Recherche

Du latin classique au latin impérial. Phonétique et phonologie, 2e édition revue et augmentée

Extraits

ActuaLitté

Langues anciennes

Magnus latini ludus. Méthode pour apprendre le latin pas à pas

Enfin, une méthode pour apprendre le latin pas à pas, en toute autonomie, de façon amusante mais très sérieuse aussi ! (L'ouvrage ici présenté est le premier tome d'une série de six. - Pour vous en faire une meilleure idée, les extraits présentés donnent le "mode d'emploi", les trois premiers chapitres ainsi que les dernières pages qui développent diverses considérations sur l'intérêt d'apprendre le latin et les diverses méthodes pour y arriver.) VENI. Je suis venu ? au latin comme vous y viendrez en découvrant cette méthode originale et ludique, fruit d'une longue expérience pédagogique de l'auteur. Savamment combinée au plaisir d'apprendre, elle offre une façon agréable de découvrir en toute autonomie la langue latine de l'Antiquité ou bien encore de renouer avec elle. VIDI. J'ai vu ? l'avantage d'apprendre comme une occasion de se distraire. Au fil de ce cheminement original, les exercices présentent et expliquent de façon très simple les aspects essentiels de la conjugaison ou des déclinaisons. La progression se déroule aisément tout en traversant quelques références culturelles et historiques. L'acquisition du vocabulaire de base se fait, pour ainsi dire, tout seul, si bien que les thèmes et les versions s'abordent sans difficulté. VICI. J'ai vaincu ? l'appréhension d'une grammaire normative et de ses règles ennuyeuses rappelant les longues heures d'apprentissage par coeur au collège. Cette méthode vous aidera à vaincre cet a priori sur le latin, puis vous gagnerez en assurance et maîtriserez petit à petit la langue. La connaissance du latin vous apportera un éclairage nouveau sur notre propre langage dans son étymologie, l'intelligence de ses phrases, son orthographe, ses constructions littéraires. Cela permettra aussi d'améliorer votre expression écrite, de gagner en précision, d'accroître votre culture générale, d'améliorer votre mémoire, de développer un mode de pensée différent. Comme la langue latine est aussi la mère de nombreuses autres langues vivantes européennes, cette connaissance permet aussi de mieux les comprendre. La connaissance du latin vous aidera ainsi à vaincre les obstacles que l'ignorance pose le plus souvent.

11/2022

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Latin 3e

• Des textes latins et des documents iconographiques en réseau, choisis pour leurs apports culturels et les liens qu’ils tissent entre passé et présent. • Des activités d’étymologie nombreuses pour développer le vocabulaire français, s’imprégner du vocabulaire latin et découvrir les mots clés. • Des exercices courts et variés, groupés par compétence. • Des pages de civilisation, d’histoire et d’histoire des arts qui privilégient la mise en activité des élèves par des documents questionnés. • Des questions de synthèse pour favoriser la trace écrite. • Des bilans sous forme d’activités ludiques : devinettes, jeux de rôle, associations… • Des activités d’histoire des arts tout au long du manuel, repérées par le logo Les plus L’apprentissage progressif de la traduction avec cinq modalités d’entraînement : • Traduire de petites phrases imitées du texte d’entrée • Traduire un texte à plusieurs sur textes d’auteurs simplifiés • Traduire seul un texte d’auteur avec guide méthodologique • Comparer des traductions • Latine Loquor, petites phrases de thème à partir d’une image Une présence accrue de l’Histoire des arts

05/2012

ActuaLitté

Scolaire lycée général et tech

Latin 1e

Un manuel qui répond aux nouveaux programmes de latin 1ère (BO n°32 du 13/09/07) applicables à partir de septembre 2008, avec le souci du niveau des élèves et du fait que c'est une option. Un manuel vivant, dynamique, en 4 couleurs, riche de textes multiples, de pages de civilisation, de repères historiques et de photos pour poursuivre l'exploration d'une langue et d'une culture fondatrices des nôtres. Il propose un travail en séquences, de la lecture des textes à la civilisation, en passant par la grammaire.

