Recherche

Le Polonais fou

Extraits

ActuaLitté

Lecture 6-9 ans

Bajki. Contes, Edition bilingue français-polonais

Toujours dans les archives de Bruno Durocher, des contes pour enfants écrient en polonais et publiés à Paris en 1946. Traduction et publication bilingue à l'occasion du colloque du centenaire de Bruno Durocher à la BNF le 18 juin 2019.

06/2019

ActuaLitté

Théâtre - Pièces

Au-dessus. Edition bilingue français-polonais

Condamné pour meurtre, Jacob est innocenté après plusieurs années de détention. Il retrouve la liberté, mais le monde extérieur lui paraît aussi fermé et hostile. Il s'interroge sur les causes de sa condamnation et sur l'existence d'une main mystérieuse qui régit l'ordre du monde "au-dessus" des lois morales écrites par les hommes. La réflexion sur les questions existentielles, morales et ontologiques fait de cette pièce une grande parabole sur la condition humaine.

09/2021

ActuaLitté

Linguistique

Bulletin polonais littéraire, scientifique et artistique

Bulletin polonais littéraire, scientifique et artistique / Association des anciens élèves de l'école polonaise Date de l'édition originale : 1917-11-15 La présente revue s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale de la presse française mise en place avec la BnF. Hachette Livre et la BnF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BnF ayant numérisé ces publications et Hachette Livre les imprimant à la demande. Certains de ces titres reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces revues sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

ActuaLitté

Linguistique

Bulletin polonais litteraire, scientifique et artistique

Bulletin polonais littéraire, scientifique et artistique / Association des anciens élèves de l'école polonaise Date de l'édition originale : 1914-12-15 La présente revue s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale de la presse française mise en place avec la BnF. Hachette Livre et la BnF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BnF ayant numérisé ces publications et Hachette Livre les imprimant à la demande. Certains de ces titres reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces revues sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2024

ActuaLitté

Poésie

Polonaise. Et autres textes

Tout le monde me cherche. Ma mère me cherche, la meilleure amie de ma mère me cherche, mon ex-femme me cherche, ma petite amie me cherche, mes enfants me cherchent, mon voisin du sixième me cherche, mon patron me cherche, mon chat aussi me cherche en miaulant à coeur fendre, mon poisson, tiens, même lui me cherche derrière la paroi ronde de l'aquarium, mes créanciers me cherchent, rien d'étonnant à cela, mes débiteurs également, c'est moins courant, un cousin me cherche, une vieille tante, la belle-mère de ma soeur me cherche, mon neveu me cherche, un certain Lifschitz me cherche, et un ivrogne notoire, Fishgrün. Mais ils ne me trouveront pas. Vous devriez voir mon sourire en écrivant cette dernière phrase. Un sourire pareil, on n'en rencontre pas tous les jours. Ceci est une histoire vraie.

04/2017

ActuaLitté

Histoire internationale

Les Polonais et la Shoah. Une nouvelle école historique

La disparition de la quasi-totalité des Juifs de Pologne pendant la Seconde Guerre mondiale est due à leur assassinat systématique par les Allemands. Mais que sait-on des comportements de la population polonaise ? La paix revenue, que sont devenus les derniers survivants ? Que nous dit aujourd'hui l'irruption de ce passé dans la société polonaise ? Comment vivre avec la mémoire d'Auschwitz, de Treblinka, de Belzec, autant de mémoriaux situés en Pologne ? Depuis une quinzaine d'années, des historiens de ce pays ont montré combien il était difficile aux Juifs qui tentaient d'échapper aux tueurs de trouver appui auprès des populations locales, surtout en milieu rural, tant en raison de la politique de terreur menée par l'occupant que de l'hostilité de la société polonaise à l'égard des Juifs. Leurs travaux font désormais autorité dans le monde entier. Pourtant, depuis quelques années, les autorités de Varsovie mettent en oeuvre une " politique historique " qui vise à minorer, voire à nier, la participation de franges importantes de la population polonaise à la traque des Juifs. Sur place, malgré les embûches et les intimidations, les historiens travaillent, publient, organisent des colloques, forment des étudiants. Les auteurs réunis dans cet ouvrage témoignent de la vitalité de cette historiographie. Faire connaître aujourd'hui la fécondité scientifique et la portée critique de la nouvelle école historique polonaise est une exigence intellectuelle, morale et politique.

