Recherche

Esthetique de langue francaise

Extraits

ActuaLitté

Autres langues

Lettres de la Félibresse rouge Lydie Wilson de Ricard (1850-1880)

Lydie Wilson (1850-1880) s'installe à Montpellier en 1874 après son mariage avec Louis-Xavier de Ricard (1842-1911). Ce couple de Parisiens va fonder avec le poète Auguste Fourès (1848-1891) le Félibrige languedocien et éditer pendant trois ans un almanach, La Lauseta, nourri de l'histoire des troubadours et des idées républicaines et fédéralistes. La correspondance adressée au poète audois qui l'a baptisée "Na Dulciorella" , à Mistral, à son mari et à sa famille, redonne sa place à une femme du XIXe siècle dont la vie brève a été intense et engagée. Ses lettres témoignent des enjeux de l'époque : amnistie des communards, dont a fait partie son mari, question du mariage et du divorce et condition des femmes. Nous y voyons naître l'amour partagé de Fourès et de Jeanne Wilson, sa soeur. Poétesse, la nature et la langue du Midi l'émerveillent, elle apprend le dialecte de Montpellier, sera une des trois femmes éditées dans la Revue des langues romanes à ses débuts et sera primée en 1878 lors des Fêtes latines. L'édition critique est précédée d'une étude biographique et bibliographique de l'auteure d'Aux bords du Lez, recueil posthume de ses oeuvres en français et languedocien paru chez Lemerre à Paris en 1891.

11/2013

ActuaLitté

Français langue étrangère (FLE

La cousine Bette

Lecture en français langue étrangère (FLE) dans la collection Lecture CLE en français facile destinée aux grands adolescents et adultes niveau B1. La cousine Bette La jeune Adeline est très belle. Lorque le baron Hulot la croise, il tombe amoureux d'elle, l'épouse et la jeune paysanne devient l'une des femmes les plus regardées de la capitale. Adeline est aussi bonne qu'elle est belle. Elle accueille à Paris Lisbeth, sa cousine "Bette", espérant lui trouver un mari.
Mais la cousine est une vieille fille aigrie, et la jalousie ronge depuis toujours son coeur... Audio téléchargeable : lectures-cle-francais-facile. cle-international. com

ActuaLitté

Généralités

Monnaies grecques, romaines, gauloises, françaises, jetons de la collection Dr. V. Partie 1

[Monnaies grecques, romaines, gauloises, françaises, jetons. 1ere partie. Coll. Dr. V] Date de l'édition originale : 1928 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2021

ActuaLitté

Religion

Jésus commente aux petits l'Evangile de saint Jean. Messages donnés à Françoise

Nombreux sont les ouvrages et les commentaires des textes évangéliques, en particulier ceux qui traitent de la théologie de l'Evangile de Saint Jean. Les exégètes et les commentateurs ont beaucoup écrit et publié... mais aucun n'a parlé à ce point de l'Amour qui jaillit du Cœur de Jésus. Là se trouve pourtant la clé de compréhension de cet Evangile. A première vue, ce texte est surprenant, car les commentaires que fait le Seigneur de cet évangile ne se trouvent dans aucun manuel d'Ecriture Sainte ! Jésus ne veut parler que d'Amour. Il va même jusqu'à attirer notre attention sur la trop grande " prudence " intellectuelle dont Il n'hésite pas à dire qu'elle est l'œuvre de l'Ennemi, car elle est totalement paralysante. Page après page, ami lecteur, tu t'apercevras que Jésus n'agit que par amour et par volonté de sauver. C'est donc cet " Amour " qui sera l'unique clé qui nous ouvrira à l'intelligence de cet évangile. Sans amour, on reçoit, on cherche, mais on ne comprend pas, car Dieu ne se donne que lorsqu'Il voit dans notre âme l'espérance, donc la certitude aveugle, et l'amour. Cela nous fait comprendre également et mesurer quelque peu - l'atroce souffrance de Jésus devant tant de cœurs qui se sont fermés devant Lui. Ce livre s'adresse donc aux " Petits " qui n'ont pas encore découvert les merveilles du Cœur de Jésus. Le Seigneur nous enseigne, dans ces pages, à comprendre une part des mystères de Sa Parole. Dialogue d'Amour... dialogue de notre âme avec son Dieu et son Père... dialogue de Celui qui aime avec celui qui est l'objet de cet Amour de prédilection... En lisant ces pages, ami, il te faudra demander au Cœur de Jésus de te manifester Son infinie Tendresse, cette Tendresse qui Le poussera à revenir chez les Siens en ce Don de Sa Présence Glorieuse. Tu le comprends... cet ouvrage sera pour toi un livre de méditation, un livre de prière, un livre de contemplation. Le Père Spirituel de " Françoise " Extrait de la préface