05/2008

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Latin 4e

Le manuel où la lecture des textes authentiques, la découverte de la langue et de la culture latine sont complémentaires.• Des textes latins et des documents iconographiques en réseau, choisis pour leurs apports culturels et les liens qu’ils tissent entre passé et présent.• Des activités d’étymologie nombreuses pour développer le vocabulaire français, s’imprégner du vocabulaire latin et découvrir les mots-clés.• Des exercices courts et variés, groupés par compétence.• Des pages de civilisation, d’histoire et d’histoire des arts qui privilégient la mise en activité des élèves par des documents questionnés.• Des questions de synthèse pour favoriser la trace écrite.• Des bilans sous forme d’activités ludiques : devinettes, jeux de rôle, associations...• Des activités d’histoire des arts tout au long du manuel, repérées par un logo.Les nouveautés :• Présentation des mots-clés du programme, avec exercices en étymologie et en civilisation.• Dossier d’initiation au grec : découverte de la langue, de l’héritage culturel et scientifique.• Petits exercices d’étymologie à partir du grec. 

05/2011

ActuaLitté

Religion

CHRONIQUES. Edition français-latin

Sulpice Sévère naît vraisemblablement sous le règne de Julien à une date inconnue, postérieure de peu à 355 et disparaît de l'Histoire vers 400. Il est vraisemblable qu'il fait des études de droit à Bordeaux et devient avocat. Sulpice Sévère est le témoin de ce demi-siècle, discret sur la chose publique, précieux pour la connaissance de la culture et de la mentalité de cette époque. Il a écrit une Vie de saint Martin qui a remporté d'emblée un franc succès auprès de ses contemporains et ces Chroniques qui sont restées dans l'ombre comme le laisse penser l'unique manuscrit découvert à ce jour ; le succès ne viendra que onze siècles plus tard. En effet c'est au XVIe siècle que les réformateurs, séduits par les idées ascétiques de l'auteur, favorisèrent la multiplication des éditions et protégèrent de ce fait l'unique manuscrit. Par chronique ou chronographie, on entend un récit, exposé par ordre chronologique, qui couvre l'histoire sainte à partir de chacun des livres historiques de la Bible, et l'histoire de l'Eglise. Les thèmes qui font l'originalité des chroniques chrétiennes sont tous présents chez Sulpice Sévère : l'ancienneté de la religion chrétienne est l'une de ses idées maîtresses ; la proximité de la fin des temps est un argument qu'il utilise pour engager ses contemporains dans la voie de l'ascétisme ; l'idée millénariste vient spontanément au lecteur tant Sulpice Sévère met en valeur la chronologie des 6 000 ans. En outre, cette oeuvre, qui reflète bien les différents courants de pensées du IVe siècle chrétien, nous renseigne sur les progrès de l'arianisme dans le monde occidental et constitue une source unique pour cette mystérieuse hérésie qu'est le priscillianisme.

03/1999

ActuaLitté

Critique littéraire

Hic et nunc. Initiation au latin

HIC ET NVNC s'adresse à ceux qui entreprennent d'apprendre ou de réapprendre le latin. Il contient tous les outils nécessaires pour le faire, ici et maintenant : - des textes authentiques traduits munis de questions d'observation ; - des cours de grammaire ; - plus de 200 exercices et versions ; - un lexique latin-français ; - un lexique grammatical. Conçu comme un programme d'entraînement, ce manuel propose une méthode d'apprentissage dynamique, favorisant l'autonomie de l'étudiant. Les corrigés de l'ensemble des questions, exercices et versions sont disponibles en téléchargement, et des compléments en ligne permettent d'aller plus loin dans la découverte de la civilisation gréco-romaine.

08/2020

ActuaLitté

Scolaire lycée général et tech

Latin 1re option et spécialité. Edition 2020

Un livre unique proposant des passerelles entre l'étude des textes et l'étude de la langue. Une approche renouvelée de la traduction : traductions guidées par un code couleur identifiant les cas textes en latin seul, textes latins accompagnés d'une traduction partielle ou complète, traductions juxtalinéaires, traductions données dans le désordre, comparaisons de traductions, textes latins accompagnés d'images ou de réécritures en éclairant le sens. Définitions des mots-concepts : étymologie, valeurs culturelles associées. De nombreux échos entre monde antique et monde moderne et contemporain. Des fiches d'étude de la langue visuelles. Des dossiers d'approfondissement pour la spécialité "Littérature, langues et cultures de l'Antiquité" : textes, culture et civilisation, méthodes et sujets de Bac.

