Recherche

argot langue française

Extraits

ActuaLitté

Essais médicaux

Exertises psychiatriques et médico-psychologiques.. Volume 2, Au pénal - Données psychiatriques psychologiques et psychopathologiques.

C'est sur la base de cette pratique soutenue, d'une expérience de presque 45 années, étayée par une recherche théorique, notamment à propos de la psychopathologie état limite - il a été rapporteur au congrès de Psychiatrie et de Neurologie de Langue française - qu'il nous propose une contribution à la réalisation de l'expertise judiciaire et une réflexion théorique sur les différents cas de figure rencontrés, sur l'articulation entre la structure et l'organisation de personnalité et le ou les passages à l'acte, comportant une transgression des règles de vie en société et des lois, à l'égard des biens et/ou des personnes.

02/2024

ActuaLitté

Dictionnaires français

Dictionnaire encyclopédique Auzou. Noms communs & noms propres

Entrez dans l'univers de la langue française. Plus de 135 000 définitions, enrichies d'exemples et d'expressions. Toutes les indications grammaticales et les nuances de sens. Des tableaux de conjugaison. La réforme orthographique expliquée et la nouvelle orthographe intégrée dans le corps du dictionnaire. Un dictionnaire encyclopédique illustré. Plus de 1 000 articles sur les grands thèmes de société : histoire, sciences, philosophie, art, littérature, politique... 70 planches thématiques sur la nature, la biologie, la Terre, l'Univers... La découverte de notre monde. Une carte de situation pour chaque pays avec son drapeau. Un atlas mondial : le planisphère, les continents, l'Union européenne...

05/2021

ActuaLitté

Primaire parascolaire

Grevisse de l'école du CE1 à l'entrée en 6e

Un ouvrage de référence en langue française pour tous les élèves du primaire, du CE1 au CM2??Toutes les notions pour couvrir les 4 domaines (grammaire, orthographe, conjugaison, vocabulaire), en adéquation avec les derniers programmes officiels. Une structure récurrente avec des rubriques qui permettent à chaque enfant de trouver ce qui correspond le mieux à sa façon d'apprendre : – Une entrée en matière par le biais d'une illustration qui sert la compréhension de la notion et sa mémorisation. – Une leçon d'une grande clarté avec de nombreux exemples. – Un mémo visuel pour tout retenir en un clin d'oeil. – De très nombreux exercices : défis, exercices, quiz, dictées...

06/2020

ActuaLitté

Hentai/porno

Tokyo Confidential Tome 3

Le chef-d'oeuvre de Haduki Kaoru enfin traduit en langue française ! Le temps de l'insouciance est révolu pour Magoroku et Kazu. Poussé par l'honneur, Magoroku, ancien bretteur à la retraite, accepte de reprendre le sabre pour offrir à Tempei, héritier d'une riche famille écarté de la succession, le destin de chef de clan qu'il mérite. Kazu, la jeune et jolie pupille recueillie par Magoroku, est entraînée malgré elle dans ces jeux politiques. De dangers en affrontements, de chantages en compromissions, un avenir trouble, où le désir et le sexe auront leur rôle à jouer, attend ce couple pas comme les autres...

02/2023

ActuaLitté

Théâtre

Le banquet des illusions

Comment envisager la littérature lorsqu'elle est à l'épreuve du numérique ? Si le livre constitue le support primaire de l'art littéraire, il doit s'adapter et proposer autre chose pour ne pas être déclassé : des flashcodes comme enluminures modernes par exemple ? Les ebooks et Kindle n'ont pas de sortie son, mais le livre peut lui s'allier au smartphone du lecteur ! Et pour ce qui est de la langue française, la matière de la littérature, elle ne peut qu'absorber les néologismes proposés quotidiennement sur Internet, et s'enrichir comme elle le fait si bien depuis Rabelais. Voici le Banquet des Illusions !