10/2019

ActuaLitté

Sciences historiques

Les Polonais en France au lendemain de la seconde guerre mondiale (1944-1949). Histoire d'une intégration

Quelle intégration à la société d'accueil, au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, pour les Polonais immigrés et fixés en France dans l'entre-deux-guerres ? Pawel Sekowski examine divers aspects de ce processus progressif concernant, dans sa grande majorité, des hommes et des femmes relevant du statut des "travailleurs étrangers" dans les années 1944-1949, processus qui fut accéléré par les années d'hostilités et le contexte particulier de l'après-guerre. La situation de la communauté immigrée des Polonais en France, son statut et les évolutions survenues en son sein sont étudiés dans leurs dimensions à la fois sociales, politiques et culturelles. Une place prépondérante est accordée à l'analyse de trois phénomènes caractéristiques de la vie des Polonais en France, "facteurs du maintien de la polonité" : l'enseignement polonais, l'aumônerie polonaise et surtout la vie associative des Polonais en France. Ces éléments sont présentés dans la perspective du rapatriement (reemigracja) organisé par les autorités polonaises de Varsovie et du conflit politique profond qui surgit entre les partisans du nouveau gouvernement de la Pologne populaire (dominé par les communistes) et les militants anticommunistes polonais en France. La période étudiée constitue un véritable tournant dans le processus de l'intégration sociale des Polonais en France, notamment pour la "deuxième génération" des immigrés, ceux-ci devenant, de plus en plus, Français d'origine polonaise.

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Les écrivains polonais sous trois dictatures 1918-1953

Les écrivains polonais sous trois dictatures porte à la connaissance du public français plus d'une vingtaine d'auteurs. Si quatre d'entre eux, Witold Gombrowicz, Ignacy Witkiewicz, Czeslaw Milosz, Bruno Schulz, nous sont familiers, de nombreux poètes et romanciers importants dans le monde des lettres polonaises restent inconnus ou méconnus ici. En Pologne, durant les deux décennies de l'entre-deux-guerres, le poète Julian Tuwim occupe l'une des premières places. Ses poèmes enivrés de vie, dont certains inspirés de Rimbaud, provoquent des scandales dans les milieux conservateurs. Dans le ghetto de Drohobycz en 1942, la tragédie est à son comble le jour d'une course à la tuerie de cibles vivantes. Bruno Schulz est abattu par un Waffen SS d'une balle tirée à bout portant. Zofia Nalkowska conserve l'image de grande dame des lettres polonaises, tandis qu'une poétesse inconnue, modeste, est sortie de l'ombre par les fins limiers suédois qui offrent la distinction suprême en littérature à Wislawa Szymborska. Catholique libéral, Czeslaw Milosz déjoue la dictature en se faisant nommer en poste à l'ambassade de Pologne à Paris. Il peut ainsi publier ses oeuvres en toute liberté et sera auréolé du prix Nobel de littérature en 1980. Cet ouvrage clôt une étude approfondie et documentée en six volumes sur les écrivains confrontés aux dictatures nazie, fasciste, stalinienne, franquiste, vichyste. Il s'inscrit dans la même perspective et la même volonté de rendre hommage et justice aux talents littéraires que l'histoire a marginalisés, méconnus ou effacés de notre culture et de notre mémoire. Remettre leurs oeuvres et leur vie à leur juste place, rappeler les écrits et les auteurs qui ont collaboré avec les régimes totalitaires, mis leurs talents au service des persécuteurs dont certains sont aujourd'hui honorés, enseignés en toute méconnaissance ou négation de leur rôle, tels sont les objectifs auxquels l'auteur se consacre.

12/2017

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'orange de Newton. édition bilingue Français - Polonais

L'Orange de Newton nous donne à voir les images d'un monde fragmenté, instable, précaire, inquiétant, traversé de réminiscences du passé, d'un temps peut-être plus fiable " parce que nous étions plus jeunes, moins conscients. Ici, la conscience s'est affûtée, conférant sa dimension dramatique à la vision du monde de l'homme contemporain. Au travers des images qui s'affichent comme des flashs devant nos yeux, se rencontrent l'infiniment petit et l'infiniment grand, le cosmos et notre minuscule histoire d'humain ballotté par l'Histoire dont la roue ne tourne pas rond.