04/2020

ActuaLitté

Littérature, langues et cultur

Latin Tle option et spécialité. Edition 2021

Un livre unique pour l'option et la spécialité proposant des passerelles entre l'étude des textes et l'étude de la langue. - Une approche renouvelée de la traduction : - traductions guidées par un code couleur identifiant les cas - textes en latin seul, textes latins accompagnés d'une traduction partielle ou complète - traductions juxtalinéaires, dans le désordre, comparaisons de traductions - Les définitions des mots-concepts : étymologie, valeurs culturelles associées - De nombreux échos entre monde antique et monde moderne et contemporain - Des fiches d'étude de la langue visuelles - Des ressources numériques en accès libre nombreuses et variées - Les textes grecs en version originale + des cartes mentales pour travailler le lexique Pour la spécialité "Littérature, langues et cultures de l'Antiquité" : Des dossiers d'approfondissement avec 4 sujets d'entraînements par objet d'étude, ressources complémentaires, méthode corrigée (épreuves écrites et Grand Oral).

05/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Initiation à la phonétique historique de l'ancien français. 3e édition revue et augmentée

La langue franaise est un tout, et sa connaissance approfondie ne peut tre le fruit de la seule tude synchronique ; cette connaissance est le minimum exigible d'un futur professeur de franais mme si l'enseignement qu'il est appel dispenser ne fait pas de place la grammaire historique dans ses programmes. Nul n'est apte enseigner s'il ne domine la matire qu'il enseigne. Dominer, c'est d'abord comprendre ; et l'on ne peut arriver une vue cohrente des volutions du latin vulgaire au franais, sans une initiation convenable la phontique historique. Le titre de cet ouvrage montre qu'il ne rpond aucune autre ambition.

12/1989

ActuaLitté

Religion

LETTRES DES PREMIERS CHARTREUX. Edition bilingue français-latin, 2ème édition revue et corrigée

Les correspondances anciennes sont précieuses pour entrer dans la connaissance concrète des personnes et des événements de notre passé. On sait l'intérêt que ne cesse d'éveiller l'antique fondation de la Chartreuse. Par ce premier tome des Lettres des premiers chartreux est fourni un savoureux accès à saint Bruno lui-même, ainsi qu'au bienheureux Guigues, cinquième prieur de Chartreuse et auteur de ses Coutumes (SC, n° 313), et à saint Anthelme son successeur, devenu évêque de Belley. A chacun de ces auteurs est consacrée une introduction particulière. Puis quelques pages font connaître pour chaque écrit les circonstances de sa composition, son histoire manuscrite, ses éditions et ses traductions. Le texte latin a été revu sur les manuscrits. La traduction est entièrement nouvelle. Trois documents complémentaires sont donnés en appendice : la notice biographique de saint Bruno (XIIe s.), une lettre-pamphlet contre Raoul le Verd et une note sur Foulcoie de Beauvais. Les pages qui retracent la physionomie spirituelle de ces premiers chartreux montrent que ce livre n'est pas seulement l'œuvre d'un érudit précis, mais aussi d'un maître spirituel.

06/1988

ActuaLitté

Scolaire lycée général et tech

Latin Tle

Un manuel complet : - 7 séquences constituées de corpus de textes et de documents iconographique, antiques et modernes, de questions de commentaire, de dossiers de synthèses, d'exercices progressifs, de nombreuses versions et de "repères historiques". - Un précis grammatical. - Un bac blanc par chapitre. - Une mise en évidence des liens entre le monde antique et le monde contemporain. - Des fiches méthodes pour préparer le bac. 3 objets d'études au programme : - Interrogations philosophiques - Interrogations scientifiques - Interrogations politiques

05/2009

ActuaLitté

Autres langues

Latin débutant

Ce cahier d'exercices, très pratique et ludique, a été conçu spécialement pour les débutants en latin. Plus de 150 exercices à la progression étudiée et sous forme de jeux sont proposés, accompagnés de leurs corrigés. A la fin de chaque chapitre, vous pourrez également auto évaluer votre niveau de langue. Aucune dimension de la langue n'a été oubliée : la grammaire, les déclinaisons, le vocabulaire, la conjugaison ou encore les nuances de traduction.Plus de 150 exercices ; Jeux, QCM, exercices à trous, etc ; Grammaire, déclinaison, vocabulaire, orthographe, etc ; Testez votre niveau avec l'autoévaluation.