09/2017

ActuaLitté

Dictionnaires divers

Le fin mot de l'histoire. 201 expressions pour épater la galerie

Tiens, voilà du boudin ! Découvrir le pot aux roses. J'y suis, j'y reste. Travailler pour le roi de Prusse. Etre pété de thunes. Se prendre pour le premier moutardier du pape. Qui m'aime me suive ! Faire danser la carmagnole... D'où viennent ces 201 expressions de la langue française ? Que racontent-elles de notre histoire ? Comment continuent-elles de faire écho à l'actualité ? Ce plongeon dans l'histoire de France nous fait découvrir les origines de ces bons mots avec lesquels nous jonglons tous les jours sans plus y penser. Un livre à l'esprit frondeur pour épater la galerie sans coup férir !

03/2023

ActuaLitté

Poésie

Poèmes choisis

"L'oeuvre de Cabral est l'une des plus influentes dans la poésie moderne brésilienne. Il a profondément marqué, par son originalité, par la rigueur poétique et éthique de ses vers, les poètes brésiliens de la seconde moitié du XXe siècle. Ecrivain populaire (ses vers ont été mis en musique par Chico Buarque, et Caetano Veloso se réclame volontiers de lui), il est aussi reconnu comme un immense poète par ses pairs et la critique. Nous espérons, avec ce recueil, faire découvrir aux lecteurs de langue française une oeuvre d'une grande originalité, qui émeut profondément par le regard nouveau qu'elle porte sur le monde". Mathieu Dosse

04/2022

ActuaLitté

Littérature française

L'homme de la saskatchewan (poche)

L'écrivain Jack Witertnan accepte d'être le "nègre" d'un joueur de hockey qui veut raconter sa vie, puis il refile le travail à Francis, son petit frère. Le hockeyeur est un métis dont les ancêtres ont été décimés par la milice anglaise en Saskatchewan ; il a des idées bien arrêtées sur la place que la langue française devrait occuper dans le Grand Club. Craintif au début, Francis s'affirme à mesure qu'il écrit, mais il doit se méfier (les silhouettes louches qui rôdent aux alentours. Heureusement que la Grande Sauterelle arrive de San Francisco avec un LadySmith et des jambes assez longues pour séduire n'importe qui.

06/2022

ActuaLitté

Littérature française

Ma Mbi, viens avec moi à l'école

Découvrez l'histoire inspirante de Sabine Nsona Letellier, née dans le Congo belge et témoin de sa transformation en Zaïre. De son enfance dans le village de Mangala à son amour pour la langue française, l'auteure brise les attentes traditionnelles et se forge un destin hors du commun. Son parcours la mène en France, où elle dédie sa vie aux soins des autres, évoluant de femme de ménage à infirmière dévouée. A travers ce récit émouvant, elle tisse les liens entre ses racines africaines et son expérience en France, nous invitant à partager son voyage entre deux mondes, deux cultures, et une passion inébranlable pour la guérison et l'enseignement.

03/2024

ActuaLitté

Contes et nouvelles

Le prince du Bois Mon Tome 2

L'autre, c'est le nouvel attentat stéphanois tome 2 que ce saccaraud de Prince nous a encore apegé à la langue française. Selon lui, "Bescherelle", c'est une sauce sur la lasagne, et "Bled", c'est là où son pote Mouss' va pendant les congés. Le babet... c'est son porte-bonheur, son amulette magique. Dans ce nouveau recueil, le fétichiste de la pomme de pin frelaté du babet : tantôt une tisane réconfortante, souvent une gnôle (très) locale et parfois un doux sirop. Délectons-nous de cette succession de brèves, en insistant particulièrement sur l'accentuation des "oôon' ; des "aâan" et des "ô" pour davantage d'authenticité.

04/2024

ActuaLitté

Histoire de France

Comment perdre une bataille. Mai 1940

Au fil des pages de ce classique de l'histoire militaire, Alistair Horne retrace la chronique des batailles des mois de mai et de juin 1940 - de la " drôle de guerre " à la bataille de Dunkerque en passant par le franchissement décisif de la Meuse - qui menèrent l'armée française à la débâcle face aux panzers de la Wehrmacht. Historien britannique, il ne craint pas de froisser l'amour propre des Français et analyse en détail les différents facteurs de cette dramatique défaite : impréparation et démoralisation des troupes françaises face à l'organisation sans failles, la puissance et la volonté de conquête des Allemands. Au-delà de la chronique militaire, Comment perdre une bataille rend compte du climat de cette époque, l'une des plus tragiques de l'histoire de France.

