, Linux, iOS, iPadOS ou Android) Navigateurs : tous les navigateurs internet : Google Chrome, Safari, Edge, Firefox, Opera, etc. Cookies : votre navigateur doit être paramétré pour accepter les cookies (du moins pour la ressource) Pop-ups : de même, votre navigateur doit être paramétré pour accepter les fenêtres surgissantes ou pop-ups (du moins pour le site de la ressource), certaines fenêtres de ce type apparaissant lors de la consultation Mots prononcés : votre navigateur doit pouvoir lire les fichiers " audio " au format MP3 PDF : certaines annexes des applications sont consultables au format PDF En cas de problème, contactez notre service Relation clients : relation. clients@lerobert. com

ActuaLitté

Dictionnaires français

Le Petit Robert de la Langue Française. Edition 2024

Le plus grand dictionnaire de la langue française. Une richesse inégalée dans la description du français. Une édition entièrement mise à jour qui intègre les évolutions les plus récentes de notre langue et de son usage dans tous les domaines. Une description inégalée de la langue française : 60 000 mots, 300 000 sens, 35 000 citations, 75 000 étymologies La langue d'aujourd'hui avec les mots nouveaux et les emplois les plus récents, l'orthographe et ses dernières évolutions. L'usage de chaque mot : son orthographe, sa prononciation, ses différentes significations illustrées de nombreux exemples, les expressions et les locutions où il figure. L'étymologie : l'histoire du mot, avec sa date d'apparition, son origine et le cheminement de ses sens. Les synonymes et les contraires, pour passer d'une idée à l'autre, du connu à l'inconnu. Les citations des grandes oeuvres de la littérature, des auteurs classiques ou contemporains. La francophonie, de l'Europe aux îles du Pacifique, en passant par l'Amérique du Nord et les Antilles.

ActuaLitté

Dictionnaires français

Le Petit Robert de la langue française. Edition 2025

Le plus grand dictionnaire de la langue française. Une richesse inégalée dans la description du français. Une édition entièrement mise à jour qui intègre les évolutions les plus récentes de notre langue et de son usage dans tous les domaines. Une description inégalée de la langue française. La langue d'aujourd'hui avec les mots nouveaux et les emplois les plus récents, l'orthographe et ses dernières évolutions. L'usage de chaque mot : son orthographe, sa prononciation, ses différentes significations illustrées de nombreux exemples, les expressions et les locutions où il figure. L'étymologie : l'histoire du mot, avec sa date d'apparition, son origine et le cheminement de ses sens. Les synonymes et les contraires, pour passer d'une idée à l'autre, du connu à l'inconnu. Les citations des grandes oeuvres de la littérature, des auteurs classiques ou contemporains. La francophonie, de l'Europe aux îles du Pacifique, en passant par l'Amérique du Nord et les Antilles. + INCLUS LE PETIT ROBERT EN LIGNE

05/2022

ActuaLitté

Philosophie

La langue française au défi

Je parle de la langue en tant que lien avec une histoire et une cuulture. Je parle de la langue, et du rapport que l'on entretient avec elle, en tant que fait politique essentiel.

09/2009

ActuaLitté

Critique littéraire

Conversations sur la langue française

Depuis plus d'un millénaire, au fil des siècles, s'est formée " la langue française ", dont l'usage ne s'est jamais limité au seul territoire de la France. Langue officielle, langue de la littérature, langue de l'école, mais aussi langue des locuteurs ordinaires, largement plurilingues, en France, en Wallonie, en Suisse romande, au Luxembourg, au Québec, elle est aujourd'hui la langue maternelle de quatre-vingts millions de personnes. Quand la France dominait l'Europe, le français s'y imposait aux aristocrates, aux diplomates, aux intellectuels. Comme la France, le français, au XXe siècle, a perdu beaucoup de son empire. Sous sa forme étatique, administrative, juridique ou judiciaire, il est souvent obscur aux Français eux-mêmes ; son orthographe n'est maîtrisée que par une minorité de ceux qui l'écrivent ; la fable de sa " clarté " ne convainc plus personne. Pour autant, concurrencée par l'anglais, bientôt par l'espagnol ou le chinois, la langue française est-elle en danger de mort prochaine ? Certainement pas. Elle n'a jamais été autant parlée ni écrite, en France et dans le monde. Elle est diverse, multiple, elle change et s'enrichit sans cesse. L'ensemble francophone manifeste une créativité prometteuse. De Du Bellay à Proust et au-delà, il n'est d'autre défense et illustration de la langue française que de favoriser la " vie vertigineuse et perpétuelle " que cache son " apparente immobilité ". Son futur dépend de notre désir et de notre liberté.