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

L'arbre et la lignée. Métaphores végétales de la filiation et de l'alliance en latin classique

Certaines métaphores végétales de la filiation nous sont familières en français : on parle de "racines" ou de "branches" familiales, on se déclare parfois "de souche", et le schéma qui permet de représenter notre parentèle sous la forme d'un arbre généalogique nous paraît un accessoire indispensable à toute enquête portant sur les origines d'un nom ou d'une lignée. Pourtant, ces images ont une histoire, et les métaphores banales que nous utilisons véhiculent un discours sur la filiation qui met en question les pratiques réelles et les institutions légales. L'étude du vocabulaire que les Romains empruntent à la terminologie botanique ou agricole pour l'appliquer à des relations de filiation ou d'alliance éclaire la dimension idéologique portée par ce lexique : penser l'adoption en terme de "greffe" (institio, instituus, inserere), la filiation légitime sur le modèle de la reproduction à l'identique que permettent le bouturage ou le marcottage (propago, subles), le mariage sur le modèle d'une coopération complémentaire entre la vigne et le support vivant d'un arbre (maritare, maritus) contribuent à définir la lignée comme un ensemble organique, une strips, dont l'identité perdure à travers le temps, incarnée successivement par chacun de ses membres. A travers ces métaphores, un modèle emprunté à la nature vient ainsi légitimer l'ordre social conservateur protégeant les grandes familles de la nobilitas romaine. L'objet de cette étude relève donc à la fois de la lexicologie (saisir les implicites d'une métaphore lexicalisée), de l'anthropologie (identifier un discours sur la filiation qui se démarque des pratiques et du droit romains) et de la littérature latines (repérer les contextes rhétoriques et génériques de l'emploi de ces métaphores), et propose plus généralement une réflexion sur la place que chacun est prêt à reconnaître à la nature ou à la culture dans l'établissement d'une filiation. L'enquête se fonde sur la lecture de textes littéraires, agronomiques et juridiques produits en latin entre le IIe siècle avant J-C et le IIe siècle après J-C, éclairés si nécessaire par l'examen de textes grecs de référence.

11/2012

ActuaLitté

Histoire de France

Croisades et Orient Latin (XIe-XIVe siècle). 2e édition

A partir du XIe siècle, l'idée de croisade s'insère au coeur de la société chrétienne et constitue tout au long du Moyen Age le moteur de l'expansion de l'Occident dans le monde méditerranéen. Plus que jamais, il est nécessaire de comprendre les raisons et les conséquences, de part et d'autre de la Méditerranée, d'un épisode historique sans précédent qui a duré quatre siècles. Cette synthèse interroge les origines et la nature de ce phénomène, entre " pèlerinages en armes " et migrations de populations, et en montre la complexité à travers les diverses grilles de lecture qui ont été appliquées au sujet : économiques, démographiques, religieuses, politiques. Elle montre comment, loin d'apporter les résultats escomptés ni permis les rencontres entre les cultures, ces campagnes ont d'abord servi la chrétienté à prendre conscience d'elle-même. Présentant le film des huit croisades, l'ouvrage met en lumière la tradition du pèlerinage vers Jérusalem et le développement de l'idée de guerre sainte dans la pensée pontificale. Il montre également que chez les hommes de la Croisade, la quête de Jérusalem ne peut être séparée de la gloire et de la fortune qui se réalisent dans la création d'Etats latins en Orient, prémices de la colonisation moderne. Une cinquantaine de cartes et documents iconographiques facilitent la lecture de ce volume qui propose par ailleurs et double index et une riche bibliographie.