11/2000

ActuaLitté

Beaux arts

Catalogue d'objets d'art et de curiosité, faïences italiennes, hollandaises et françaises

Catalogue des objets d'art et de curiosité, faïences italiennes, hollandaises et françaises, porcelaines de la Chine et du Japon... provenant de la collection de feu M. Ch. Cousin... / [expert] Charles Mannheim Date de l'édition originale : 1895 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Littérature française

Histoire de l'Academie françoise. Tome 1. Depuis son établissement jusqu'à 1652

Histoire de l'Academie françoise ... . [T. 1], Depuis son établissement jusqu'à 1652. Par M. Pellisson. Avec des remarques et des additions Date de l'édition originale : 1729 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Naissance de l'autre. Deux psychanalyses : Nadia, treize mois, Marie-Françoise, trente mois

La réédition de ce travail de pionniers, paru en 1980, est d'une actualité brûlante : il inscrit les enfants, y compris les plus rejetés, comme sujets à part entière. Rien de commun avec les classifications fourre-tout du "handicap" ou des "troubles envahissants du développement", encore moins avec les pratiques du conditionnement brutal. Une attention à la particularité de chaque enfant est la seule à permettre que chacun et chacune trouve sa place dans le lien social. Rosine et Robert Lefort ne cèdent pas sur la découverte freudienne; avec Jacques Lacan, ils en maintiennent le tranchant. Foin de l'orthopédie et des normes! La causalité psychique est irréductible à toute autre, qu'elle soit génétique ou environnementale. De chaque séance, un compte rendu élucide le pas accompli par Nadia. Ils sont différents de ceux de Marie-Françoise. Si elles sont dans la même institution, ces petites filles ne relèvent pas de la même structure psychique. Avec tact et pudeur, Rosine et Robert Lefort introduisent le lecteur au cœur d'un travail analytique dont les effets thérapeutiques restent inoubliables. Aucun miracle. Une formation personnelle assure une écoute à laquelle tout être parlant en difficulté peut recourir, à la mesure du réel qui est le sien: "Là où c'était, Je dois advenir." Dans un saisissant effet de transmission, Marie-Françoise apprend aux auteurs et à leurs lecteurs ce qui se produit "lorsqu'il n'y a pas d'Autre ", et quelles sont nos assises d'êtres en proie au langage.

01/2008

ActuaLitté

Critique

Etudes françaises Volume 56 N° 2 : De Charles Beaudelaire à Kamel Daoud : lectures

Fidèle aux dimensions interdisciplinaire et internationale de notre revue soucieuse de confronter des recherches conduites entre les domaines et entre les pays, ce numéro libre réunit des contributions dont les auteurs appartiennent à sept institutions universitaires, au Québec, au Canada, en Estonie, en Italie, en Norvège. Les huit études qui le composent portent sur huit auteurs différents, de Charles Baudelaire à Kamel Daoud, du plus canonisé au plus contemporain, qui appartiennent aux littératures écrites en français auxquelles s'attache Etudes françaises depuis sa création : littérature québécoise, littérature française et littératures francophones. Elles mobilisent des méthodes et des savoirs variés, ceux de la philosophie, de la psychanalyse, de la stylistique, de l'onomastique, des démarches et des approches multiples, étude des espaces liminaires, études cinématographiques, imaginaire et discours social, discours de la fin.