07/2013

ActuaLitté

Poésie

L'amour cosaque. Edition bilingue français-polonais

Jaros?aw Iwaszkiewicz (1894-1980) est un des plus grands écrivains de la Pologne du siècle dernier. Il est né en 1894 à Kulnik, en Ukraine. Après des études à l'université et au conservatoire de Kiev, il s'installe à Varsovie en 1918 où il rejoint les jeunes poètes grou­pés autour de la revue Skamander. Poète, romancier, nouvelliste, dramaturge, essayiste, traducteur, mais aussi président de l'Union des écrivains et, jusqu'à sa mort, député au Parlement, il a associé la création littéraire et artistique à une participation active à la vie politique de son pays, aussi bien pendant la guerre qu'après la guerre. On a rassemblé ici des poèmes représentatifs de différents recueils publiés depuis 1919. L'Amour cosaque est un de ces poèmes : souvenir de la jeu­nesse ukrainienne de Jaros?aw Iwaszkiewicz sans aucun doute, et qui reflète assez bien la sensibilité du poète, sensibilité tourmentée, capricieuse, in­soumise, humble seulement devant le mystère.

09/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Konrad Wallenrod, roman historique. Traduit du polonais

Konrad Wallenrod , roman historique traduit du polonais d'A. Mickiewicz Date de l'édition originale : 1830 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Histoire de France

Souvenirs de deux généraux polonais au service de la France

En 1806, Napoléon entre en Pologne et forme les premières unités polonaises au service de l'Empire, qui feront leurs armes dès février 1807 contre la Prusse. Ces troupes feront partie de l'élite de l'armée française, montrant un courage exemplaire, notamment en 1812 et 1813. Les mémoires des généraux Joseph Szymanowski et Charles Turno illustrent parfaitement le rôle majeur qui fut confié aux officiers polonais et à leurs troupes au sein de la Grande Armée. Szymanowski, officier d'ordonnance de Davout de 1806 à 1813, a laissé un des meilleurs témoignages sur l'état-major du maréchal. Il raconte la campagne de Russie, puis celle de Saxe pendant laquelle il fut blessé à Leipzig, et ses rencontres avec Napoléon, qui montrent l'estime de celui-ci pour les combattants polonais. Les souvenirs de Turno commencent avec la campagne de Russie, dont il décrit les horreurs. Ainsi, après l'incendie de Moscou, il raconte : " la terre était couverte de cendres, de débris fumants et de cadavres d'hommes défigurés par le feu. " Poursuivant sa carrière en 1813, il évoque le lourd tribut que payèrent les Polonais durant ces campagnes, et l'abandon dont ils furent victimes à la chute de l'Empire.

12/2001

ActuaLitté

Littérature française

L'héritière polonaise. Tome 1

L'héritière polonaise. Tome 1 / . Par M. D. L. M. Tome I. [-III. ] Date de l'édition originale : 1811 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2023

ActuaLitté

Sports

Le cyclisme polonais dans le Nord-Pas-de-Calais et en Picardie

Le Nord-Pas-de-Calais et la Picardie sont le berceau de nombreux champions cyclistes issus de l'immigration polonaise. Alain Legrand a souhaité leur rendre hommage dans cet ouvrage très documenté. Après la première guerre mondiale, l'immigration polonaise en France est le fruit de besoins convergents : la recherche de main-d'oeuvre dans l'Hexagone et celle de travail en Pologne. Les migrants créent sur leur terre d'accueil un milieu social où les associations jouent un rôle primordial. Ainsi, pour comprendre la pratique du cyclisme, l'auteur revient sur l'organisation de la vie de ces premiers immigrés polonais. Il nous montre également comment leur intégration s'est jouée sur plusieurs générations et a différé sensiblement dans le Nord-Pas-de-Calais industriel et la Picardie rurale. Nous découvrons, au fil des pages, les différentes générations de coureurs : celle des pionniers de l'avant-guerre avec le méconnu Napierala comme figure de proue ; puis celle de l'après-guerre, véritable vivier du cyclisme nordiste avec les Marcellak, Pawlisiak, Klabinski et autres vedettes régionales. Enfin, nous arrivons aux années d'or du cyclisme avec Jean Stablinski, grand maitre du cyclisme polonais de France, puis aux enfants du baby-boom comme R. Mintkiewicz et C. Palka. Plus d'une quarantaine de carrières de coureurs, vues à travers leurs palmarès, montrent la richesse d'un cyclisme qui fit bien mieux qu'exister au milieu des autres sports.

