Recherche

Français CE2 Cycle 2 Ribambelle. Guide pédagogique, Edition 2017

Extraits

ActuaLitté

Lycée parascolaire

Se préparer au nouveau bac de français avec Le Monde. Edition 2020

Comment optimiser vos révisions pour être sûr(e) de vous approprier le nouveau programme de français et d'être prêt(e) pour les épreuves du bac ? Quelles sont les méthodes à mettre en place dès la rentrée pour optimiser votre apprentissage, progresser tout au long de l'année et obtenir le meilleur résultat possible au baccalauréat ? Dans la lignée de la collection " Réviser son bac avec Le Monde ", cet ouvrage vous propose, en plus des révisions traditionnelles, d'étoffer vos connaissances grâce aux articles du journal. Citations, pistes de réflexion, arguments, exemples et idées clés : les articles sont une mine d'informations à exploiter pour enrichir vos dissertations et vos commentaires. Très accessibles, ils sont signés, entre autres, par Georges Balandier, Christian Colombani, Bertrand Poirot-Delpech, etc. Inspirée de la presse, la mise en page met en valeur l'information et facilite la mémorisation des points importants. Sélectionnés pour leur pertinence par rapport à un thème précis du programme, les articles sont accompagnés : - de fiches de cours claires et synthétiques, assorties des mots clés et repères essentiels à retenir ; - de sujets analysés pas à pas pour une meilleure compréhension. Sans oublier la méthodologie des épreuves et les conseils pour s'y préparer. Inclus : un cahier coaching de 16 pages pour réviser de manière efficace !

09/2019

ActuaLitté

Littérature étrangère

Kelolan, le garçon chauve. Contes populaires de Turquie, Edition bilingue français-turc

Kelolan est depuis le 17e siècle le héros de nombreux contes populaires turcs. C'est un garçon chauve, sympathique, futé et courageux. Il ne craint pas de se battre contre plus fort que lui (ogre, sorcier...) ou plus riche (padichah). Un garçon célibataire vivait avec sa mère âgée dans une maison mal entretenue. Il était le seul enfant de la famille, il avait donc à charge de nourrir sa mère. Il n 'avait pas de cheveux sur la tête, c'est pourquoi il était nommé Kelolan (garçon chauve). Kelolan était berger.

02/2009

ActuaLitté

Poésie

Le Tiruppavai ou Le chant matinal de Margali. Edition bilingue français-tamoul

O fleur ! Liane d'or de la lignée des bergers / Connus pour leur habileté à traire les vaches / Et leur bravoure à vaincre l'ennemi dans d'illustres guerres / Toi, belle parmi les femmes !

09/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

Oeuvres complètes. Tome 5, 2e partie, Cratyle, Edition bilingue français-grec ancien

Il n'est pas de dialogue de Platon qui ait suscité chez les modernes plus de discussions que Cratyle. Quel est le but de ce dialogue ? Quelle conception de langage en découle ? Contre quelles écoles le texte s'érige-t-il ? Autant de questions qui divisent la critique et rendent la lecture de ce dialogue passionnante. Cratyle à l'image du langage dont il traite est inépuisable et se termine justement par la promesse d'un nouvel entretien entre les trois protagonistes Socrate, Hermogène et Cratyle, disciple d'Héraclite qui fut sans doute l'un des maîtres de Platon. Y a-t-il une justesse des noms comme le soutient Cratyle ou bien le langage est-il une convention arbitraire ? Socrate devrait trancher, mais préfère éviter le dogmatisme et se contente de montrer les apories des deux théories, usant en maître des armes du langage, depuis les étymologies jusqu'à la parodie en passant par l'ironie. Notre édition présente à part ce dialogue particulièrement riche tant sur le plan littéraire que sur le plan philosophique. La notice introductive propose un résumé général du propos, nourrie de judicieuses pistes de lecture. Les protagonistes et leurs "modèles" historiques vraisemblables sont analysés, tandis que le dialogue est ressaisi sur la pensée de Platon. Les hypothèses sur la datation sont discutées et argumentées. Le dialogue se situerait entre Le Banquet et Euthydème, c'est-à-dire entre 386 et 385. Les nombreuses allusions littéraires, à Homère notamment, sont expliquées et développées. Des notes éclairent la lecture.