02/2017

ActuaLitté

Philosophie

De disciplinis. Savoir et enseigner, Edition bilingue français-latin

Le De disciplinis compte sans doute parmi les plus grands textes de la pédagogie, de l'encyclopédisme, et même de la prose latine à la Renaissance. Dans un style vif, à la fois satirique et oratoire, il dénonce la corruption des savoirs depuis leurs premières origines, et propose une autre manière d'enseigner. plus soucieuse de l'élève, de ses capacités, de sa psychologie. Caractéristique en ceci de la démarche humaniste, il met en relation le contenu des différentes disciplines avec leur nécessaire transmission. Publié en 1531, le De disciplinis est le chef-d'oeuvre d'un intellectuel espagnol, chrétien d'origine juive, qui dut quitter sa terre natale pour un exil sans retour : Juan Luis Vives (1492/1493-1310). En France, le nom de cet auteur est aujourd'hui trop peu connu. Mais dans les autres pays d'Europe, on se souvient encore que ses contemporains placèrent Vives sur le même rang qu'Erasme ou que Budé. Le De disciplinis recueille à double titre les leçons d'un parcours exceptionnel. Véritable somme sur la question éducative, il résume une vie au service du savoir, et plus encore : de ceux qui veulent apprendre. Mais cet ouvrage irrégulier. démesuré, déraisonnable, reflète aussi les passions d'une existence singulière, et singulièrement tumultueuse.

10/2013

ActuaLitté

Latin (Collège)

Psyché et l'Amour. Edition bilingue français-latin

Pauvre Psyché ! A peine entrée dans l'adolescence, elle découvre à ses dépens que les qualités physiques et morales, la richesse, l'amour, sont autant des biens que des maux, excitant la haine et la convoitise non seulement des mortels mais également des dieux. La déesse de la beauté, Vénus tout entière à sa proie attachée, exige que Psyché soit dévorée par un monstre mystérieux... En compagnie de la servante de l'héroïne, vivez les aventures de la courageuse Psyché et découvrez les affres de la passion, les pièges retors, les épreuves insurmontables et les terribles tourments d'une belle âme confrontée à l'Amour incarné. Cet ouvrage est issu de Scribamus, l'atelier d'écriture en latin de La Vie des Classiques. Il est animé par Adrien Bresson, professeur agrégé de lettres classiques, avec la collaboration de Florence Garambois-Vasquez, Professeure de langue et littérature latines, à destination d'étudiants et d'étudiantes de Toulouse, de Paris et de Lyon : Dorian Flores, Armand Naudin et Clara Marquet.

04/2024

ActuaLitté

Critique littéraire

Elégies. Edition bilingue français-latin

Poète érudit et féru de mythologie, Properce ne nous a pas laissé d'autres traces que ses oeuvres. Fort heureusement, celles-ci ne sont pas exemptes de renseignements biographiques. La sphragis, c'est-à-dire la signature, du livre I, nous apprend que Sextius Propertius serait né en Ombrie, non loin d'Assise. Plus tard, à Rome, il rejoint le cercle de Mécène dont il est, après des poètes aussi illustres que Virgile et Horace, le protégé. Ce n'est pourtant ni vers l'épopée, ni vers la satire que le poète se tourne, mais vers l'élégie. Celles-ci sont adressées à la belle Cynthia, dont la chevelure flamboyante et les allures de déesse enflamment le poète d'un amour aussi brûlant que déçu. De Cynthia, à la beauté parfaite et au coeur volage, nous ignorons si elle a existé. Fruits de l'expérience ou de l'imagination, les vers de Properce restent un exemple pénétrant du genre de l'élégie, encore balbutiant à cette époque de la littérature latine. Notre édition rassemble en un volume les quatre livres des Elégies de Properce. L'introduction fait le point sur les différents éléments biographiques présents dans l'oeuvre de Properce ainsi que sur les conclusions qui en ont été tirées. Les nombreuses hypothèses relatives à l'identité de Cynthia sont brièvement exposées, de même que celles concernant la date de composition du recueil. Les sources, explicites et implicites sont analysées en profondeur, tandis qu'est proposée une réflexion sur le genre élégiaque. L'histoire de la tradition manuscrite est relatée en détail et assortie d'une bibliographie récente et succincte. Le lecteur désireux d'approfondir trouvera, en fin d'ouvrage des notes éclairant, entre autres, les nombreuses allusions mythologiques, ainsi qu'un index. Texte établi, traduit et commenté par Simone Viarre.