03/2021

ActuaLitté

Urbanisme

Métropoles mobiles. Défis institutionnels et politiques de la mobilité dans les métropoles françaises

Sous l'effet récent d'un coup de baguette magique législatif, la plupart des grandes agglomérations françaises sont devenues des métropoles reconnaissant ainsi une réalité à l'oeuvre depuis plusieurs décennies. Mais le changement de vocabulaire n'est qu'une étape vers une gestion plus intégrée de territoires aux tensions très fortes du fait des pratiques de mobilité, en leur sein, comme à leur périphérie. Comment peuvent se faire écho les nouvelles échelles de gestion politique de ces mobilités et les pratiques sociales ? A l'écart des controverses et avec recul historique, cet ouvrage fait le choix d'observer plusieurs territoires français confrontés à ces questions. Il se fonde sur des cas diversifiés, de l'incontournable exception parisienne à des situations plus courantes, comme celle de Brest ou de territoires ruraux polarisés par des centres urbains pourtant distants, pour lesquels l'automobilisme joue toujours un role majeur.

04/2021

ActuaLitté

Littérature française

Troisième discours sur la liberté françoise. Eglise de Notre-Dame, 27 septembre 1789

Troisième discours sur la liberté françoise, prononcé le dimanche 27 septembre 1789 dans l'église de Notre-Dame, pour la bénédiction générale de tous les drapeaux de la Garde nationale parisienne... par M. l'abbé Fauchet,... Date de l'édition originale : 1789 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Histoire de France

L'enseignement du français en colonies. Expériences inaugurales dans l'enseignement primaire

Cet ouvrage L'enseignement du français en colonies, Expériences inaugurales dans l'enseignement primaire, réunit quinze contributions qui se proposent de voir comment le français se constitue en tant que langue d'enseignement dans ces contextes de confrontations sociales, linguistiques et culturelles inégalitaires que sont les contextes de colonisation. Ces contributions s'intéressent, plus particulièrement, à l'introduction du français à l'école primaire. Trois directions de travail sont privilégiées : - La mise en place des principes éducatifs qui instaurent le français comme langue de l'école. Faustin Kabanza (Rwanda), El-Djamhouria Slimani-Aït-Saada (la plaine du Chélif), Foued Laroussi (Mayotte) et Béatrice Pothier (Polynésie) montrent que les mêmes questionnements reviennent dans les différentes situations coloniales. - Les passeurs du français : Christiane Chaulet-Achour retrace l'itinéraire de l'instituteur-écrivain Mouloud Feraoun, Nedjma Cherrad celui de M-T Arbaoui, instituteur indigène au parcours chahuté. Martine Dreyfus décrit l'institution du français en Afrique de l'Ouest (1816-1931) par Jean Dard, Le Baron Roger, Faidherbe, I Carré, G Hardy, Davesnes. Le portrait de Moïse Fresco qui introduit le français à l'école de l'Alliance israélite de Tanger est dressé par Danielle Omer, celui de Mme Allix-Luce qui entreprend de créer en 1845-46, à Alger, la première institution pour " jeunes filles musulmanes " par Dalila Morsly. - La fonction des manuels de français dans le processus de didactisation du français est étudiée par Rafika Amri-Abbès qui analyse la démarche bilingue de Louis Machuel dans ses méthodes d'arabe et de français, par Laïla Ben Ezzedine qui met en évidence les tensions culturelles liées au projet de mettre à la disposition des enfants des Contes tunisiens qui racontent la culture tunisienne en français ; Yasmina Cherrad et Amar Nabti montrent à partir de La lecture liée au langage et L'ami fidèle les pièges d'une méthode qui, dans le contexte de la colonisation, travaille à la fusion des enseignements. Christine Cuet décrit comment le manuel A travers nos colonies fabrique les futurs agents coloniaux.