01/2000

ActuaLitté

Critique littéraire

Les Dionysiaques. Tome 6, Chants XIV-XVII, Edition bilingue français-grec ancien

Panopolis, actuelle Akhmîm en Haute-Egypte, était à la fin du IVe siècle de notre ère un centre imprégné d'hellénisme, souvent ardent à défendre le paganisme contre la propagande chrétienne. C'est là qu'est né le poète Nonnos, qui vécut par la suite à Alexandrie. Bien que chrétien, Nonnos fut certainement influencé par les cercles intellectuels de la capitale de l'Egypte, qui furent l'un des derniers bastions du paganisme dans l'orient Romain. Cela peut expliquer qu'il ait composé une grande épopée à la gloire de Dionysos. Les Dionysiaques sont ainsi animées par une vraie foi païenne, faisant une place importante à l'orphisme, aux mystères, à la magie et à l'astrologie. Les chants XIV à XVII du poème, contenus dans le présent volume, relatent une partie de la campagne de l'armée de Dionysos contre les Indiens, guerre qui sert de prototype mythique à celle d'Alexandre. Nonnos adopte dans son récit une esthétique baroque où des épisodes à thématique érotique et bucolique sont insérés dans le récit militaire. Ainsi, le chant XIV s'ouvre sur la fin du catalogue de l'armée de Dionysos et se conclut par le récit de la bataille du lac Astacide où les Indiens boivent l'eau miraculeusement changée en vin. Le chant XVII est quant à lui centré sur la bataille du Taurus. Entre ces récits à tonalité épique, Nonnos intercale l'évocation de la passion d'Hymnos pour la Nymphe Nicaia au chant XV et l'amour de Dionysos pour la même Nymphe au chant XVI. Nicaia, après avoir rejeté et tué Hymnos, succombe à l'ivresse du vin et s'unit au dieu dans son sommeil. Ces épisodes amoureux ne sont pas sans rappeler Ovide ou Apollonios de Rhodes. L'édition des chants XIV à XVII des Dionysiaques dans la Collection des Universités de France comprend le texte grec de Nonnos accompagné de la traduction en français de Bernard Gerlaud. Chacun des chants est précédé d'une notice qui en résume le contenu tout en en précisant les enjeux littéraires.

02/1994

ActuaLitté

Critique littéraire

Oeuvres complètes. Tome 3, 1e partie, Protagoras, Edition bilingue français-grec ancien

"Protagoras est arrivé" : c'est par cette "bonne" nouvelle que le jeune Hippocrate tambourine à la porte de Socrate, que débute l'un des plus fameux dialogue de Platon. Il n'en faut pas plus à Socrate pour conduire son disciple à la rencontre du sophiste, il n'en faut pas davantage à Platon pour introduire son lecteur dans un tableau pittoresque de l'Athènes intellectuelle de son époque. Chez Callias se retrouvent, et s'opposent, les "philosophes", groupés derrière Socrate et les "sophistes" réunis autour du célèbre Protagoras. C'est l'occasion pour Platon de réaliser une truculente galerie de portraits et de laisser libre cours à sa verve comique. Entre les distinctions subtiles d'un Prodicos et l'emphase ridicule de Hippias, les sophistes sont les proies de l'ironie socratique, à l'exception de Protagoras : derrière la parodie du milieu des sophistes se cache une opposition de fond entre l'idéalisme platonicien et le relativisme de Protagoras. Notre édition des Oeuvres Complètes de Platon a choisi d'isoler ce chef d'oeuvre qu'est le Protagoras. A la fois léger et profond, Platon fait ici culminer l'art du dialogue. L'introduction présente les sophistes, dont nous ne savons malheureusement que peu de choses, en insistant sur Protagoras. Les informations historiques concernant le sophiste d'Abdère sont relatées brièvement et complétées par quelques points de repères théoriques des plus précieux. Le mythe de Prométhée, raconté par Protagoras fait l'objet d'un commentaire rigoureux, tandis que l'histoire de la tradition manuscrite est relatée de manière succincte. L'ouvrage est en outre assorti de notes qui accompagnent et éclairent la lecture.

10/1984

ActuaLitté

Sciences historiques

Les Mureaux. De la Seine à l'espace, Edition bilingue français-anglais

Cet ouvrage retrace l'histoire de la ville des Mureaux. Preuve de sa vitalité, et de sa capacité à aller de l'avant, elle se tourne vers le bien-être de ses habitants. En témoigne l'inauguration d'un écoquartier. Ville moderne, dynamique, innovante, ouverte sur un avenir durable au bénéfice de tous, Les Mureaux, fière de son histoire et de son patrimoine, conserve les yeux tournés vers l'espace.