07/2006

ActuaLitté

Critique littéraire

Momus. Edition bilingue français-latin

Momus, personnage de la mythologie, mis en scène par Lucien comme le dieu de la critique, est devenu entre les mains de Leon Battista Alberti le premier immoraliste de la littérature moderne. A travers les mésaventures qui le ballottent du ciel à la terre, de la société des hommes au parlement de l'univers, il est, à chaque instant et partout, comme plus tard le Neveu de Rameau, le génie de la provocation, le grain de levain qui démasque les faiblesses et les hypocrisies, bouscule les idées reçues, désacralise les puissances établies. Mêlant systématiquement le rire au sérieux, portés par une phrase d'une incroyable agilité, véritable chef-d'oeuvre de la prose latine humaniste, les épisodes se succèdent dans un rythme effréné, alternant paradoxes éblouissants, pages d'un comique bouffon et osé autant que profond et inventions poétiques. Succédant au mince volume intitulé Momus ou le prince, fable politique, publié pour la première fois en traduction française par Claude Laurens et préfacé par Pierre Laurens (1993, 2017), le présent volume est la version savante de l'ouvrage d'Alberti : équipé de l'introduction de Francesco Furlan, éclairé par un abondant commentaire philologique, littéraire et historique dû à Paolo d'Alessandro et Francesco Furlan, il associe enfin à la traduction de Claude Laurens revue et parfaite à cette occasion, le texte latin, procuré par les deux éditeurs dans la première édition critique digne de ce nom.

03/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Apologie. Edition bilingue français-latin

Originaire de Madaure (près de l'actuelle Constantine), Apulée est né vers 125 apr. J.-C. Après avoir séjourné à Rome, il se rendit à Athènes ou il goûta aux conférences des philosophes tout en se faisant initier aux Mystères. De ce séjour athénien, il retira une connaissance incomparable de la langue grecque. De retour à Carthage, il mena une vie publique de rhéteur et de conférencier et fut choisi comme prêtre du culte impérial. Surtout connu dans la littérature pour son désopilant Âne d'or, il est aussi l'auteur d'une Apologie, dans laquelle il se défend contre les accusations de sorcellerie dont il fut l'objet. Comment, en route pour Alexandrie, Apulée retrouva un ancien condisciple d'Athènes, comment ce dernier l'amena à épouser sa mère, la riche veuve Pudentilla, comment enfin ce mariage lui valut, de la part des gens dont il dérangeait les projets, une accusation de magie - il aurait ensorcelé la veuve pour accaparer sa fortune : voilà ce que raconte l'Apologie. Le procès eut lieu sous Antonin, entre 148 et 161. Son plaidoyer, rédigé après coup, est un document passionnant pour l'histoire de la magie ; c'est aussi un échantillon presque unique de l'éloquence judiciaire sous l'Empire romain.

02/2001

ActuaLitté

Critique littéraire

APOLOGETIQUE. Edition bilingue français-latin

Personnage hors du commun, à qui ses tentations hérétiques ont épargné la canonisation, Tertullien (c. 160-225 de notre ère) a été l'un des fers de lance de la conversion du monde latin au christianisme. Apostrophant le proconsul de Carthage et les gouverneurs des provinces d'Afrique, Tertullien conteste la légalité des persécutions et dénonce l'iniquité des procès contre les Chrétiens. Ouvre de jeunesse qui suit de peu sa conversion, l'Apologétique (c. 197) a porté le genre à sa perfection : ce Génie du christianisme avant l'heure est l'une des premières synthèses de la culture gréco-romaine et de la pensée chrétienne, que seule pouvait permettre une rare érudition. Parmi les écrivains de langue latine, saint Augustin seul, qui lui doit beaucoup, lui est comparable.

10/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Octavius. Edition bilingue français-latin

Sur la plage, trois hommes se promènent en devisant : Minucius et Octavius sont chrétiens et Caecilius païen, mais leurs divergences religieuses n'entament guère l'amitié qui les unit jusqu'à ce que le païen, Caecilius, témoigne un signe de dévotion à une statue voisine. Dès lors, la controverse est lancée : à Caecilius de défendre son point de vue. Octavius lui répond, tandis que Minucius arbitre la discussion. La joute oratoire tourne rapidement à l'avantage du chrétien et fait de l'Octavius, plus qu'un débat, une apologie de la religion chrétienne. Bien que partial, ce texte est pour nous non seulement un témoignage précieux sur les polémiques religieuses, mais brosse un tableau réaliste de la société romaine à la fin du IIe siècle et au début du IIIe siècle. Cette précision et cette richesse du texte offrent un fort contraste avec son auteur, dont malheureusement nous ne savons presque rien. Notre édition présente en un volume ce texte fondateur de la littérature chrétienne latine. L'introduction offre une étude très précise du texte, tant de ses personnages que de ses thèmes, et propose de judicieuses pistes de lecture, notamment sur le genre apologétique, chrétien et païen. Un plan détaillé permet de circuler aisément dans le traité, tandis que les emprunts à d'autres auteurs, nombreux dans ce texte érudit, sont signalés. Une analyse du style est proposée, tandis que l'histoire de la tradition manuscrite est relatée de manière synthétique. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en fin d'ouvrage, par des notes complémentaires. L'ouvrage est en outre enrichi d'un Index Nominum.