05/2013

ActuaLitté

Ethnologie

Pologne, theâtre et société

Dans l'histoire du théâtre polonais, on distingue deux époques, séparées par l'année 1765, durant laquelle fut fondé un théâtre permanent, public et professionnel jouant en langue polonaise. Cependant l'art du théâtre en Pologne a une histoire beaucoup plus ancienne ; durant la première époque déjà, la vie théâtrale offrait des formes intéressantes et multiples. Après un bref historique des origines de la civilisation polonaise et une chronologie des événements enrichie de cartes géographiques, cet ouvrage présente les différentes formes de théâtre clairement influencées par les grands événements de l'histoire de la Pologne. L'art polonais, même dans ses manifestations les plus importantes, révèle également de multiples influences de l'art populaire. Le théâtre lui aussi puisa dans cette tradition et la richesse du folklore polonais inspira nombre de créateurs. Son trait caractéristique réside dans les formes de spectacles-rites, mystères nationaux dont la signification est dissimulée sous des symboles archétypiques auxquels sont donnés de nouveaux contenus nationaux.

06/1972

ActuaLitté

Littérature française

Poniatowski. Hâtons-nous. Chansons dédiées au général Lafayette, premier grenadier

Poniatowski. Hâtons-nous. Chansons dédiées au général Lafayette, premier grenadier de la Garde nationale polonaise, suivies du 14 juillet 1829, et des couplets A mes amis devenus ministres, par Béranger, membre du Comité polonais.

09/2018

ActuaLitté

Poésie

Les quatre murs de ma souffrance. Edition bilingue français-polonais

Aleksander Wat (1900-1967) est adolescent quand la Pologne renaît dans les ruines de la Grande Guerre, et que la littérature s'engouffre dans la liberté, l'invention, l'avant-garde. Wat participe activement à cette renaissance. Mais la guerre qui s'abat de nouveau sur son pays et sur l'Europe va révéler le poète, ses racines, ses interrogations. Il lui faut trancher dans sa dualité : communisme ou liberté, judaïsme ou christianisme. La poésie devient sa ligne de vie, de résistance, de force. Tout l'inspire : un chant oriental, un Breughel, un ruisseau, ou la revisitation de l'Ancien Testament. Poèmes brefs, poèmes en liasses échevelées, pièces d'humour, et ces versets empreints d'une tragique sérénité. En dépit du lancinant "vacarme de ceux auxquels j'avais survécu".

02/2013

ActuaLitté

Histoire de France

Le secret du roi. Tome 1, La Passion polonaise

Ces hommes de l'ombre travaillent à installer un Français sur le trône de Pologne, ou à préparer la revanche française contre l'Angleterre. leurs noms ? Broglie, Vergennes, Breteuil, d'Eon, Beaumarchais. Leur maître : Louis XV, créateur du premier service de renseignements de type moderne, ce légendaire " secret du Roi " qui fonctionna durant trente ans à l'insu des ministres de la Cour.

01/2001

ActuaLitté

Littérature française

Inversion de l'idiotie. De l'influence de deux Polonais

Vous tenez entre vos mains l'histoire de Conrad, faux neveu de Milan Kundera mais véritable simple d'esprit. Alors qu'il sera victime d'une honteuse machination, vous assisterez à ce qu'on appelle communément un retournement de situation. Vous devrez alors éviter de vous attendrir sur le sort d'un artiste piteux, et vous inquiéter des véritables intentions de deux Polonais. Vous apprendrez par ailleurs qu'il ne faut jamais acheter des sardines millésimées, mais ça vous le saviez déjà, non ?Inversion de l'idiotie est un roman à la vivacité rare, entre drame sentimental et bouffonnerie surréaliste. Les personnages y flottent dans les sphères extrêmes qui permettent au plus idiot d'entre eux de devenir un nouveau Proust. Ou l'inverse.