03/2018

ActuaLitté

Critique littéraire

Les nuits attiques. Tome 4, Livres XVI-XX, Edition bilingue français-latin

Le quatrième et dernier tome des Nuits attiques d'Aulu Gelle regroupe les livres 16 à 20. Dans ces livres, l'auteur poursuit son travail d'érudition sur les sujets les plus variés, à partir de ses lectures des auteurs anciens, mais aussi des souvenirs de conversations entre ses amis ou ses maîtres, à Rome ou à Athènes. Il se passionne en particulier pour les problèmes linguistiques et l'origine des coutumes et des lois romaines ; le livre 20 s'ouvre sur une controverse célèbre entre un philosophe et un jurisconsulte qui débattent de quelques lois des XII Tables, dont la fameuse loi du talion. Ces livres constituent pour le lecteur moderne une mine de renseignements sur le monde romain à partir de sources, aujourd'hui souvent perdues.

05/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Problèmes. Tome 3, Sections XXVIII-XXXVIII, index, Edition bilingue français-grec ancien

Sous le titre de Problèmes figure dans le corpus aristotélicien un curieux recueil de questions et de réponses sur des sujets variés concernant la médecine, les sciences naturelles, la mathématique, l'acoustique, la musique, la psychologie. Cette oeuvre, considérée généralement comme apocryphe, renferme en réalité de nombreux passages authentiques. L'établissement du texte a été réalisé après examen de plusieurs manuscrits médiévaux qui avaient été négligés jusqu'ici. Cette édition des Problèmes comporte trois tomes.

01/1994

ActuaLitté

Critique littéraire

Les Dionysiaques. Tome 7, Chants XVIII-XIX, Edition bilingue français-grec ancien

Ces deux chants racontent la réception de Dionysos chez Staphylos (littéralement : La Grappe), roi d'une Assyrie qui correspond à l'actuel Liban. La mort inopinée de l'hôte fournit le prétexte à des Jeux funèbres musicaux qui s'achèvent sur la métamorphose d'un Silène en fleuve. Plusieurs développements notables s'y rencontrent : une version de la Titanomachie et d'abondantes indications sur la pantomime. Le commentaire, souvent détaillé, s'attache à éclairer ces textes.

01/1992

ActuaLitté

Critique littéraire

Les Dionysiques. Tome 3, Chants VI-VIII, Edition bilingue français-grec ancien

Les trois chants des Dionysiaques publiés dans ce volume forment un ensemble capital pour la connaissance de l'art de leur auteur, de la civilisation de l'Antiquité tardive et de la mythologie antique. Les thèmes astrologiques et orphiques brassés dans le chant VI, l'explosion sensuelle et mystique des amours de Zeus et de Sémélé aux chants VII et VIII, la puissante vision du destin de l'Univers qui s'exprime dans l'ensemble, font la qualité de ces trois chants et assurent leur originalité au sein du poème lui-même. Ce volume, le sixième publié dans notre collection après les tomes I-II, IV, VII et IX, présente les mêmes qualités que les autres volumes : sûreté de l'établissement du texte, qualité de la traduction française, grande richesse des préfaces et des notes. Cette édition est, à l'heure actuelle, sans équivalent.

01/1992

ActuaLitté

Religion

CONTRE CELSE. Tome 3, Livres 5 et 6, Edition bilingue français-grec

Dans cette oeuvre magistrale, modèle dans le genre de la polémique, Origène argumente contre Celse, chef de file des adversaires du christianisme naissant, qui reproche aux chrétiens de s'attacher à une foi qu'on ne peut justifier rationnellement et de manquer totalement de sens critique. Notons que les abondantes citations que fait Origène des textes perdus de Celse permettent de mieux connaître la pensée antichrétienne du IIe siècle.