04/2010

ActuaLitté

Critique

Etudes françaises Volume 56 N° 2 : De Charles Beaudelaire à Kamel Daoud : lectures

Fidèle aux dimensions interdisciplinaire et internationale de notre revue soucieuse de confronter des recherches conduites entre les domaines et entre les pays, ce numéro libre réunit des contributions dont les auteurs appartiennent à sept institutions universitaires, au Québec, au Canada, en Estonie, en Italie, en Norvège. Les huit études qui le composent portent sur huit auteurs différents, de Charles Baudelaire à Kamel Daoud, du plus canonisé au plus contemporain, qui appartiennent aux littératures écrites en français auxquelles s'attache Etudes françaises depuis sa création : littérature québécoise, littérature française et littératures francophones. Elles mobilisent des méthodes et des savoirs variés, ceux de la philosophie, de la psychanalyse, de la stylistique, de l'onomastique, des démarches et des approches multiples, étude des espaces liminaires, études cinématographiques, imaginaire et discours social, discours de la fin.

03/2021

ActuaLitté

Romans de terroir

Les ombres du Porhoët

"Les Ombres du Porhoët" proposent une anthologie de la littérature française à travers la généalogie d'une famille bretonne. Cette symphonie de portraits de laboureurs, de bûcherons, de meuniers, de filandières... donne à entendre la musique de la langue que parlaient ces voisinsde la forêt de Lanouée entre les années 1500 et 2000. Ainsi le lecteur remonte le temps, avec les petites histoires d'une famille, en passant de l'un à l'autre. Près de cente auteurs et autrices, pour autant de portraits " à la manière de ". On retrouve la langue de Voltaire, Rabelais, Marivaux, Fontenelle, Abraham du Vermeil, mais aussi de Raymond Queneau, Marcel Proust, Jean de la Fontaine, Montaigne, Beroalde de Verville. Sans oublier les femmes : Catherine d'Aulnoy, Marguerite de Navarre, Madame de Sévigné, Madame du Deffand ou Marguerite Duras. Un festival de vocabulaire, de tournures de phrases parfois désuètes, souvent charmantes, toujours juste. Et puis quelques dessins à la plume, pour donner à voir les chemins et les bourgs, souvent organisés autour de leur église : Lanouée, Josselin, Guégon, Plumieux, La Croix Hellean, Bignan, Bréhan, Radénac, Guillac... et des paysages de forêts, de landes et de rivières.

06/2020

ActuaLitté

Paramédical

Signes et institution des sourds. XVIIIe-XIXe siècle

Les sourds, au XVIIIè siècle, menaient une vie semblable à celle des entendants-parlants de leur condition : petits métiers, à Paris, soins aux animaux et travaux des champs, en province. La langue des signes qu'ils utilisaient ne semblait pas un obstacle insurmontable. Les érudits et les savants des Lumières, voulant sortir les " muets " des " ténèbres " et les faire bénéficier des bienfaits de la civilisation, favorisèrent l'institution des sourds. Cependant, au lieu des signes des sourds eux-mêmes, les " instituteurs " préférèrent recourir aux signes manuels ou aux " signes " méthodiques de l'abbé de l'Epée. Comment ces signes furent-ils accueillis par les sourds, et avec quelle fortune ? Pour quelles raisons les entendants parlants imposèrent-ils au cours du XIXè siècle l'apprentissage de la langue française parlée comme unique critère du bien-être et de l'utilité sociale des " sourds-muets " ? Pourquoi, au congrès de Milan, en 1880, les pouvoirs publics et les chefs d'établissement adoptèrent-ils la méthode " orale pure ", au moment même où les sourds faisaient la preuve, avec leurs signes, de leur dynamisme social en créant mutuelles, journaux et associations sportives ? Pourquoi cet " ensilencement " ?