01/2002

ActuaLitté

Poésie

Cramoisi, argent et noir. Edition bilingue français-polonais

Jan Lechon (1899-1956). Poète précoce, satiriste et diplomate, né dans une Pologne fantôme, il se suicidera en exil, à New York. Lui qui se voulait, hanté par la perfection, l'héritier de Slowacki et de Mickiewicz, il fonde le groupe du "Skamander", berceau du renouveau littéraire et artistique. Mais il voit "de l'ombre au fond de chaque vérité", il entend "un cri sans fin sonnant dans les silences"... Son oeuvre épurée résonne de ces luttes sourdes qui l'épuisent, et que l'art même ne peut plus contenir. Choix, traduction et présentation par Roger Legras.

07/1994

ActuaLitté

Sociologie

Polonais, Allemands, Français et Européens. Une étude ethnolinguistique

Comment les jeunes Polonais se représentent-ils les membres de la nation polonaise, allemande et française, et enfin les Européens dans leur ensemble ? Dans un contexte où les différences culturelles sont parfois la cause d'incompréhensions voire de tensions en Europe, cette exploration d'images partagées par la jeunesse de Pologne permet de mieux comprendre la spécificité et les évolutions des valeurs nationales sur la scène européenne. Par ailleurs, le courant de recherche dans lequel se situe ce travail, l'ethnolinguistique cognitive, courant majeur dans les pays slaves, reste assez méconnu en Europe occidentale. Cette étude permet donc non seulement d'accéder à certains aspects de la culture et de la langue populaires polonaises, mais aussi à une approche scientifique toute destinée à les appréhender.

09/2021

ActuaLitté

Romans historiques

Mémoires du célèbre nain Joseph Boruwlaski, gentilhomme polonais

Celui que les rois et les reines appelaient Joujou fut la coqueluche de l'Europe des Lumières. On vantait sa physionomie, ses manières et son sens de la repartie ; quoique Polonais, il parlait un français admirable ; c'était un musicien et un danseur accompli. Un modèle de gentilhomme... miniature, dont s'entichèrent les salons de Vienne, de Varsovie, de Paris et de Londres. Et puis le nain le plus célèbre du XVIIIe siècle eut le mauvais goût de tomber amoureux, et d'une jolie Française, encore. L'aventure en émoustilla certains mais en déçut d'autres, dont la riche protectrice de notre Polonais ; voilà Joseph, devenu soutien de famille, contraint de gagner sa vie... Écrits en français, ces Mémoires racontent les tribulations d'un tout petit homme au cœur sensible, confronté à la curiosité, malsaine ou tendre, des grands de ce monde.

08/2008

ActuaLitté

Littérature française

J'ai vendu ma bagnole à un Polonais

"Aujourd'hui encore, je n'arrive toujours pas à m'expliquer comment il a fait son compte, mais voilà : après avoir émis une longue onomatopée, il s'est essuyé les mains sur sa chemise avant de retourner derrière le volant. J'ai alors entendu un léger clic et elle a démarré… Je ne suis jamais parvenu à couper le contact." Pas facile de vendre sa vieille bagnole. On a beau expliquer que c'est une Allemande, avec 300 000 kilomètres au compteur, autant espérer un miracle. Ou un Polonais… C'est vrai qu'il a une dégaine bizarre, mais ce Polonais-là est providentiel ! Avec Pierre Gagnon, on finit toujours par choisir le meilleur côté de ce que la vie nous réserve. Ses héros ont leurs fêlures, leur grain de folie, mais ils réussissent ce petit miracle : nous consoler de nos propres fragilités humaines.