04/1969

ActuaLitté

Critique littéraire

Oeuvres. Tome 6, 1re partie : Du régime, Edition bilingue français-grec ancien

La diététique avait, dans la médecine grecque, un rôle de première importance. En effet, en l'absence de certaines connaissances, comme celle des microbes, les aliments étaient, avec l'air, et les climats, la principale cause des maladies. De là toute une série de régimes, adaptés aux divers maux, que l'on trouve tant dans les traités cnidiens que dans les autres traités de la Collection hippocratique, et même chez Platon : l'auteur de nos traités, dont l'on ignore s'ils sont d'Hippocrate même ou d'un de ses élèves, s'élève contre les croyances et les remèdes obscurantistes et propose une théorie du régime fondé sur l'équilibre et la reconnaissance des facteurs extérieurs, tels que l'âge, le sexe, le lieu, les vents et les saisons. La présente édition regroupe en deux volumes Du Régime, Du Régime des Maladies aiguës, l'Appendice, De l'Aliment ainsi que De L'Usage des liquides. La notice introductive fournit un panorama de la diététique dans la médecine grecque classique depuis les Pythagoriciens, adeptes du végétarianisme, jusqu'à Platon qui fait de Hérodicos de Sélymbrie le fondateur de la diététique. Vient ensuite un plan détaillé du traité le plus important, Du Régime, assorti d'un bref commentaire. L'Histoire de la tradition manuscrite et des différentes éditions est relatée en détail. Chaque traité est précédé d'une notice explicative et possède son propre Index Verborum. Des notes accompagnent la lecture et sont complétées par des notes additionnelles destinées au lecteur soucieux d'approfondir. Texte établi et traduit par Robert Joly.

01/1967

ActuaLitté

Critique littéraire

Oeuvres complètes. Tome 4, Isthmiques et fragments, Edition bilingue français-grec ancien

Dédiés à Poséidon, les jeux isthmiques avaient pour origine, comme les autres grands jeux, une commémoration funéraire. Ils célébraient Mélicertès, le fils d'Inô qui, poursuivie par Athamas, s'était précipité dans la mer non loin de l'isthme de Corinthe. Ils avaient lieu tous les deux ans et commençaient par l'instauration d'une trêve sacrée. Notre édition regroupe les huit poèmes ainsi que tous les fragments. Une introduction générale fournit une documentation détaillée sur les jeux, leur déroulement et leurs particularités par rapport aux autres jeux. Chaque poème est en outre précédé d'une notice et du schéma métrique. Des notes abondantes accompagnent la lecture. Cet ouvrage, qui vient clore l'édition des oeuvres complètes de Pindare, est en outre enrichi d'une table de concordance ainsi que d'un index locorum et d'un index des noms propres pour toute l'oeuvre.

01/1962

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Big Blacky & Big Whity : Chez les Ch'tis. Edition bilingue français-espagnol

Le mini séjour, en images et en trois langues (français, anglais, espagnol), de Big Blacky et sa famille à Lille : ils se sont fait plein d'amis dans cette belle ville du Ch'Nord où le soleil brille vraiment dans le coeur des gens...

02/2019

ActuaLitté

Italien apprentissage

DICTIONNAIRE GRAMMATICAL ET CONTRASTIF DE L'ITALIEN ET DU FRANCAIS. 1ère édition

La linguistique contrastive a pour but la comparaison systématique de deux langues. Celle-ci présente autant plus d'intérêt que ces langues sont plus proches : les " contrastes " - différences structurelles - ressortent mieux sur un fond de similitude. Il s'agit ici de deux langues romanes, qui, toutes deux issues du latin et donc étroitement apparentées, présentent à tous les niveaux de leur structure une multitude de " contrastes ", redoutables pièges pour tout francophone apprenant l'italien et pour tout italophone apprenant le français. On les trouvera ici classés par catégories grammaticales et illustrés par des milliers d'exemples en italien accompagnés de leur traduction en français. En parcourant cet ouvrage, on se rendra compte que cette étude contrastive va même au-delà du domaine de la grammaire pour atteindre celui de la stylistique. - les exemples - toujours cités dans les deux langues - sont présentés soit par ordre alphabétique, soit selon d'autres critères appropriés à la nature du " contraste " étudié. - Les explications accompagnant ces exemples ont été réduites au strict minimum. - Des accents ont été placés sur les voyelles toniques des mots italiens pour signaler la syllabe accentuée des proparoxytons et préciser le degré d'aperture des voyelles " e " et " o ". Sur le plan pédagogique, c'est à chaque enseignant qu'il revient de tirer de cet ouvrage des commentaires et des conclusions sur la structure comparée de l'italien et du français.