05/1998

ActuaLitté

Critique littéraire

Cent ans de poésie en Martinique. Une anthologie 1903-2017

Cet ouvrage rassemble pour la première fois des poètes internationalement reconnus qui ont dessiné à partir du XXe siècle jusqu'à aujourd'hui la carte poétique de la Martinique : Aimé Césaire, Edouard Glissant, Monchoachi... Et des poètes dont l'audience est moindre bien que leurs oeuvres constituent des points de passage obligés pour qui veut connaître la poésie de ce pays, qu'elle soit de langue française et/ou de langue créole. Chacun d'eux participent aussi à la définition du paysage poétique martiniquais : Roger Parsemain, Joseph Polius, Suzanne Dracius, Nicole Cage, Hanétha Vété-Congolo... Le livre comprend un avant-propos de Roger Little, professeur émérite à Trinity College (Dublin), suivi de 113 textes de 26 poètes. Chaque poète est présenté dans une notice bio-bibliographique. Plusieurs poèmes ou extraits offrent ensuite au lecteur la possibilité d'une véritable approche du travail de chaque auteur. En complément : un appareil critique composé de notes sur les faits historiques, les personnages cités, etc, d'un glossaire des termes rares ou créoles pour faciliter la lecture, d'une carte de la Martinique pour situer les lieux mentionnés.

05/2019

ActuaLitté

Littérature française

Nouvelles d'une vie Tome 1 : Nouvelles du coeur

De Marcel Proust qui préfaça Tendres Stocks (1921) à Céline : "C'est un satané authentique orfèvre de la langue. Je le reconnais comme mon maître", l'unanimité s'est faite autour de Paul Morand pour saluer en lui l'un des rares et tout premiers nouvellistes de ce siècle. L'anthologie composée par Paul Morand lui-même embrasse cinquante années d'une vie électivement dédiée à la plus concise des formes littéraires et où s'expriment à la perfection l'humeur et le tempérament de l'auteur. Depuis les jeux brillants d'Ouvert la Nuit jusqu'aux pages hallucinantes d'Hécate et ses chiens, il nous est ainsi donné de parcourir toutes les étapes d'un art qui, s'il a le premier "jazzé la langue française" (Céline), n'a cependant cessé de tendre vers la rigueur, la brièveté et la fermeté classiques. Dans le premier recueil, c'est le coeur qui parle et dans un désordre savant, voulu par l'auteur. Le second volume (Nouvelles des yeux) est placé sous le signe du regard, de cette vision lucide et colorée qui percevait déjà ce monde qui allait devenir le nôtre.

06/1965

ActuaLitté

Critique littéraire

Théâtre

Pourquoi une nouvelle traduction d'Eschyle ? Dimitri T. Analis s'est évidemment posé la question. " Le monde, la société, la relation avec la langue évoluent. Être classique ne signifie pas refuser le changement. " Il n'est pas indifférent que Dimitri T. Analis - écrivain de langue française, auteur de plusieurs recueils de poèmes, d'essais sur l'art et les voyages, et d'ouvrages sur les relations internationales - se soit attelé à une tâche d'une telle envergure. Il a étudié les classiques à l'école en grec ancien et les a vu représenter, en grec moderne, au théâtre Hérode Atticus ou à Épidaure. Que veut-il nous faire entendre ? Qu'une mélodie a survécu à travers les millénaires ; que ce théâtre-là peut émouvoir le spectateur d'aujourd'hui ; que, simplifié sans être trahi, il a des choses à nous dire. L'œuvre est vivante : c'est le rôle des poètes de la soustraire aux érudits et aux universitaires et de la rendre au public pour lequel elle a été écrite. LES SUPPLIANTES LES PERSES LES SEPT CONTRE THÈBES PROMÉTHÉE ENCHAÎNÉ AGAMEMNON LES CHOÉPHORES LES EUMÉNIDES