05/2010

ActuaLitté

Ouvrages généraux

Une histoire de la littérature innue

L'essai de Myriam St-Gelais offre la première vue d'ensemble historique sur la littérature innue, des histoires orales du Nitassinan jusqu'aux oeuvres écrites d'An Antane Kapesh, de Naomi Fontaine, de Natasha Kanapé Fontaine, de Marie-Andrée Gill et, bien sûr, de Joséphine Bacon. Ce livre permet de comprendre les enjeux et de mieux saisir l'évolution historique d'un phénomène qui occupe aujourd'hui une large part de l'actualité littéraire. Comme le rappelle la traductrice et experte de l'innu-aimun Yvette Mollen, qui signe la préface de l'ouvrage, les oeuvres de sa culture étaient d'abord orales et en innu-aimun. Ce n'est que lentement que la forme écrite s'est instaurée et avec elle, le français : "En innu, le mot littérature n'existe pas, il faut utiliser plusieurs mots innus pour traduire la définition française du mot" , écrit-elle. Cette évolution littéraire écrite permet de découvrir le monde innu et témoigne aussi de la fragilité de la langue qui le porte et qui doit être protégée, enseignée et pratiquée : l'innu-aimun.

03/2023

ActuaLitté

Littérature française

Sa vie, son oeuvre

"Ce livre paraîtra le 6 mai 1997, elle ne nommait Charlotte Salomon, c'était ma fille. Mon plus beau et mon dernier roman avec qui j'ai tant aimé construire, soir après soir, ce que nous appelions notre boîte à camembert ; Charlotte, ce roman est le tien, où que tu sois pour le lire, et entendre peut-être le lointain murmure de la voix de ton père lorsqu'il le lisait à sa petite fille adorée autant qu'admirée, dans sa chambre nue, à Marbach, jusqu'à l'année dernière. Maintenant qu'il sera mieux compris dans quel esprit ce livre fut composé, j'ose ajouter en forme de voeu qu'à cette édition française de Sa vie, son oeuvre, dans la langue originale grâce à quoi ce livre fut écrit, j'espère que se substituera un jour une nouvelle édition en français, mais traduite de l'allemand. Tel demeura encore notre état d'esprit commun à ma fille et à moi-même lorsque nous concevions cette histoire pour qu'il fût légitime de la déclarer authentiquement achevée".

05/1997

ActuaLitté

Droit

Vocabulaire juridique. 13e édition

13e édition mise à jour. Définir, après les avoir identifiés, les termes juridiques de la langue française, tel est l'objet de ce Vocabulaire juridique. S'appuyant sur un premier travail réalisé par Henri Capitant en 1936, Gérard Cornu a développé "une oeuvre nouvelle par ses entrées, sa méthode, ses auteurs... L'éminente vocation du Vocabulaire juridique est de saisir, dans les définitions, les catégories du droit". Plus qu'une série de définitions de termes et d'expressions, ce Vocabulaire est un outil de consultation et de recherche indispensable aux juristes, mais aussi un instrument de culture générale nécessaire à la compréhension de notre société, dans laquelle le rôle du droit ne cesse de croître. Depuis sa première édition en 1987, son succès ne s'est jamais démenti. Il s'explique non seulement par la pertinence des définitions, mais aussi par les mises à jour régulières, car le droit est une discipline vivante. Une liste explicative des maximes et adages de droit français, dont certains en latin, complète l'ouvrage.