04/1993

ActuaLitté

Italien apprentissage

Pas ici, pas maintenant. Non ora, non qui, Edition bilingue français-italien

Erri De Luca fait le récit de son entant napolitaine, "une longue lettre à ma mère, dit-il, à sa voix qui m'avait raconté le monde et m'avait transmis, par sa compassion, colère et dégoût". Entre émotion et souvenirs doux-amers Pas ici, pas maintenant est le premier roman d'Erri De Luca, considéré comme l'un des écrivains les plus importants de sa génération.

02/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

Littérature roumaine. Tome 1, Des origines à 1848, édition bilingue français-roumain

Cette anthologie, entièrement bilingue, est à la fois un recueil de textes, une synthèse des grands moments littéraires et une présentation critique d'auteurs. Réunissant ces trois éléments en un seul ouvrage, nous pensons offrir au public français et francophone la possibilité d'apprécier la littérature roumaine autant dans ses données culturelles et historiques que sur le plan esthétique.

05/2010

ActuaLitté

Poésie

Prohibido arrojar escombros. Défense de jeter des décombres, Edition bilingue français-espagnol

L'enfance est un territoire fragile. Y retourner, c'est rompre le sol qui le porte. Cependant, dans l'enfance, l'adulte a forgé son caractère. Dans l'enfance, on apprend à être comme on sera. Dans l'enfance, les itinéraires sont marques par le chemin de la vie. Ce livre est un retour sur ce territoire. L'auteur regarde sans condescendance et avec courage. Ce n'est pas facile de sortir indemne d'un tel voyage. Les poèmes racontent des histoires courtes qui finissent avec un sourire, mais se cache derrière un petit drame. Exactement ce qu'est l'enfance quand on la regarde sans nostalgie et avec sincérité.

03/2019

ActuaLitté

Sciences historiques

Evian mondain. L'âge d'or du thermalisme, Edition bilingue français-anglais

Avec environ un milliard et demi de litres vendus chaque année dans plus de 140 pays, l'eau d'Evian est aujourd'hui mondialement connue. Ce succès fait parfois oublier qu'Evian est aussi une station thermale dont les origines remontent à la découverte, à l'extrême fin du XVIIIe siècle, des propriétés thérapeutiques de l'emblématique source Cachat. L'exposition et le catalogue qui l'accompagne se proposent de mettre en lumière l'extraordinaire essor d'Evian, modeste bourgade savoyarde des rives du Léman, devenue en quelques décennies l'une des plus importantes villes d'eaux françaises. A la Belle Epoque, Evian est une station à la mode, la "perle du Léman" que vantent affiches, brochures publicitaires et guides touristiques. Fréquentée par la gentry internationale et la grande bourgeoisie, elle accueille chaque été jusqu'à 13 000 visiteurs, au cours de saisons mondaines aussi brillantes qu'animées (fête des Roses, régates nautiques, meetings de canots automobiles). La présence de nombreux hôtes de marque dont Gustave Eiffel, Marcel Proust, André Messager, les Maharadjahs de Kapurthala et de Baroda contribuent à asseoir sa notoriété. Après la coupure de la Grande Guerre, l'activité de la station est relancée. Elle atteint son maximum de fréquentation, 18000 curistes et touristes, entre 1925 et 1928. Les nombreuses activités qui leur sont proposées prennent une orientation marquée vers le sport après la création d'Evian-Plage, en 1929, où se succèdent tournois d'escrime et de ping-pong, compétitions de natation et de ski nautique mais aussi défilés de mode. L'exposition "L'Age d'or du thermalisme à Evian. De la fin du XIXe siècle aux années Trente" invitera le visiteur à questionner la mémoire thermale de la station, entre thérapeutique et mondanités. Afin d'illustrer la richesse et la diversité de cette histoire, plusieurs volets thématiques seront abordés au travers d'environ 200 documents (lithographies, affiches, photographies, plans, correspondances, guides touristiques) et objets issus des collections de la Ville d'Evian et de prêteurs extérieurs institutionnels et privés.