01/1999

ActuaLitté

Critique littéraire

Poésies. Edition bilingue français-latin

De tous les poètes latins, Catulle est sans doute celui qui a rendu avec le plus de fougue, de sincérité et de violence les éternelles péripéties du désir et de l'amour. Né aux alentours de 84 avant Jésus-Christ dans une des grandes familles de Vérone, Catulle a rapidement sa place dans les meilleurs cercles littéraires de Rome où il rencontre, entre autres, Cicéron et Cornelius Nepos. C'est là aussi qu'il fait la connaissance de celle qu'il surnomme Lesbie, qui torture son coeur, mais lui inspire ses plus beaux vers. Pour elle il part dans la lointaine Bithynie. A son retour, il meurt, âgé d'à peine trente ans. Notre édition rassemble les 116 poèmes de Catulle, recueillis après sa mort, ainsi que les fragments. L'introduction présente non seulement la vie du poète, mais aussi les milieux littéraires qui furent les siens ainsi que la poésie dont il s'inspira, notamment celle de Sappho et des poètes latins. L'histoire du texte et les principes d'édition viennent encore compléter l'ouvrage, tandis que la lecture est éclairée par d'abondantes notes. L'ouvrage est encore enrichi par un Index nominum, un lexique, l'analyse métrique des poèmes ainsi qu'un récent complément bibliographique.

09/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

Bucoliques. Edition bilingue français-latin

De doux paysages, des dieux et des Nymphes, des bergères coquettes, et des bergers qui chantent l'amour et la poésie, voilà l'Arcadie, pays de rêve où l'instant poétique devient éternité. Mais, aux alentours de ce paradis imaginaire, rôdent les menaces des guerres civiles et des passions, comme le loup autour de la bergerie. Le pipeau pastoral ne dominera pas les trompettes de l'Histoire, mais il fait entendre une frêle musique qui sauvegarde les douceurs et les grandeurs de la pure rêverie. Virgile enseigne ici que seule la poésie rend l'homme digne d'être au monde.

06/1997

ActuaLitté

Critique littéraire

Achilléide. Edition bilingue français-latin

Né à Naples, en pays grec, Publius Papinius Statius s'est souvent plu à traiter des sujets grecs. Il n'était guère étonnant qu'il s'intéresse "au meilleur des Achéens", Achille. L'angle choisi est des plus originaux : ce n'est pas du guerrier dont il est question, mais de l'enfance du héros, de son éducation par Chiron et de ses amours avec Déidamie. Stace, chantre de l'horreur et de la violence dans la Thébaïde, adopte ici un ton léger et non sans humour. Composé pendant la rédaction de la Thébaïde, l'Achilléide apparaît ici comme une pause dans la production épique et guerrière du poète. Malheureusement, la mort vint interrompre ce texte dont seuls les deux premiers livres furent écrits. Après une biographie de l'auteur, notre édition fait le point sur les diverses hypothèses concernant l'économie du poème et notamment le récit de la guerre de Troie. De nombreuses comparaisons avec les autres poèmes traitant d'Achille, et surtout avec les poèmes homériques, sont proposées et mettent en avant l'influence d'Euripide sur Stace. Les sources latines, telles Virgile et Ovide sont analysées en détail, de même que les parentés avec les autres oeuvres de Stace. L'histoire de la tradition manuscrite est accompagnée d'un bref sommaire des différentes éditions. Chaque livre est précédé d'un résumé permettant de circuler aisément dans le poème. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en appendice par des notes complémentaires. L'ouvrage est en outre enrichi d'un Index Nominum.