01/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Les Amours interdites

Un vieil écrivain, Shunsuké, est fasciné par la beauté exceptionnelle de Yûichi, un jeune homosexuel. Shunsuké, dont l'oeuvre est connue, mais déjà achevée, a consacré toute sa vie à l'esprit et à la création. En Yûichi, c'est la liberté du corps, l'esthétique réduite à sa pure apparence physique et à la jouissance immédiate, que le romancier découvre. Yûichi, conscient de sa sexualité, hésite à épouser Yasuko, dont l'écrivain est amoureux. Il se confie au vieillard qui, au terme d'un pacte diabolique, l'incite à se marier. Shunsuké pourra dès lors manipuler le jeune homme comme une marionnette, comme un personnage incarné d'un roman qu'il n'écrira jamais. Sa misogynie déclarée, sa rancoeur à l'égard des femmes qui l'ont fait souffrir durant toute sa vie trouvent ainsi un cruel assouvissement. Mais c'est compter sans l'intervention d'autres manipulateurs et surtout croire qu'il peut lui-même échapper à la séduction de Yûichi. Rédigé entre 1950 et 1953, Les amours interdites décrit avec audace et sincérité l'univers homosexuel du Tôkyô d'après-guerre. Mais c'est surtout le roman où Mishima entreprend d'exposer sans fard sa conception de la sexualité, des rapports familiaux et sociaux, et ses théories esthétiques et philosophiques. A propos des Amours interdites, l'auteur devait écrire : "J'ai formé le projet insolent de transformer mon tempérament en un roman et d'ensevelir le premier dans le second".

05/1989

ActuaLitté

Collège

La Cafetière et autres contes fantastiques

Lecture en français langue étrangère (FLE) dans la collection Lecture CLE en français facile destinée aux grands adolescents et adultes niveau A2. La cafetière et autres contes fantastiques Ce livre présente cinq contes fantastiques qui nous entraînent dans un monde étrange... Une cafetière qui se transforme en jolie jeune femme la nuit, un oreiller qui parle à une petite fille, un pied de momie qui marche tout seul ou encore des personnages des tapisseries qui prennent vie ! Est-ce possible ou est-ce un rêve ? Veut-on vraiment le savoir ?

04/2022

ActuaLitté

Italien apprentissage

Le Robert & Zanichelli. Dizionario Francese-Italiano Italiano-Francese, 7e édition

Le dictionnaire bilingue français-italien le plus complet. Un traitement exhaustif de l'italien et du français d'aujourd'hui : Plus de 435 000 mots, expressions et traductions ; Des centaines de néologismes et nouveaux faux amis ; Des milliers de sigles et de noms propres ; Tous les registres de langue (familier, argotique, littéraire). Des aides pour éviter les pièges : Plus de 300 notes sur les difficultés grammaticales ; Plus de 1 000 alertes sur les faux amis ; Les tableaux de conjugaison. Pour aller plus loin : Des notices sur la culture et la civilisation italiennes.

08/2020

ActuaLitté

Littérature étrangère

Catalogue de dessins anciens des maîtres français du XVIIIe siècle. de la collection de M. H. P. Vente, 9 mai 1885

Catalogue de dessins anciens des maîtres français du XVIIIe siècle... , formant la collection de M. H. P... vente... 9 Mai 1885 / [expert] E. Féral Date de l'édition originale : 1885 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

02/2020

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Contes du Japon

Une approche originale pour découvrir les légendes et les traditions du Japon, comprendre la vénération de la nature et le raffinement esthétique d'un pays fascinant.

03/2019

ActuaLitté

Littérature française

Des chèvres et des litres. Système d'écriture et de numération

Chaque civilisation défend farouchement ce qu'elle considère comme faisant partie de sa culture, notamment sa langue et son système de numération qui définissent une façon d'appréhender le monde. Pourtant, en connaissant l'histoire de l'humanité, en sachant comment les différentes cultures se sont formées, comment peut-on s'attendre à garder immuable ces concepts. Au fil de l'histoire, les peuples se sont mélangés et leurs langages se sont dissolus dans d'autres pour former de nouvelles identités, de nouvelles cultures et de nouvelles traditions. L'auteur soulève à travers cet ouvrage les archaïsmes et illogismes de la langue française, puis analyse la complexité de notre système de numération. Grâce à la liberté d'expression dont nous jouissons en francophonie, il propose avec beaucoup d'humour des pistes pour les rendre plus accessibles et plus cohérents.