03/2007

ActuaLitté

Critique littéraire

Initiation à la langue française

Lorrain, noble, mais contraint à l'exil pour ses convictions calvinistes, l'auteur a enseigné le français dans plusieurs Académies ou Universités allemandes. L'unique édition de cette Grammaire, illustrée d'un Dialogue pourvu dans ses marges de renvois à celle-ci, apparaît, bien avant les Remarques de Vaugelas et la Grammaire de Port-Royal, comme une véritable «somme» sur la langue française, qui mérite d'être sauvée d'un injuste oubli.

12/2010

ActuaLitté

Critique littéraire

Ecrire le monde en langue française

Le récent tournant mondial des sciences humaines et sociales a profondément transformé le regard porté sur la France, le français et les littératures écrites dans cette langue. Cet ouvrage cherche à se détacher de la notion de francophonie et de son héritage postcolonial pour aborder les littératures écrites en français dans une perspective sans a priori sur la nature des relations interculturelles entre les textes, les institutions et les auteurs étudiés. A partir d'analyses relevant de différentes perspectives disciplinaires, les auteurs proposent des lectures d'écrivains de langue française extra-hexagonaux aussi bien qu'hexagonaux, tout en questionnant la pertinence de certains concepts - parmi lesquels celui même de "mondial".

06/2017

ActuaLitté

Histoire littéraire

Romanesque. La folle aventure de la langue française

La nouveauté et la richesse de ce sujet qui n'est en rien un manuel linguistique mais un vrai roman d'aventures. Première surprise : l'ancêtre du français n'est pas le gaulois mais le " roman ", la langue romaine issue du latin de Jules César, le vainqueur de la Gaule ! Puis, au fil des invasions et de nos propres conquêtes, ce latin s'est transformé et enrichi de multiples apports avant de devenir un français triomphant dans toutes les cours d'Europe au xviii e siècle, grâce à nos philosophes. Mais entretemps, les troubadours ont inventé l'amour, les femmes écrivains ont réclamé leur émancipation, et plusieurs tentatives de réforme de l'orthographe ont déjà rendu quelques linguistes fous. Enfin, l'école obligatoire acheva de permettre à tous les citoyens français de communiquer. Aujourd'hui, l'abus de termes anglais, les mots issus de la culture urbaine et les raccourcis de nos smartphones inquiètent les puristes... Ils ont tort : le temps fera le tri. Et de ce bouillonnement créatif continuera d'émerger une langue vivante et ouverte à tous : car la langue française est une langue d'accueil.

09/2021

ActuaLitté

Dictionnaires français

Remarques pour la défense de la langue française

Remarques de M. Lancelot pour la défense de la langue française / avec une préface de M. Abel Hermant,... Date de l'édition originale : 1929 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2023

ActuaLitté

Histoire de France

Bibliographie de la Guerre d'Algérie (1954-1962). Ouvrages en langue française parus de 1954 à 2009