06/2004

ActuaLitté

Linguistique

Passions polygraphes

"Dé-policer la grammaire, dés-orthographier les figures de la subjectivité dans la languécriture... Mais comment, et jusqu'où ? " Très académiquement ordonnée en deux genres - d'un côté le masculin/neutre/ universel, de l'autre le féminin - la langue française se laisse depuis quelque temps gagner par un tumulte graphique dont ces Passions polygraphes se font l'écho. Aux parenthèses qui encageaient le petit e muet du féminin, les "scribes indociles" préfèrent désormais les tirets, les points, médians ou non, la majusculE finalE ou l'indicible astérisque. En créant ille, yel, lua, dea, cil... iels élargissent la gamme des pronoms avec l'intention, poétique et politique, d'ouvrir la "languécriture" à des voix, des vies, recouvertes, confisquées, mutifiées par l'imperium du masculin. Risquant "un pas au-delà", Katy Barasc, en philosophe, cherche le signe ou la dé-marque qui viendrait inscrire dans la langue ce qui ne peut s'y prononcer. Et qui, ainsi, exempterait le JE, le NOUS, le TOI de toute assignation sexuée. Entre passions tristes des vigiles de l'ortho-graphie et passions joyeuses des iconoclastes, ce qui bruisse dans ces pages est autant inquiétude du savoir de soi que jouissance de l'écriture.

02/2021

ActuaLitté

Sciences politiques

Qu'est-ce qu'une nation ?

" L'homme n'est esclave ni de sa race, ni de sa langue, ni de sa religion, ni du cours des fleuves, ni de la direction des chaînes de montagnes. Une grande agrégation d'hommes, saine d'esprit et chaude de cur, crée une conscience morale qui s'appelle une nation ". Voilà comment Ernest Renan (1823-1892) définit l'idée de nation lors d'un discours prononcé à la Sorbonne le 11 mars 1882. Publié pour la première fois en 1887, ce texte eut un fort retentissement au sein de la société française marquée par la défaite de la guerre de 1870 et la perte de l'Alsace-Lorraine. En avertissant contre les erreurs attachées à la définition d'une nation - comme celles la réduisant à une race, une religion, une langue ou même des intérêts communs - Renan affirme avec force qu'une " nation est une âme, un principe spirituel " et " une grande solidarité " basée sur un héritage commun et un désir de vivre ensemble. A l'heure où les débats sur l'identité nationale ressurgissent en Europe, ce discours de Renan, européen de la première heure, n'a rien perdu de son actualité.

ActuaLitté

Littérature française

L'esprit de retour

L’Esprit de retour s’inscrit dans le prolongement de La Traversée des fleuves (Seuil, 1999). On suit le parcours d’Arthur Kellerlicht, un jeune Allemand d’origine juive mais de confession protestante, orphelin, contraint de fuir l’Allemagne nazie. Réfugié dans un pensionnat en Haute-Savoie, il s’installe à Paris au lendemain de la Deuxième guerre mondiale pour y mener des études de lettres. Cette nouvelle éducation, tour à tour géographique, littéraire et artistique, va de pair, chez l'adolescent qu'il est alors, avec l’éveil de troubles érotiques liés aux châtiments corporels. Quelques années plus tard, Arthur revient en Allemagne à l’occasion de vacances scolaires. Il retrouve sa famille, la maison natale dans la région de Hambourg. Mais entre temps, il s’est ouvert à la langue et à culture française, et ce tournant, c’est aussi le tourment de se découvrir étranger à sa propre langue, à ses racines, au pays perdu des parents et de l’enfance. La question du masochisme et de la faute traverse ce roman initiatique, où l’inquiétude du héros rejoint la question plus profonde des rapports de l’Allemagne avec son propre passé.

04/2011

ActuaLitté

Littérature française

L'Italie la nuit

L'Italie la nuit restitue les voix et les jours d'une poignée d'habitants du Sud italien, des gens de peu que ces dernières années ont à peine enrichis. Ils habitent la région la plus solaire de la Péninsule, les Pouilles, où pourtant l'ombre du passé, de la dernière guerre comme des années de plomb, s'allonge plus qu'ailleurs. Mais ils voudraient tellement sortir de la nuit de leurs origines, être enfin modernes, présentables. Leurs voix, recueillies par Giovan, celui qui s'est exilé en France, causent enfance, politique, repas. Derrière les politesses fraîchement apprises, les titres ronflants dont ils se gratifient, grondent encore les anciennes violences, les ruses, les vices archaïques. Et puis, entre hommes, ils parlent femmes : parce que Beppé a bien le droit d'aimer la belle Dottoressa à condition qu'il le raconte par le menu et le mot juste aux clients du bar Fidori. Ses mots, précisément, l'auteur les puise dans une nuit qui semble précéder les aubes française et italienne, comme à la recherche de ce qui fut, ou aurait pu être, la langue mêlée des deux sœurs latines. Une langue réinventée, originale et neuve.