08/2018

ActuaLitté

Echecs

Les plus belles parties d'échecs de Paul Morphy

Paul Morphy est plus qu'une légende dans l'histoire du jeu d'échecs, il est un véritable mythe. Né dans le Quartier français de La Nouvelle-Orléans en Louisiane en 1837, Morphy est non seulement d'une certaine manière le "fondateur" des échecs en Amérique, mais aussi un joueur très francophile. Cependant, assez étonnamment, si tout novice aux échecs entend rapidement parler de Morphy lorsqu'il commence sa carrière de joueur, les monographies consacrées au personnage et à ses parties commentées demeurent rares, encore plus en langue française. Ainsi, cette traduction du grand auteur de livres d'échecs américain du milieu du XXe siècle Fred Reinfeld vient-elle combler un vide dans la littérature échiquéenne française. Les parties de Morphy sont à la fois plaisantes et riches d'enseignement, en particulier pour les joueurs amateurs cherchant à améliorer leur propre niveau aux échecs. Mises en valeur par les excellents commentaires du pédagogue Reinfeld, elles constituent un matériel pédagogique de grande valeur, aussi bien pour l'apprenant solitaire que pour l'enseignant d'échecs qui pourra les proposer à ses élèves pour illustrer certains grands principes stratégiques du jeu d'échecs, par exemple l'importance du développement, du temps, de la vitesse d'exécution, etc. En résumé, un excellent livre à tous points de vue à recommander sans réserve à tous les joueurs d'échecs quel que soit leur niveau !

03/2023

ActuaLitté

Art contemporain

Pierre Soulages. Conques / Une lumière révélée

Entre 1987 et 1994, Pierre Soulages réalise les 104 vitraux de l'église abbatiale Sainte-Foy-de-Conques, en créant un verre non coloré et translucide, qui respecte les variations de la lumière naturelle. Dans un texte inédit, Bruno Duborgel porte un regard nouveau sur le travail de recherche de l'artiste qui a réalisé plus de 700 tentatives avant de parvenir au résultat espéré ! En mettant en dialogue la réflexion de Pierre Soulages avec des vues intérieures et extérieures des vitraux de l'église, le texte révèle la longue aventure créatrice de l'artiste, traversée de questions esthétiques, spirituelles et technologiques. Les vitraux de Pierre Soulages expriment ainsi le passage du temps. Leur nature "physique" est un tremplin pour une expérience poétique, une méditation d'ordre métaphysique. Elle révèle une lumière qui, selon les mots de l'artiste, "propose de la contemplation, du silence, de la concentration, de l'intériorité".

12/2023

ActuaLitté

Dictionnaire français

En Français dans le monde. Les expressions francophones les plus savoureuses

Notre langue nous réserve bien des surprises : hors de France, elle est souvent plus riche et plus poétique ! Ce livre nous invite à un voyage allégorique à travers une langue française vivante et drôle, celle de millions de francophones, par ces expressions que nous croyons connaître, ces phrases venues d'Afrique, des Caraïbes, du Québec, de Louisiane, de Suisse, de Belgique... On découvre ici les " dalasseurs " et les " longs crayons " qui vous envoient des " pourriels " et sont parfois " sous ajustement " car ils viennent d'être " déflatés ", à moins qu'ils n'empruntent à leur " crapaude " Par ces petits textes à l'humour tendre, regroupés par thèmes, voici le portrait linguistique, ethnologique et... psychanalytique de notre pays vu d'ailleurs. Une gourmandise, faite d'histoires à savourer en s'instruisant, et qui en dit plus long que beaucoup de discours politiques.