Cette Bibliographie veut contribuer à une meilleures connaissance du sujet. En voici les caractéristiques : elle concerne les livres, brochures et numéros spéciaux de revues en langue française parus de 1954 à 2009, sur la Guerre d'Algérie 1954-1962, connue du côté algérien sous le nom de Guerre d'indépendance ou de libération nationale, dont les références ont été en presque totalité vérifiées au catalogue de la Bibliothèque nationale de France ; elle prend en compte les titres qui se rattachent, plus ou moins et à des titres divers, à cette guerre ; sauf un échantillonnage d'ouvrages des imprimeurs et éditeurs locaux (Baconnier, à Alger, et autres), retenus pour marquer le contexte dans lequel se déroulèrent les événements ; elle recoupe en partie le Dictionnaire de la guerre d'Algérie (B. Stora) ; les ouvrages qui ont fait l'objet d'une analyse dans ce livre sont signalés ; elle vise à l'exhaustivité, sans probablement y parvenir tout à fait, avec 3 511 références numérotées, sans compter les titres d'articles parus dans plusieurs ouvrages collectifs qui ont été dépouillés ; elle comprend des ouvrages documentaires, à l'exclusion, en principe, de la littérature d'imagination (bien que d'assez nombreux romans soient signalés pour diverses raisons). En ce qui concerne les romans, on en trouvera aussi des listes dans les ouvrages de Jean Déjeux (Bibliographie de la littérature "algérienne" des Français) et de Jeanine de La Hogue et Simone Nerbonne (Mémoire écrite de l'Algérie depuis 1950) ; elle est pourvue d'un Index des sujets et d'un Index chronologique, ce qui est une nouveauté dans l'édition ; Au total, cet ouvrage pratique devrait apporter de nombreux renseignements à tous ceux qui s'intéressent à ce qui fut le dernier de nos grands drames nationaux, dont les retombées n'ont probablement pas fini de peser sur le destin de la France.

01/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

L'origine des langues. Sur les traces de la langue mère

Voici le livre, longtemps demeuré introuvable en France, par qui le scandale est advenu. S'ils s'accordent sur l'existence de plusieurs grandes familles de langues à travers le monde, les linguistes disputent d'une quelconque parenté entre ces dernières. Ainsi, les langues d'Europe, membres de la famille indo-européenne, n'auraient aucun lien avec les autres. Merritt Ruhlen démontre le contraire : les langues actuellement parlées sur terre descendent toutes d'une seule "langue mère", qu'il reconstitue. Son hypothèse, parfaitement compatible avec les arguments fournis par l'archéologie et la génétique des populations en faveur de l'origine unique et africaine de l'homme, pose que l'expansion des langues a suivi l'évolution d'Homo sapiens à travers les âges et la planète. Depuis sa parution, cet ouvrage est au centre des débats entre linguistes, généticiens, archéologues : la similitude de certains mots, tel "mère", dans toutes les langues s'explique-t-elle par des dispositions cognitives communes à l'espèce ou bien par l'existence d'une langue première? Dans un long épilogue à l'édition française, Ruhlen répond à ses critiques et conforte sa démonstration.

04/2007

ActuaLitté

Linguistique

Approches de la langue parlée en français

Grâce aux nouveaux instruments techniques (enregistrements sonores, analyse automatique de la prosodie, stockages informatiques, constitution de grands corpus), les langues parlées sont devenues, depuis quelques années, un nouveau terrain d'investigation pour les linguistes et pour les informaticiens. Mais que sait-on vraiment du fonctionnement du français parlé, et comment faut-il s'y prendre pour l'étudier de façon scientifique ? C'est à ces deux questions que le présent ouvrage entend répondre. S'opposant à l'idée reçue selon laquelle la langue parlée et la langue écrite n'auraient pas la même grammaire, l'auteur s'emploie à montrer que les deux se laissent globalement décrire avec les mêmes règles syntaxiques, à l'exception de deux secteurs particuliers : la morphologie et la prosodie. La langue parlée utilise en effet des procédés différents de ceux qu'indique l'orthographe de la langue écrite ; par ailleurs, la prise en compte de l'intonation permet de postuler l'existence d'une " macro-syntaxe " riche et complexe, qui met en jeu d'autres unités que celles de la phrase. Le français parlé ne constitue donc pas une sorte de dégénérescence du français écrit, dont il menacerait l'évolution future, mais un système dont l'étude nécessite la maîtrise de procédures techniques de transcription ainsi que le recours à des méthodes d'analyse particulières, ici présentées. De plus, le parlé des conversations familières n'est pas le même que celui des discours publics, des récits, des argumentations ou des explications techniques : un échantillon des textes choisis permet d'appréhender cette diversité des usages. Après une première parution en 1997, puis une réédition en 2010, cet ouvrage a été réactualisé en 2023 par Frédéric Sabio.