08/2008

ActuaLitté

Encyclopédies de poche

Céline. " Ca a débuté comme ça "

" C'est le prix Goncourt dans un fauteuil pour l'heureux éditeur qui saura retenir cette œuvre sans pareil ", prévient Louis-Ferdinand Destouches en proposant, en 1932, le manuscrit de Voyage au bout de la nuit. Robert Denoël ne s'y trompe pas et accepte d'emblée de le publier, sous le pseudonyme de Céline. Les uns crient au génie, face à l'étonnante nouveauté du style, les autres haïssent le nihilisme outrancier de l'écrivain et ce langage hydride qui mêle langue classique et parler populaire. Malgré tout, Céline poursuit sa double vie ; médecin, il soigne les pauvres des banlieues, écrivain, il s'arrange avec ses souvenirs, " en trichant comme il faut ", et donne Mort à crédit. Mais bientôt, à la grandeur lyrique des romans succèdent de violents écrits politiques, anticommunistes et antisémites. La puissance de l'œuvre est entachée de scandale. Si la trilogie allemande (D'un château l'autre, Nord et Rigodon) achève de faire de Céline un formidable inventeur de la langue française, non pas " un homme à idées mais un homme à style ", le personnage, comme l'œuvre, reste multiforme. C'est ainsi que Pascal Fouché a choisi de l'approcher.

09/2001

ActuaLitté

12 ans et +

Direct du coeur

Ma mère m'a mis le deal entre les mains dès la fin du premier trimestre de seconde : soit je remontais ma moyenne générale de deux points, soit j'étais inscrit d'office à une option cette année. Il aurait suffi que je bosse un peu... Mais ça ! Faut croire que mes profs ont raison, je suis partisan du moindre effort. Le seul truc auquel j'ai échappé, c'est d'aller faire du russe ou du badminton dans un lycée à l'autre bout de Paris. Quitte à me taper une option, je voulais pas me faire des transports en plus. Résultat des courses : LSF. - Quoi ? j'ai dit la première fois que ma mère m'a parlé de ça. - LSF, langue des signes française. - Mais pour quoi faire ? C'est pour les sourds, la langue avec les mains. Je suis pas sourd. Franchement, j'ai même jamais croisé un sourd de ma vie. A quoi ça va me servir d'apprendre la LSF ? - A avoir des points au bac ! - Mais maman...! Tim débarque sur la planète sourde avec ses gros sabots. La rencontre est tour à tour drôle, étonnante, émouvante... Parfois même bouleversante.

08/2018

ActuaLitté

Code de la route

VTC. Edition 2024

La nouvelle version 2024 de Préparer et réussir le concours 2024 est un manuel précis et exhaustif qui fait découvrir la profession de VTC ainsi que les différents aspects du métier de VTC, Voiture de Transport avec Chauffeur. Il permet de préparer au mieux l'examen préfectoral pour l'obtention de la carte professionnelle de chauffeur VTC. Sont abordés, dans un langage simple et accessible, tous les aspects des questions auxquelles le candidat sera soumis lors de l'épreuve théorique. Il inclut la mise à jour de toutes les règles légales et conditions d'accès à la profession VTC pour 2024 ainsi que les conditions de son exercice : inscription obligatoire au registre VTC, choix de statut, démarches commerciales, etc. Ce livre permet de préparer et de réviser l'examen. Chacun des six chapitres correspondant à une rubrique de l'examen, fournit des explications détaillées, des résumés clairs et pratiques et des exemples de questions à choix multiples et de questions à réponses courtes corrigées. Transport public particulier de personne Sécurité routière Gestion d'entreprise Développement commercial Compréhension de la langue française Comprendre et s'exprimer en langue anglaise