04/2018

ActuaLitté

Poésie

Coma un aubras estrifat per l'auristre-leberon. Edition bilingue français-occitan

Un recueil de poèmes en occitan avec traductions en français, italien et anglais. Une errance, et un rêve de déverrouiller l'Histoire ; il est aussi un chant venu d'un microcosme qui reflète la diversité du monde, et sa plénitude. Pécout a couvert en partie, comme journaliste indépendant, les conflits du Liban, du Kurdistan, des Balkans, sans perdre de vue les combats environnementaux et humains depuis l'épisode fondateur du Larzac. Il mène des recherches en Histoire des Civilisations sur les spiritualités de l'Asie, et collabore à des échanges avec l'Afrique - Pays Tamasheq et Pays Dogon -.

01/2018

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Big Blacky & Big Whity : Avec les amis normands. Edition français-anglais-espagnol

Toute la famille de Big Blacky et Big Whity apprécie beaucoup l'accueil très chaleureux de leurs amis normands, et elle aime aussi les recevoir dans son "home, sweet home"...

01/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Anna & the Jester dans La Fenêtre d'opportunité. Edition bilingue français-anglais

In her animated film Anna & the Jester in Window of Opportunity (2019), Julie Béna relates the curious encounter between a series of characters both existing and imagined. A critique of the concept of transparency current in architecture and society, this exhibition has been conceived as a series of real and virtual layers, which create a space of opacity and indeterminacy. This publication explores the principles and ideas that underpin these works through a conversation between Julie Béna and Laura Herman, together with an essay by Irene Sunwoo, an architectural historian and exhibition curator.

02/2019

ActuaLitté

Poésie

Cantigas geographicas. Poésie populaire des régions du Portugal, Edition bilingue français-portugais

La poésie populaire du Portugal s'attache particulièrement aux lieux : c'est autour d'un nom, tantôt celui d'un village, d'une région, d'un fleuve, que les strophes de ces Cantigas geographicas, ou Chansons géographiques, viennent s'accrocher, comme pour conjurer la nostalgie - les saudades - d'une nation voyageuse. Ces chansons, toutes surgies d'inspirations anonymes, ont voyagé et forment désormais le fonds commun de l'imaginaire d'un pays attaché plus qu'aucun autre à ses traditions orales. Si les textes que nous présentons, recueillis au siècle dernier, ne remontent pas plus haut qu'au milieu du XVIIIe siècle, ils sont toujours écrits en trovas ou quartas, ces quatrains composés de vers octosyllabes rimés ou assonances qu'employaient déjà, au cours du Moyen Age, les poètes portugais contemporains de nos troubadours provençaux. Même permanence, même intemporalité dans la matière de ces vers, qui parlent du voyage, de l'exil, mais aussi de la misère, de la vie aux champs, et, bien sûr, de l'amour... mais toujours avec cette pointe d'humour lucide, parfois railleur, parfois piquant, si caractéristique de la sagesse du peuple. "Le pot de fleurs que le Peuple met à la fenêtre de son âme" : voilà comment Fernando Pessoa, qui s'en inspira souvent, qualifiait la poésie populaire de son pays. Nul ne pouvait mieux décrire ce folklore peu connu dont nous proposons aujourd'hui, pour la première fois, une édition accompagnée d'une traduction en français.

02/2019

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Big Blacky & Big Whity : L'été à Deauville. Edition français-anglais-espagnol

Un bel été, en images et en trois langues, pour nos chers petits amis qui ont bien profité de toutes les activités. Il a fait chaud et la mer était délicieuse sous un beau ciel bleu. L'été à Deauville, on ne s'ennuie jamais !

11/2018

ActuaLitté

Photographie

Et le bleu du ciel dans l'ombre. Edition bilingue français-anglais

" Et le bleu du ciel dans l'ombre " de Manuela Marques revient sur la singulière expérience du paysage que l'artiste a pu développer récemment, à l'invitation du musée de Lodève. Plutôt que de privilégier les grandes photographies aux points de vue spectaculaires -que les causses du Larzac ou les environs du lac du Salagou inspirent aisément-, elle a préféré expérimenter une approche plus intime et sensible du paysage. Observation, déplacement, et collecte d'éléments (pierres, bois, végétaux) font partie intégrante du développement de l'oeuvre. L'artiste pourra, par la suite, intégrer ces collectes dans des planches botaniques d'un nouveau genre ou dans de grandes compositions photographiques où illusions optiques, miroirs noirs et reflets fabriquent un nouveau point de vue : entre la vision d'un paysage et l'imaginaire que celle-ci suscite. Elle a en quelque sorte réinventé un paysage à travers ce qui le constitue intrinsèquement. Gilles A. Tiberghien, dont on ne présente plus le travail autour du Land art, développe un texte autour de cette nouvelle approche du paysage.