10/2023

ActuaLitté

langue des signes

Trésor des expressions de la langue des signes française

Comment exprimer une surprise, une menace, une colère en langue des signes ? Les réponses se trouvent dans ce recueil qui rassemble quelques-unes des plus belles expressions de la langue des signes française. Les expressions signées peuvent être considérées sous différents aspects : on peut y voir une histoire, une culture, une identité, un corpus linguistique. La plupart des ouvrages dans le domaine présentent le vocabulaire du fiançais traduit en langue des signes ; d'autres tentent d'expliquer la linguistique de la langue des signes. Mais aucun livre ne présente les expressions propres à cette langue unique. Voici donc un ouvrage qui comble une lacune et donne leurs lettres de noblesse aux expressions de la langue des signes. Il est volontairement "visuel", peu bavard en mots : place à la langue des signes, aux photographies, à la beauté du geste, aux "mains en or" et à l'expression du visage du signeur ! La page de droite est ainsi consacrée à l'expression signée, tandis que la page de gauche décrit le signe, selon différents paramètres dont l'emplacement et la configuration. Ce corpus de 66 expressions signées intéressera tout étudiant, enseignant et chercheur - non signeur, signeur débutant ou signeur avisé - ayant une curiosité pour la linguistique et de langue des signes, et s'offre comme une de pour comprendre cette langue si particulière. Ce livre est une invitation à voyager au coeur d'une image, d'une émotion, proposant un moment de rêve... pour que la langue des signes fasse signe.

10/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Les curiosités de la langue francaise pour les nuls

Partez pour un voyage passionnant au coeur de la langue française ! Découvrez les richesses d'une langue millénaire... Quand est née notre langue ? Pourquoi et comment a-t-elle évolué ? Pourquoi parle-t-on avec différents accents dans les différentes régions de France ? Quelle est l'origine de nos expressions, souvent bien savoureuses ? Pourquoi l'accord du participe passé est-il si compliqué ? De l'ordonnance de Villers-Cotterêts en 1539 au français que l'on parle en Afrique ou au Québec, des si nombreux verbes irréguliers au pluriel des mots-composés et de la féminisation du français aux homonymes, découvrez dans ce livre l'histoire et les excentricités de la langue française ! Jean-Loup Chiflet et Marie Deveaux racontent avec passion la fabuleuse histoire d'une langue en perpétuel mouvement et expliquent de manière ludique son fonctionnement (ou plutôt ses dysfonctionnements ! ).

09/2020

ActuaLitté

Critique littéraire

La story de la langue française. Ce que le français doit à l'anglais et vice-versa

La story ou la storie ? C'est que cela change tout, le premier mot est anglais, le second est français. Mais lequel s'est manifesté en premier ? Qui a emprunté tel mot ou tel mot à l'autre ? Pourquoi y a-t-il tant de mots en commun ? A dire vrai, les surprises sont nombreuses parce que l'histoire des deux langues est mêlée de manière plus intriquée qu'on ne l'imagine. Pourtant, on a bien affaire à deux langues distinctes, l'une germanique, l'autre romane. A ces questions et à mille autres, on trouvera réponse dans ce passionnant voyage au coeur de la langue française. Grâce à son érudition époustouflante, Jean Pruvost conte pour notre plus grand bonheur l'histoire de la langue française. Mêlant nombreux exemples et anecdotes savoureuses à des explications parfois surprenantes sur l'origine des mots, Jean Pruvost signe là un ouvrage destiné à tous les amoureux de la langue française.

09/2020

ActuaLitté

Français

Littré Références. L'excellence de la langue française

L'excellence de la langue française La grammaire est " une connaissance empirique de ce qui se dit ". Cette définition, proposée par Denys le Thrace il y a plus de deux mille ans, autorise aujourd'hui encore une description de la langue française et de ses règles conduite avec rigueur, mesure, clarté et, si possible, quelque agrément pour un lecteur attentif à l'usage, sans être grammairien de métier. Livre de référence, ce volume consacré à la langue française se veut aussi un ouvrage utile. Utile parce qu'il permet de répondre à une question, d'éclairer une incertitude, de renouer avec des connaissances lointaines, peut-être oubliées. Utile pour écrire ou s'exprimer avec moins d'embarras, pour lire avec plus d'acuité et de plaisir, pour, enfin, aider efficacement ses enfants dans leur maîtrise du français.

09/2022