ActuaLitté

Analyse littéraire

Les littératures de la traversée

Prenant acte de la mondialisation de la littérature, Désiré Nyela entend renouveler la pensée de la francophonie : "littérature-monde", "littératures de la périphérie", "littératures mineures" ont été autant de concepts élaborés pour appréhender l'expérience linguistique de l'écrivain francophone. Proposant le concept de "littératures de la traversée", Désiré Nyela met d'abord l'accent sur la traversée des champs littéraires : il s'agit pour ces auteurs de s'imposer dans le champ culturel global par l'inventivité, le détour, pour repenser les enjeux de territoire et de langue. A qui appartient la langue française ? De quel territoire parle la littérature ? Désiré Nyela affronte ces questions fondamentales à partir de l'analyse des postures et des textes des écrivains majeurs de la francophonie. C'est un parcours qui nous est proposé à travers l'universalisme de Yambo Ouologuem, la dé-nationalisation de la littérature chez Dany Laferrière qui se prétend "écrivain japonais", ou encore le refus de l'africanité de Kossi Efoui. Bouleversant les mythologies nationales et identitaires, Désiré Nyela interroge la portée transnationale des littératures et la manière dont la figure du lecteur est réinvestie par une perspective mondiale.

11/2021

ActuaLitté

Linguistique médiévale

Le privilège des livres. Bilinguisme et concurrence culturelle dans le Roman de Fauvel remanié et dans les gloses au premier livre de l'Ovide moralisé

Dans le processus d'émancipation de la langue vernaculaire face au latin, le XIVe siècle est généralement considéré comme le moment où le français achève d'imposer son statut de nouvel idiome de référence. Composés dans les années 1310, le Roman de Fauvel et l'Ovide moralisé se distinguent de la production de l'époque : rédigés initialement en français, ils sont tous deux le théâtre d'une surprenante réapparition du latin au gré de l'insertion de pièces musicales ou de gloses marginales bilingues dans certains de leurs témoins, manuscrits de luxe manifestement destinés à la haute aristocratie laïque. En se fondant sur l'analyse des interactions entre le texte français et les sections latines, le présent ouvrage suggère d'interpréter le bilinguisme du corpus à la lumière du dilemme occupant les clercs sous le règne des derniers Capétiens, partagés entre le désir d'instruire utilement les laïcs et l'ambition de préserver leur privilège sur les livres.

07/2021

ActuaLitté

Sciences politiques

Les coulisses de l'Entente cordiale

Après six ans d'un déchainement de fureurs nationalistes de part et d'autre de la Manche, un tour de force diplomatique permit à la France et à la Grande Bretagne, de mettre officiellement fin à leurs querelles et à leur rivalité coloniales. Le 8 avril 1904, le roi d'Angleterre Edouard VII, Théophile Delcassé, Ministre français des affaires étrangères, Paul Cambon, ambassadeur de France à Londres et Lord Lansdowne, secrétaire d'état aux affaires britanniques, pouvaient enfin se féliciter d'avoir mené à bien les négociations d'une entente dont les prolongements politiques allaient se faire sentir bien au-delà de la première guerre mondiale... Qu'y avait-il de commun entre un prince qui avait suivi son appentissage de roi pendant 59 ans, un républicain ariégois, fils d'un modeste commercant monté à Paris, un petit bougeois parisien poussé par l'ambition maternelle et un aristocrate anglais dont la longue généalogie remontait à l'invasion de l'Irlande par les Normands ? Que devaient-t-ils concilier ? Le point fondamental : légitimer la présence anglaise en Egypte et celle des Français au Maroc, alors que les Français avaient une antériorité en Egypte et que les Espagnols convoitaient le Maroc... Les aspects sensibles : la question de Terre Neuve, depuis 1713, les pêcheurs français ne pouvaient s'y approvisionner en appâts. La question du Siam : la France, installée au Tonkin en Annam et en Cochinchine, avait des prétentions sur la vallée du Mékong. Les intérets commerciaux britanniques au Congo français. Le statut des nouvelles Hébrides, découvertes deux siècles après le passage des Portugais par Bougainville en 1768, puis enregistrées sur carte par Cook en 1774. La question des sphères d'influence française au Niger, anglaise au Nigéria entre le lac Tchad à l'est et Sokoto à l'ouest, la Gambie entourée de territoires français, l'annexion pur et simple de Madagascar, et les Français qui ne répondaient pas aux protestations des Anglais... Echanges, concessions, marchandages, ces quatre hommes de coeur ont magnifiquement oeuvré, avec le soutien de l'opinion publique, pour équilibrer leur spères d'influence sans nuire au commerce, et donner à chacune des nations le sentiments de n'avoir pas perdu la face.