01/1977

ActuaLitté

Religion

PENITENCE. Edition bilingue français-latin

Ce traité décrit la pratique de la pénitence publique au IVe siècle dans l'Eglise occidentale. Dans la controverse d'Ambroise avec les novatiens, c'est le pouvoir sacramental de remettre les péchés devant Dieu qui est en jeu. L'Eglise, comme les novatiens, imposait au pécheur une pénitence publique humiliante et pénible, seulement les novatiens refusaient de mettre un terme à cette pénitence. Saint Ambroise défend la miséricorde de Dieu, mais aussi l'autorité de l'Eglise. Le texte latin est celui de O. Faller, publié dans tome 73 du Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum. Index scripturaire, des textes cités et des mots latins.

10/1970

ActuaLitté

Critique littéraire

Halieutiques. Edition bilingue français-latin

Les Halieutiques sont sans doute la dernière oeuvre d'Ovide : le poète, exilé à Tomes, entreprend la rédaction d'un traité consacré à l'art de la pêche. Il meurt sans pouvoir achever ce poème dont il ne nous reste que 135 vers. Notre édition propose une analyse succincte de ce genre qui déroute la critique moderne, les halieutiques, et dont les oeuvres d'Ovide et, après lui d'Oppien, sont les seuls témoignages que nous ayons conservés. La question de l'attribution de ces vers est aussi longuement abordée : l'introduction reprend les différentes thèses jusqu'ici proposées par les critiques et tranche en faveur de l'authenticité en fournissant de judicieux arguments. L'histoire du texte, ses éditions et ses traductions, est présentée de manière détaillée. L'ouvrage est en outre assorti d'un riche commentaire, tant sur les données ichtyologiques que littéraires, ainsi que d'un index nominum et rerum.

01/1975

ActuaLitté

Théâtre

Oedipe. Edition bilingue français-latin

La peste ravage la ville de Thèbes, royaume d'Odipe et de son épouse Jocaste. Punition divine, car l'assassin du roi Laius, le premier mari de Jocaste, n'a jamais été retrouvé. Odipe décide de mener l'enquête. Mais, victime d'une malédiction - l'oracle de Delphes lui a prédit qu'il tuerait son père et épouserait sa mère -, ne serait-il pas lui-même le responsable des malheurs de Thèbes ? Tableaux sanglants, détails morbides : Sénèque fait de l'histoire d'Odipe une tragédie baroque avant l'heure, mais aussi un traité de stoïcisme en acte, où il s'interroge en philosophe - comment en vient-on à commettre pareilles transgressions ? comment concilier liberté individuelle et fatalité du destin ? Odipe est le héros tragique absolu : monstrueux, excessif mais infiniment digne de pitié.

09/2018

ActuaLitté

Théâtre

Amphitryon. Edition bilingue français-latin

Pour faire triompher son bon plaisir, Jupiter descend sur terre et séduit Alcmène, la femme d'Amphitryon dont il a pris les traits. L'époux se retrouve trompé, l'épouse outragée et le serviteur de la maison molesté. Quand les dieux ont décidé de se jouer des hommes, ils nous convient à une bien étrange comédie... L'une des pièces les plus mystérieuses du répertoire de Plaute, qui inspirera, quelque deux mille ans plus tard, Molière et Giraudoux.

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Latin cycle 4. Edition 2017

Un manuel de latin cycle 4 favorisant la liberté de l'enseignant dans le choix de sa progression : - Partie I : textes latins et grecs, oeuvres antiques et documents contemporains - Partie II : de nombreuses fiches de grammaire pour apprendre la langue latine et s'exercer à la traduction - des activités organisées par compétences Les plus : - des missions à accomplir via un travail d'enquête sur documents authentiques - des passerelles passé/présent - des activités d'étymologie - des activités d'expression et de traduction à mener en groupe, en binôme, en solo - des bilans à construire par les élèves Inclus pour l'élève, le petit Dictionnaire du latin au collège

05/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Epîtres. Edition bilingue français-latin

Mécène voudrait qu’Horace revînt à la poésie lyrique. Mais, avec l’âge, les goûts du poète ont changé ; on ne saurait être toujours jeune. Ce qui attire maintenant Horace, c’est la philosophie morale, sans qu’il songe pour cela à se faire le tenant d’une secte ou d’une autre, ni à renoncer, du jour au lendemain, aux exigences de la vie sociale ; il lui suffira de s’inspirer, dans sa conduite, de quelques principes généraux. L’étude de la sagesse nous apprendra que l’or n’est pas tout et que seule la volonté de bien faire nous élève toujours au dessus des caprices de la Fortune...

07/1997