03/2007

ActuaLitté

Littérature française

Missions à l’Ombre de la Tour Eiffel

Dans Missions à l'Ombre de la Tour Eiffel, nous découvrons avec Kate Godsent, qui a un humour à toute épreuve, ce qui se passe à la direction de grandes entreprises françaises. Kate, Américaine née en France parle couramment l'anglais et le français et pratique la sténographie dans ces deux langues, une compétence qui ne se trouve plus dans notre pays et qui lui permet de décrocher des missions au sommet et des salaires d'assistante de direction à couper le souffle. L'argent, cela compte, d'accord ! Mais ce n'est pas le plus important dans cette histoire. Avec Kate, on découvre, au fil de ses missions, des univers professionnels variés, mais qui ont tous un point en commun : nous faire comprendre pourquoi la France a perdu son triple A. AAAh !!! !

03/2012

ActuaLitté

Critique littéraire

La francophonie institutionnelle : 50 ans

L'année 2020 est l'occasion pour la Francophonie internationale de commémorer la signature de la Convention portant création de l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT) le 20 mars 1970. Cet ouvrage propose une réflexion polyphonique sur l'institutionnalisation de la francophonie. En 50 ans, les francophonies locales comme la Francophonie internationale ont connu de profondes mutations suscitant des questionnements : à quel type d'institutionnalisation des francophonies a-t-on pu assister ? Quels rôles ont pu jouer les mouvements et acteurs politiques et sociaux ? Quelle place occupe l'institutionnalisation du français ou la reconnaissance des communautés de langue française tant au niveau local qu'international ? Quelles formes ces reconnaissances prennent-elles ? Les textes rassemblés illustrent la grande variété des thèmes, des approches et des perspectives de recherche que les francophonies institutionnelles peuvent susciter. L'Institut International pour la Francophonie (21F) a souhaité accompagner l'événement de ce 50e anniversaire en lançant un numéro de la Revue Internationale des Francophonies (RIF) dont le succès a encouragé la publication de cet ouvrage.

09/2020

ActuaLitté

Actualité politique France

La France dans la tourmente. Tome 1, Et le pays devient ingouvernable

Le peuple français vit sous la chape d'un fatras de lois de façade, considérées comme responsables du partage inéquitable des richesses et du pouvoir politique et médiatique, d'autant plus que le colonialisme, la ségrégation et le mépris pour autrui tourmentent les couches sociales françaises et celles des colonies. Sous le regard d'analystes expérimentés et indépendants, considérant que la France est la nation d'adoption qui nous a généreusement accueillis et permis de recouvrer une partie de notre dignité, nous avons le devoir citoyen de dévoiler les tares d'un peuple exploité et dominé qui niaisement, croit qu'il baigne dans la démocratie, la justice et la liberté. La civilisation française est belliciste, narcissique et inégalitaire. Sa ruine en cours met à nu l'incompétence des décideurs et des citoyens français...

03/2021

ActuaLitté

Sciences historiques

Conferançou curius, util hac interessant evit amusamant an dud divar ar meaz. Une encyclopédie bretonne, Edition bilingue français-breton

En 1829, paraissait à Morlaix une modeste encyclopédie populaire en breton : les "Conferançou curius..." L'entreprise pouvait surprendre quelques notables citadins pour qui l'éducation passait nécessairement par le français, mais Alexandre-Louis-Marie Lédan (1777-1855) n'en était pas et son petit livre devait remporter un certain succès. "A quelle distance se trouve la Lune de nous ? Comment la pluie se forme-t-elle ? Quelles sont les moeurs des Russes ? Et les Espagnols, que sont-ils ? Que trouvez-vous de rare à Ahmedabad en Asie ? " Le paysan breton trouvait, dans sa langue, la réponse à toutes ces questions et plus encore : les sciences, la religion, l'histoire et même celle de la Bretagne : "Après m'avoir parlé des autres pays, faites-moi connaître aussi mon pays." Cette longue " conférence ", faite au gré des rééditions, dura près de 40 ans. Le présent ouvrage donne, pour la première fois, la traduction de toutes les versions connues des "Conferançou curius..." Entre les lignes, nous apercevons les rayonnages de la bibliothèque de cet imprimeur, accommodeur et passeur de connaissances. Au fil des réécritures, nous devinons son souci d'éduquer et de satisfaire le goût d'un lectorat populaire avide de savoir et d'exotisme.