01/2012

ActuaLitté

Sciences historiques

La scolarité des enfants d'immigrés polonais. Société métallurgique de Normandie & Société des mines de Soumont - 1919-1939

En 1919, une convention qui visait favoriser l'envoi des travailleurs polonais en France était signée. Dans ce texte, rien n'était indiqué sur la scolarisation des enfants de ces ouvriers, alors ces derniers, encouragés par les autorités polonaises en France, vont demander des ouvertures de cours en langue d'origine auprès de leurs employeurs pour leurs enfants. L'idée du provisoire et l'espoir d'un proche retour au pays régnaient alors dans tous les esprits. Dès le début des années 1920 et face à cet impensé de la question scolaire, les autorités françaises durent faire face à des mises en place de cours de polonais, sous l'égide entre autres des compagnies minières. L'Etat polonais, de son côté, se penchait aussi sur cette question ; et, en 1924, l'ouverture de cours de langue et culture polonaise pour les enfants d'immigrés était évoquée lors de la Conférence franco-polonaise qui se tenait à Paris. Les autorités françaises refusèrent, à ce moment, de légiférer et d'institutionnaliser ces apprentissages. Mais, pour ne pas heurter cet important partenaire polonais, le Comité central des houillères de France rédigea une lettre où il invitait les employeurs à mettre en oeuvre ce type d'enseignement. L'étude des communautés polonaises installées dans les espaces industriels et paternalistes basés près de Caen (Société métallurgique de Normandie et Société des Mines de Soumont) et des classes de polonais qui étaient instituées permet de comprendre en quoi consistaient ces classes pour enfants polonais (contexte, organisation, financement), mais aussi en quoi ces enseignements s'inscrivaient contre une volonté d'intégration. Cet ouvrage offre ainsi un panorama sur ce qu'était la stara emigracja, ce courant migratoire qui vit arriver des centaines de milliers de Polonais en France entre 1919 et 1939.

03/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Jul

Juillet 1845. Paris. A l'aube, rue Mouffetard, une boule de feu dans laquelle se dessine, lacérée de flammèches vibrantes, une silhouette humaine. Elle se heurte aux murs des maisons. C'est un brasier qui court. Le réfugié polonais Adam Podhorecki lui tire une balle dans la tête pour mettre un terme à sa souffrance. On le soupçonne aussitôt, d'autant que la victime est un autre Polonais. Pour échapper à la prison, et pour vaincre les démons qui le hantent, Podhercki se lance sur la piste criminelle, bientôt jonchée d'autres cadavres, dans la communauté polonaise issue de la Grande Emigration de 1831. Tout porte à croire que Mickiewicz, le poète de la Nation, sera le prochain sur la liste. Qui donc agit dans l'ombre ? Towianski, le faux prophète ? Les espions de Moscou ? La secte des résurrectionnistes ? La police française ? Et que vient faire là-dedans le club des Haschichins ?

09/2013

ActuaLitté

Sciences historiques

Wladek ou la trépidante jeunesse d'un Polonais. Les mémoires de mon père de 1922 à 1945

"Je me demande si je suis doué pour écrire un livre, mais je voudrais que mes enfants connaissent un peu ma vie. Elle paraîtra peut-être quelquefois enjolivée mais je suis un grand sentimental et j'aime que tout soit vu sous une vision optimiste, même si la période qui m'a le plus marqué est celle de la Seconde Guerre mondiale. Tant d'années après, je suis déjà devenu un vieil homme. J'écris mes mémoires depuis des mois et je sais que jamais je ne serai publié. Je ne suis pas déçu. J'ai vécu avec intensité". L'avenir en a décidé autrement. Professeur des écoles, spécialisée pour les enfants handicapés auditifs, Anne-Marie Wisniewski Szczepaniak a écrit une nouvelle sélectionnée à Porquerolles en 2001 et publiée. Il y a quelques années, elle redécouvre les écrits de son père sur 8 cahiers d' écolier. Elle les retranscrit pour lui rendre hommage, et faire perdurer les valeurs qu'elle a reçues, aussi pour laisser une trace à tous les descendants d' immigrés polonais, et aux autres, quelle que soit leur nationalité, pour leur montrer que les difficultés peuvent se transformer en espoir. Mon père, Ladislas Szczepaniak, dit "Wladek" , immigré polonais, a d'abord été mineur, puis électricien. Il a aussi été un autodidacte passionné. C' était un personnage dans la cité ! Il était connu de tous pour les services qu' il rendait, pour les histoires qu'il racontait, pour les émissions polonaises qu' il animait sur une radio locale... En 1981, il écrit ses mémoires relatant son arrivée en France et sa jeunesse notamment traversée par la 2nde Guerre mondiale. Il disparaît en 1995. Une jeunesse trépidante, palpitante, dans les tumultes de la vie et de l'Histoire ! Un texte éclairant sur notre passé !