01/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Les collections Barbier-Mueller. 110 ans de passion, Edition bilingue français-anglais

Jean Paul Barbier Mueller est décédé fin 2016, au moment où son musée allait fêter son quarantième anniversaire à Genève et où, à Paris, la Biennale des antiquaires s'apprêtait à célébrer à 110 ans de collections familiales passionnantes. Dans le livre qui accompagne l'exposition du Grand Palais, on découvrira comment le goût de l'art, des lettres, de l'histoire et des cultures du monde s'est diffusé de génération en génération. Cette passion héréditaire a conduit les Barbier-Mueller à composer ensemble d'oeuvres qui constitue un hommage inestimable à la beauté universelle. Monique Barbier-Mueller elle-même évoque la formidable aventure artistique qu'elle a vécue auprès de son père puis de son époux et que poursuivent aujourd'hui avec ardeur ses enfants Gabriel, Thierry et Stéphane, sa petite-fille Diane. Au-delà de la valeur des oeuvres, l'histoire de leur acquisition est une véritable exploration de l'univers de l'art et des collectionneurs. De Ferdinand Hodler à Andy Warhol et Jeff Koons, de monnaies de l'empire russe à des armures de samouraïs, d'une figurine de la Grèce antique à une édition originale de l'Ecole de femmes de Molière, en passant par des pièces incomparables de l'art primitif africain et océanien, le caractère encyclopédique des collections Barbier-Mueller invitent à un voyage extraordinaire à travers le temps, l'espace et l'âme humaine.

08/2017

ActuaLitté

Beaux arts

Appuis-nuque de la Corne de l'Afrique. Edition bilingue français-anglais

Pendant plus de 10 années, Odilon Audouin a cherché à identifier les formes et les styles des appuis-nuque de la Corne de l'Afrique (Ethiopie, Somalie, Erythrée, Djibouti). Aujourd'hui il nous livre les fruits de ses recherches : une classification inédite qui recense 171 styles différents répartis sur 41 localité/ethnicités de la Corne de l'Afrique. A travers sa collection, mais aussi grâce à la contribution de spécialistes et de plusieurs collectionneurs de renom, cet ouvrage présente plus de 200 photos d'appuis-nuque dont plus de la moitié reproduits en pleine page... Ce livre comprend également une étude de l'auteur sur les appuis-nuque Boni, un texte de Christian Bader (écrivain et ancien ambassadeur de la France au Soudan du sud), un texte de Serge Tornay (dernier conservateur en titre des collections africaines du musée de l'Homme), un texte de Gwénaël Le Gars (collectionneur et grand connaisseur de la vallée de l'Omo)

08/2016

ActuaLitté

Religion

Le secret du mariage de David et Bethsabée. Edition bilingue français-hébreu

Loin d'être le fruit du hasard, de rencontres occasionnelles ou de passions aléatoires, les couples accomplis résultent de retrouvailles entre les deux moitiés d'une âme unique et androgyne, qui fut scindée lors de sa venue en ce monde. C'est pourquoi le Talmud nous dit que David et Bethsabée étaient destinés l'un à l'autre depuis l'origine des temps. Tel est le point de départ de ce petit chef-d'oeuvre de R. Joseph Gikatila (1248-1325), l'un des plus importants cabalistes espagnols du XIIIe siècle, sur le secret du mariage, la prédestination des âmes et l'effacement du péché originel.

10/2015

ActuaLitté

Théâtre

Prélude à l'ouverture du théâtre de Weimar. Edition bilingue français-allemand

Dans cette pièce étrange, inédite à ce jour en français et proposée ici dans une version bilingue, Johann Wolfgang von Goethe, (1749-1832) dénonce avec véhémence les désastres de la guerre et présente avec pertinence les éléments d'un bon gouvernement. Le Prélude est beaucoup plus qu'une illustration en deux volets des crimes de la guerre puis des bienfaits de la paix. Puisque la nature est capable du pire et peut entraîner l'homme vers la guerre et le crime, elle peut inversement être élevée par l'homme noble vers de nouvelles beautés. C'est ce que montre le Prélude qui peut aussi être lu comme une suite de retours introspectifs de Goethe sur son oeuvre.

04/2015