05/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

L'explication littéraire. Pratiques textuelles

L'explication littéraire a fait l'objet de nombreuses approches théoriques, auxquelles il est toujours fructueux de se référer. Mais rien ne serait plus utile à qui veut s'initier au genre que la lecture de travaux effectifs, pour peu que leur variété offre un bon aperçu des mille et une manières dont la rencontre avec le texte peut se produire, faire surgir du sens et donner à partager. L'exercice, loin de toute vision abstraite, prend alors toute sa dignité et s'impose comme ce relais indispensable qui prolonge les œuvres et amplifie leur résonance. D'où tout l'intérêt de ces vingt-trois explications qui portent sur des textes en tous genres (poésie, théâtre, roman) issus de grands auteurs de langue française ayant vécu du Moyen Age à nos jours, de Rabelais à Le Clézio, en passant par Marivaux ou Baudelaire. Proposées par des universitaires français et étrangers (Tunisie, Maroc, Côte-d'Ivoire, Royaume-Uni et Etats-Unis), elles témoignent de visions du monde et de la littérature aussi riches que plurielles.

05/2006

ActuaLitté

Critique littéraire

Grammaire méthodique du français. Edition revue et augmentée

La Grammaire méthodique du français présente une synthèse de nos connaissances actuelles fondée sur les acquis des recherches linguistiques, sans pour autant ignorer la tradition grammaticale dans ce qu'elle a de plus solide. Aux lecteurs soucieux de compléter leur information, cette nouvelle édition de la Grammaire méthodique du français offre sur chaque question un choix diversifié d'indications bibliographiques. La consultation est facilitée par un développement méthodique en 24 chapitres (incluant des sections nouvelles et de nombreuses mises à jour), par un index alphabétique et par de multiples renvois dans le texte même. La Grammaire méthodique du français s'adresse aux étudiants et aux enseignants français et étrangers, mais aussi à un public averti en quête d'une description raisonnée de sa langue.

10/2009

ActuaLitté

Critique Poésie

Surgi de la salvation, andrea zanzotto

Fidèle à toutes les inscriptions de la poésie de son siècle, non seulement d'Italie mais d'Europe occidentale jusqu'à l'Inde, l'art poétique d'Andrea Zanzotto (largement traduit en français par Philippe Di Meo) ne se réduit pas à un échantillonnage, à une combinaison de genres et de styles antagonistes mais compose et joue le va-tout de la poésie par rapport à ses périodes fastes et même décadentes. Zanzotto a l'oreille musicienne initiant les formes nouvelles du poème, ouïe qui prend langue avec l'oeil et la parole mobile des vivants rapportant les mémoires des morts, portant leurs langues, leurs mots et leurs paroles vives au coeur du présent. René Noël (né en 1959 à Givet dans les Ardennes), poète et critique vivant à Strasbourg, est l'auteur de deux recueils de poèmes : Bancs de Rayons (Toulon, La Termitière, 2010) ; D'étoiles (Toulon, La Nerthe, 2023) et d'un essai consacré à Vélimir Khlebnikov : Créations critiques (des mimésis). Khlebnikov (Toulon, La Nerthe, 2020). Ses poèmes et études critiques sur Alejandra Pizarnik, Paul Celan, Gerard Manley Hopkins et d'autres poètes contemporains sont publiés notamment dans les revues La Polygraphe, L'Etrangère, Cahier critique de poésie et sur le site Sitaudis. fr.

01/2024