11/2015

ActuaLitté

Littérature étrangère

Terre inhumaine

En 1941, lorsque l'Allemagne se retourna contre l'URSS, des dizaines de milliers de Polonais – hommes, femmes et enfants – furent libérés des camps de prisonniers soviétiques et autorisés à rejoindre l'armée polonaise formée dans le sud du pays. Le peintre et officier de réserve Joseph Czapski fut l'un des survivants de ce périple meurtrier. Le général Anders, commandant en chef de l'armée, assigna à Czapski la tâche d'accueillir les Polonais qui s'engageaient et d'enquêter sur la disparition de milliers d'officiers disparus. Bloqué à tous les échelons par les autorités soviétiques, Czapski ignorait qu'en avril 1940, les officiers avaient été abattus dans la forêt de Katyn. Le récit de Czapski sur les années qui ont suivi sa libération du camp, la formation de l'armée polonaise et son périple en Asie centrale et au Moyen-Orient pour combattre sur le front italien est un témoignage capital sur les souffrances des Polonais en URSS. L'auteur y mêle des portraits de ses compagnons, des réflexions philosophiques ainsi que le récit de ses rencontres avec de grandes figures littéraires, dont Anna Akhmatova.

10/2020

ActuaLitté

Agriculture

L'Émigration polonaise agricole en France

L'Emigration polonaise agricole en France / Louis Poszwa Date de l'édition originale : 1930 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Histoire de France

Une jeune fille de Varsovie

A l'été 1944, sortant à peine de l'adolescence, lycéenne et membre du scoutisme féminin, Bogina Mond devint combattante auxiliaire féminine lors de la bataille de Varsovie sans être autorisée à prendre part aux opérations armées les plus violentes. Pendant l'Occupation, elle a vécu toutefois pleinement une réalité ancrée dans la société polonaise en résistance, sous la direction d'un Etat clandestin sur le sol national, fait unique en Europe à l'époque. Elle livre ici les souvenirs de son engagement dans la Résistance polonaise et de sa participation dans la lutte armée contre les nazis au sein de l'Armée de l'intérieur (Armia Krajowa), résistance nationale relevant du Gouvernement polonais en exil à Londres et du Commandement polonais des Forces alliées. Des jeunes Polonais, combattant pour la liberté de leur pays et de l'Europe, aimaient citer un de leurs grands poètes qui honorait ces "pierres jetées par Dieu sur les remparts". On retrouve dans les mémoires de Bogina Mond, cet esprit de l'action insoumise, humaine et quotidienne, du destin et de Dieu qui guide les actes, tolère les sacrifices et accomplit des miracles.

11/2012

ActuaLitté

Histoire internationale

Sur les fronts de guerre meconnues Pologne 1918-1921. Mémoires d'une femme médecin de bataillon

Maria Zdziarska-Zaleska, une jeune Polonaise de vingt ans, étudiante en médecine, s'engage dès 1918 dans l'armée comme infirmière. Affectée au quatrième régiment d'infanterie qui s'illustra notamment au cours de la guerre contre les Soviétiques, elle est promue médecin de bataillon. Plusieurs fois décorée, elle recevra la croix de l'ordre de Virtuti Militari, la plus haute distinction militaire polonaise. Dans un style direct, Maria Zdziarska-Zaleska raconte comment elle a vécu cette guerre polono-soviétique généralement méconnue en Occident et dont les conséquences ont été décisives pour la Pologne, mais aussi pour l'Europe tout entière : si en 1920 les Polonais n'avaient pas repoussé l'armée rouge devant Varsovie, l'Allemagne, alors affaiblie et démoralisée, aurait-elle pu contenir l'expansionnisme des Bolcheviks ? Les Polonais ont résisté, soutenus par la France qui leur a envoyé des armements en plus de sa mission militaire dont faisait partie le capitaine Charles de Gaulle. Dans cette guerre farouche, Maria Zdziarska-Zaleska est restée au plus près des souffrances des soldats polonais. Ses Mémoires nous livrent une expérience humaine unique et forte.

10/2010