03/2004

ActuaLitté

Littérature française

Les dits de Nantes

Les Dits de Nantes, ce sont cinq nouvelles : Le pont Maudit, La Madeleine de l'Hôtel-Dieu, Le car Drouin, La traversée de Nantes, Le serment du quai de la Fosse, précédées d'une longue dédicace au proviseur adjoint du lycée Jacques Demy. Cent cinquante ans d'histoire parcourus et tout un pan de la mythologie de Nantes ainsi raconté par Françoise Moreau.

11/2015

ActuaLitté

Littérature française

La démence sera mon dernier slow

A la fin de ce livre, Arnaud Modat meurt par balles sur le parvis de la cathédrale Notre-Dame de Strasbourg, sous le regard insolent de Christine Angot. Il est vrai que cela avait plutôt mal commencé... Au cours de la première nouvelle, en effet, cet habile narrateur est prié de restituer dans les plus brefs délais l'ouvrage Destins Yaourt (Edika, collection La Pléiade) à la médiathèque Olympes de Gouges. La trajectoire reliant ces événements dramatiques, bien qu'elle semble d'une limpidité d'eau en bouteille, se révélera pourtant périlleuse et haletante. Entre les deux, l'auteur (à peine grimé) n'ira pas visiter le château de Phalsbourg avec ses parents, offrira une flûte de Pan à son fils roux, négociera avec un téléprospecteur la conservation au congélateur de l'orteil de son épouse, sera touché en D4 (la colonne vertébrale, pas le porte-avions), tapera à suivre, vieillira sur un plongeoir de cinq mètres, enseignera le conditionnel à un enfant de trois ans et demi dont la mère est alcoolique, achètera un calendrier à un gothique, et vendra sa femme sur eBay. Lui, l'enfant du rock, tirera sa révérence sur un ultime slow, la tête posée sur l'épaule confortable de la démence. Et il mourra donc par balles sur le parvis de la cathédrale Notre-Dame de Strasbourg, sous le regard insolent de Christine Angot.

01/2020

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

Qui veut jouer au foot ? Et autres histoires d'égalité pour les filles et les garçons

3 histoires illustrées par Zelda Zonk qui font la part belle aux questions d'égalité entre les filles et les garçons. Actuel et nécessaire. Qui veut jouer au foot ? Myriam Gallot Margot est énervée : les garçons occupent presque toute la cour avec leur foot, et en plus ils empêchent les filles d'y jouer ! Elle décide de parler du problème avec eux, et prend même l'initiative de distribuer à chacun un petit message. Peine perdue. Personne ne l'écoute. Alors Margot a une autre idée... Le garçon rose malabar, Claudine Aubrun Gabriel a peur de rendre sa rédaction sur le sujet : Quel métier voulez-vous faire plus tard ? Et si la classe se moque de son choix ? Alice, elle, assume son rêve : être conductrice de TGV. Et le jour où Rudy vient à l'école avec un sweat rose malabar, une dispute éclate. Mais pourquoi chacun ne pourrait-il pas faire ce qui lui plaît ? La vérité sur la petite graine, Claire Ubac Grande nouvelle ! La maîtresse est enceinte. A propos, d'où viennent les bébés ? Lena, Luc et Sakina ont chacun leur idée. Anis, lui, en est certain : les spermatos de l'homme font la course, c'est le plus fort qui gagne ! La maîtresse devra rectifier de fausses croyances et leur donner les dernières infos de la science...

02/2023